Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 238 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
S: So we led you astray, for we ourselves were erring.
037.033 Y: Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
P: Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
S: So they shall on that day be sharers in the chastis.e.m.e.nt one with another.
037.034 Y: Verily that is how We shall deal with Sinners.
P: Lo! thus deal We with the guilty.
S: Surely thus do We deal with the guilty.
037.035 Y: For they, when they were told that there is no G.o.d except Allah, would puff themselves up with Pride,
P: For when it was said unto them, There is no G.o.d save Allah, they were scornful
S: Surely they used to behave proudly when it was said to them: There is no G.o.d but Allah;
037.036 Y: And say: "What! shall we give up our G.o.ds for the sake of a Poet possessed?"
P: And said: Shall we forsake our G.o.ds for a mad poet?
S: And to say: What! shall we indeed give up our G.o.ds for the sake of a mad poet?
037.037 Y: Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).
P: Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
S: Nay: he has come with the truth and verified the messengers.
037.038 Y: Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-
P: Lo! (now) verily ye taste the painful doom -
S: Most surely you will taste the painful punishment.
037.039 Y: But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-
P: Ye are requited naught save what ye did -
S: And you shall not be rewarded except (for) what you did.
037.040 Y: But the sincere (and devoted) Servants of Allah,-
P: Save single-minded slaves of Allah;
S: Save the servants of Allah, the purified ones.
037.041 Y: For them is a Sustenance determined,
P: For them there is a known provision,
S: For them is a known sustenance,
037.042 Y: Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity,
P: Fruits. And they will be honoured
S: Fruits, and they shall be highly honored,
037.043 Y: In Gardens of Felicity,
P: In the Gardens of delight,
S: In gardens of pleasure,
037.044 Y: Facing each other on Thrones (of Dignity):
P: On couches facing one another;
S: On thrones, facing each other.
037.045 Y: Round will be pa.s.sed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
P: A cup from a gushing spring is brought round for them,
S: A bowl shall be made to go round them from water running out of springs,
037.046 Y: Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof),
P: White, delicious to the drinkers,
S: White, delicious to those who drink.
037.047 Y: Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.
P: Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.
S: There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith.
037.048 Y: And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
P: And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
S: And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;
037.049 Y: As if they were (delicate) eggs closely guarded.