Home

The Serapion Brethren Volume Ii Part 47

The Serapion Brethren - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Serapion Brethren Volume Ii Part 47 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

There was still a particularly fine and beautiful radish on the dish.

But the moment Cordovanspitz saw it his eves gleamed with fury, and he cried in a resonant voice--

"What, unworthy duke, do you dare to appear in my presence again, and to force your way, with the coolest of audacity, into a house which is under my protection? Have I not p.r.o.nounced sentence of perpetual banishment upon you as a pretender to the imperial throne? Away, treasonous va.s.sal; begone from my sight for ever!"

Two little legs had suddenly shot out beneath the radish's large head, and with them he made a spring out of the plate, placed himself close in front of Cordovanspitz, and addressed him as follows--

"Fierce and tyrannical Daucus Carota the First, you have striven in vain to exterminate my race. Had ever any of your family a head as large as mine, or that of my king? We are all gifted with talent, common-sense, wisdom, sharpness, cultivated manners: and whilst _you_ loaf about in kitchens and stables, and are of no use as soon as your early youth is gone (so that in very truth it is nothing but the _diable de la jeunesse_ that bestows upon you your brief, transitory, little bit of good fortune), _we_ enjoy the friendship of, and the intercourse with, people of position, and are greeted with acclamation as soon as ever we lift up our green heads. But I despise you, Daucus Carota. You're nothing but a low, uncultivated, ignorant Boor, like all the lot of you. Let's see which of us two is the better man."

With this the Duke of Radish, flourishing a long whip about his head, proceeded, without more ado, to attack the person of King Daucus Carota the First. The latter quickly drew his little sword, and defended himself in the bravest manner. The two little creatures darted about in the room, fighting fiercely, and executing the most wonderful leaps and bounds, till Daucus Carota pressed the Duke of Radish so hard that the latter found himself obliged to make a tremendous jump out of the window and take to the open. But Daucus Carota--with whose remarkable agility and dexterity the reader is already acquainted--bounded out after him, and followed the Duke of Radish across country.

Herr Dapsul von Zabelthau had looked on at this terrible encounter rigid and speechless, but he now broke forth into loud and bitter lamentation, crying, "Oh, daughter Anna! oh, my poor unfortunate daughter Anna! Lost--I--you--both of us. All is over with us." With which he left the room, and ascended the astronomical tower as fast as his legs would carry him.

Fraulein Aennchen couldn't understand a bit, or form the very slightest idea what in all the world had set her father into all this boundless misery all of a sudden. The whole thing had caused her the greatest pleasure; moreover, her heart was rejoiced that she had had an opportunity of seeing that her future husband was brave, as well as rich and great; for it would be difficult to find any woman in all the world capable of loving a poltroon. And now that she had proof of the bravery of King Daucus Carota the First, it struck her painfully, for the first time, that Herr Amandus von Nebelstern had cried off from fighting him. If she had for a moment hesitated about sacrificing Herr Amandus to King Daucus, she was quite decided on the point now that she had an opportunity of a.s.suring herself of all the excellencies of her future lord. She sat down and wrote the following letter:--

"MY DEAR AMANDUS,

"Everything in this world is liable to change. Everything pa.s.ses away, as the schoolmaster says, and he's quite right. I'm sure _you_, my dear Amandus, are such a learned and wise student that you will agree with the schoolmaster, and not be in the very least surprised that my heart and mind have undergone the least little bit of a change. You may quite believe me when I say that I still like you very well, and I can quite imagine how nice you look in your red velvet cap with the gold ta.s.sel.

But, with regard to marriage, you know very well, Amandus dear, that, clever as you are, and beautiful as are your verses, you will never, in all your days, be a king, and (don't be frightened, dear) little Herr von Cordovanspitz isn't Herr von Cordovanspitz at all, but a great king, Daucus Carota the First, who reigns over the great vegetable kingdom, and has chosen me to be his queen. Since my dear king has thrown aside his incognito he has grown much nicer-looking, and I see now that papa was quite right when he said that the head was the beauty of the man, and therefore couldn't possibly be big enough. And then, Daucus Carota the First (you see how well I remember the beautiful name and how nicely I write it now that has got so familiar to me), I was going to say that my little royal husband, that is to be, has such charming and delightful manners that there's no describing them. And what courage, what bravery there is in him! Before my eyes he put to flight the Duke of Radish, (and a very disagreeable, unfriendly creature _he_ appears to be) and hey, how he did jump after him out of the window! You should just have seen him: I only wish you had! And I don't really think that my Daucus Carota would care about those weapons of yours that you speak about one bit. He seems pretty tough, and I don't believe verses would do him any harm at all, however fine and pointed they might be. So now, dear Amandus, you must just make up your mind to be contented with your lot, like a good fellow, and not be vexed with me that I am going to be a Queen instead of marrying you.

Never mind, I shall always be your affectionate friend, and if ever you would like an appointment in the Carrot bodyguard, or (as you don't care so much about fighting as about learning) in the Parsley Academy or the Pumpkin Office, you have but to say the word and your fortune is made. Farewell, and don't be vexed with

"Your former _fiancee_, but now friend and well-wisher, as well as future Queen, "ANNA VON ZABELTHAU.

"(but soon to be no more Von Zabelthau, but simply ANNA.)

"P.S.--You shall always be kept well supplied with the very finest Virginia tobacco, of that you need have no fear. As far as I can see there won't be any smoking at my court, but I shall take care to have a bed or two of Virginia tobacco planted not far from the throne, under my own special care. This will further culture and morality, and my little Daucus will no doubt have a statute specially enacted on the subject."

CHAPTER V.

IN WHICH AN ACCOUNT IS GIVEN OF A FRIGHTFUL CATASTROPHE, AND WE PROCEED WITH THE FUTURE COURSE OF EVENTS.

Fraulein Aennchen had just finished her letter to Herr Amandus von Nebelstern, when in came Herr Dapsul von Zabelthau and began, in the bitterest grief and sorrow to say, "O, my daughter Anna, how shamefully we are both deceived and betrayed! This miscreant who made me believe he was Baron Porphyrio von Ockerodastes, known as Cordovanspitz, member of a most ill.u.s.trious family descended from the mighty gnome Tsilmenech and the n.o.ble Abbess of Cordova--this miscreant, I say--learn it and fall down insensible--_is_ indeed a gnome, but of that lowest of all gnomish castes which has charge of the vegetables. The gnome Tsilmenech was of the highest caste of all, that, namely, to which the care of the diamonds is committed. Next comes the caste which has care of the metals in the realms of the metal-king, and then follow the flower-gnomes, who are lower in position, as depending on the sylphs.

But the lowest and most ign.o.ble are the vegetable gnomes, and not only is this deceiver Cordovanspitz a gnome of this caste, but he is actual king of it, and his name is Daucus Carota."

Fraulein Aennchen was far from fainting away, neither was she in the smallest degree frightened, but she smiled in the kindliest way at her lamenting papa, and the Courteous reader is aware of the reason. But as Herr Dapsul was very much surprised at this, and kept imploring her for Heaven's sake to realize the terrible position in which she was, and to feel the full horror of it, she thought herself at liberty to divulge the secret entrusted to her. She told Herr Dapsul how the so-called Baron von Cordovanspitz had told her his real position long ago, and that since then she had found him altogether so pleasant and delightful that she couldn't wish for a better husband. Moreover she described all the marvellous beauties of the vegetable kingdom into which King Daucus Carota the First had taken her, not forgetting to duly extol the remarkably delightful manners of the inhabitants of that realm.

Herr Dapsul struck his hands together several times, and wept bitterly over the deceiving wickedness of the Gnome-king, who had been, and still was, employing means the most artful--most dangerous for himself as well--to lure the unfortunate Anna down into his dark, demoniac kingdom. "Glorious," he explained, "glorious and advantageous as may be the union of an elementary spirit with a human being, grand as is the example of this given by the wedlock of the gnome Tsilmenech with Magdalena de la Croix (which is of course the reason why this deceiver Daucus Carota has given himself out as being a descendant of that union), yet the kings and princes of those races are very different. If the Salamander kings are only irascible, the sylph kings proud and haughty, the Undine queens affectionate and jealous, the gnome kings are fierce, cruel, and deceitful. Merely to revenge themselves on the children of earth, who deprive them of their va.s.sals, they are constantly trying their utmost to lure one of them away, who then wholly lays aside her human nature, and, becoming as shapeless as the gnomes themselves, has to go down into the earth, and is never more seen."

Fraulein Aennchen didn't seem disposed to believe what her father was telling her to her dear Daucus's discredit, but began talking again about the marvels of the beautiful vegetable country over which she was expecting so soon to reign as queen.

"Foolish, blinded child," cried Herr Dapsul, "do you not give your father credit for possessing sufficient cabalistic science to be well aware that what the abominable Daucus Carota made you suppose you saw was all deception and falsehood? No, you don't believe me, and to save you, my only child, I must convince you, and this conviction must be arrived at by most desperate methods. Come with me."

For the second time she had to go up into the astronomical tower with her papa. From a big band-box Herr Dapsul took a quant.i.ty of yellow, red, white, and green ribbon, and, with strange ceremonies, he wrapped Fraulein Aennchen up in it from head to foot. He did the same to himself, and then they both went very carefully to the silken palace of Daucus Carota the First. It was close shut, and by her papa's directions, she had to rip a small opening in one of the seams of it with a large pair of scissors, and then peep in at the opening.

Heaven be about us! what did she see? Instead of the beautiful vegetable garden, the carrot guards, the plumed ladies, lavender pages, lettuce princes, and so forth, she found herself looking down into a deep pool which seemed to be full of a colourless, disgusting-looking slime, in which all kinds of horrible creatures from the bowels of the earth were creeping and twining about. There were fat worms slowly writhing about amongst each other, and beetle-like creatures stretching out their short legs and creeping heavily out. On their backs they bore big onions; but these onions had ugly human faces, and kept fleering and leering at each other with bleared yellow eyes, and trying, with their little claws (which were close behind their ears), to catch hold of one another by their long roman noses, and drag each other down into the slime, while long, naked slugs were rolling about in crowds, with repulsive torpidity, stretching their long horns out of their depths.

Fraulein Aennchen was nearly fainting away at this horrid sight. She held both hands to her face, and ran away as hard as she could.

"You see now, do you not," said Herr Dapsul, "how this atrocious Daucus Carota has been deceiving you in showing you splendours of brief duration? He dressed his va.s.sals up in gala dresses to delude you with dazzling displays. But now you have seen the kingdom which you want to reign over in undress uniform; and when you become the consort of the frightful Daucus Carota you will have to live for ever in the subterranean realms, and never appear on the surface any more. And if--Oh, oh, what must I see, wretched, most miserable of fathers that I am?"

He got into such a state all in a moment that she felt certain some fresh misfortune had just come to light, and asked him anxiously what he was lamenting about now. However, he could do nothing for sheer sobbing, but stammer out, "Oh--oh--dau-gh-ter. Wha-t ar--e y-ou--l--l--like?" She ran to her room, looked into the looking-gla.s.s, and started back, terrified almost to death.

And she had reason; for the matter stood thus. As Herr Dapsul was trying to open the eyes of Daucus Carota's intended queen to the danger she was in of gradually losing her pretty figure and good looks, and growing more and more into the semblance of a gnome queen, he suddenly became aware of how far the process had proceeded already. Aennchen's head had got much broader and bigger, and her skin had turned yellow, so that she was quite ugly enough already. And though vanity was not one of her failings, she was woman enough to know that to grow ugly is the greatest and most frightful misfortune which can happen here below.

How often had she thought how delightful it would be when she would drive, as queen, to church in the coach and eight, with the crown on her head, in satins and velvets, with diamonds, and gold chains, and rings, seated beside her royal husband, setting all the women, the schoolmaster's wife included, into amazement of admiration, and most likely, in fact, no doubt, instilling a proper sense of respect even into the minds of the pompous lord and lady of the manor themselves.

Ay, indeed, how often had she been lapt in these and other such eccentric dreams, and visions of the future!--Fraulein Aennchen burst into long and bitter weeping.

"Anna, my daughter Anna," cried Herr Dapsul down through the speaking trumpet; "come up here to me immediately!"

She found him dressed very much like a miner. He spoke in a tone of decision and resolution, saying, "When need is the sorest, help is often nearest. I have ascertained that Daucus Carota will not leave his palace to-day, and most probably not till noon of to-morrow. He has a.s.sembled the princes of his house, the ministers, and other people of consequence to hold a council on the subject of the next crop of winter cabbage. The sitting is important, and it may be prolonged so much that we may not have any cabbage at all next winter. I mean to take advantage of this opportunity, while he is so occupied with his official affairs that he won't be able to attend to my proceedings, to prepare a weapon with which I may perhaps attack this shameful gnome, and prevail over him, so that he will be compelled to withdraw, and set you at liberty. While I am at work, do you look uninterruptedly at the palace through this gla.s.s, and tell me instantly if anybody comes out, or even looks out of it." She did as she was directed, but the marquee remained closed, although she often heard (notwithstanding that Herr Dapsul was making a tremendous hammering on plates of metal a few paces behind her), a wild, confused crying and screaming, apparently coming from the marquee, and also distinct sounds of slapping, as if people's ears were being well boxed. She told Herr Dapsul this, and he was delighted, saying that the more they quarrelled in there the less they were likely to know what was being prepared for their destruction.

Fraulein Aennchen was much surprised when she found that Herr Dapsul had hammered out and made several most lovely kitchen-pots and stew-pans of copper. As an expert in such matters, she observed that the tinning of them was done in a most superior style, so that her papa must have paid careful heed to the duties legally enjoined on coppersmiths. She begged to be allowed to take these nice pots and pans down to the kitchen, and use them there. But Herr Dapsul smiled a mysterious smile, and merely said:

"All in good time, my daughter Anna. Just you go downstairs, my beloved child, and wait quietly till you see what happens to-morrow."

He gave a melancholy smile, and that infused a little hope and confidence into his luckless daughter.

Next day, as dinner-time came on, Herr Dapsul brought down his pots and pans, and betook himself to the kitchen, telling his daughter and the maid to go away and leave him by himself, as he was going to cook the dinner. He particularly enjoined Fraulein Aennchen to be as kind and pleasant with Cordovanspitz as ever she could, when he came in--as he was pretty sure to do.

Cordovanspitz--or rather, King Daucus Carota the First--did come in very soon, and if he had borne himself like an ardent lover on previous occasions, he far outdid himself on this. Aennchen noticed, to her terror, that she had grown so small by this time, that Daucus had no difficulty in getting up into her lap to caress and kiss her; and the wretched girl had to submit to this, notwithstanding her disgust with the horrid little monster. Presently Herr Dapsul came in, and said--

"Oh, my most egregious Porphyrio von Ockerodastes, won't you come into the kitchen with my daughter and me, and see what beautiful order your future bride has got everything in there?"

Aennchen had never seen the wicked, malicious look upon her father's face before, which it wore when he took little Daucus by the arm, and almost forced him from the sitting-room to the kitchen. At a sign of her father's she went there after them.

Her heart swelled within her when she saw the fire burning so merrily, the glowing coals, the beautiful copper pots and pans. As Herr Dapsul drew Cordovanspitz closer to the fire-place, the hissing and bubbling in the pots grew louder and louder, and at last changed into whimpering and groaning. And out of one of the pots came voices, crying, "Oh Daucus Carota! Oh King, rescue your faithful va.s.sals! Rescue us poor carrots! Cut up, thrown into despicable water; rubbed over with salt and b.u.t.ter to our torture, we suffer indescribable woe, whereof a number of n.o.ble young parsleys are partakers with us!"

And out of the pans came the plaint: "Oh Daucus Carota! Oh King! Rescue your faithful va.s.sals--rescue us poor carrots. We are roasting in h.e.l.l--and they put so little water with us, that our direful thirst forces us to drink our own heart's blood!"

And from another of the pots came: "Oh Daucus Carota! Oh King! Rescue your faithful va.s.sals--rescue us poor carrots. A horrible cook eviscerated us, and stuffed our insides full of egg, cream, and b.u.t.ter, so that all our ideas and other mental qualities are in utter confusion, and we don't know ourselves what we are thinking about!"

And out of all the pots and pans came howling at once a general chorus of "Oh Daucus Carota! Mighty King! Rescue us, thy faithful va.s.sals--rescue us poor carrots!"

On this, Cordovanspitz gave a loud, croaking cry of--"Cursed, infernal, stupid humbug and nonsense!" sprang with his usual agility on to the kitchen range, looked into one of the pots, and suddenly popped down into it bodily. Herr Dapsul sprang in the act of putting on the cover, with a triumphant cry of "a Prisoner!" But with the speed of a spiral spring Cordovanspitz came bounding up out of the pot, and gave Herr Dapsul two or three ringing slaps on the face, crying "Meddling goose of an old Cabalist, you shall pay for this! Come out, my lads, one and all!"

Then there came swarming out of all the pots and pans hundreds and hundreds of little creatures about the length of one's finger, and they attached themselves firmly all over Herr Dapsul's body, threw him down backwards into an enormous dish, and there dished him up, pouring the hot juice out of the pots and pans over him, and bestrewing him with chopped egg, mace, and grated breadcrumbs. Having done this, Daucus Carota darted out of the window, and his people after him.

Fraulein Aennchen sank down in terror beside the dish whereon her poor papa lay, served up in this manner as if for table. She supposed he was dead, as he gave not the faintest sign of life.

She began to lament: "Ah, poor papa--you're dead now, and there's n.o.body to save me from this diabolical Daucus!" But Herr Dapsul opened his eyes, sprang up from the dish with renewed energy, and cried in a terrible voice, such as she had never heard him make use of before, "Ah accursed Daucus Carota, I am not at the end of my resources yet. You shall soon see what the meddling old goose of a Cabalist can do."

Aennchen had to set to work and clean him with the kitchen besom from all the chopped egg, the mace, and the grated breadcrumbs; and then he seized a copper pot, crammed it on his head by way of a helmet, took a frying-pan in his left hand, and a long iron kitchen ladle in his right, and thus armed and accoutred, he darted out into the open.

Fraulein Aennchen saw him running as hard as he could towards Cordovanspitz's marquee, and yet never moving from the same spot. At this her senses left her.

When she came to herself, Herr Dapsul had disappeared, and she got terribly anxious when evening came, and night, and even the next morning, without his making his appearance. She could not but dread the very worst.

CHAPTER VI.

WHICH IS THE LAST--AND, AT THE SAME TIME, THE MOST EDIFYING OF ALL.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Death… And Me

Death… And Me

Death… And Me Chapter 3115 Unidentified Author(s) : Suiyan View : 1,581,112

The Serapion Brethren Volume Ii Part 47 summary

You're reading The Serapion Brethren. This manga has been translated by Updating. Author(s): Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann. Already has 680 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com