The German Element in Brazil - novelonlinefull.com
You’re read light novel The German Element in Brazil Part 10 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
kobrieren (cobrar) ........... einka.s.sieren, einnehmen.
korbgarrafo (garaffo) ...... Korbflasche.
=L=.
_Brazilian German._ _High German._
laco ......................... Schlinge.
ladeira ...................... Abhang (eines Berges), steiler Weg.
lagarto ...................... Eidechse (grosse).
lancha, lanche _f._ (lancha) . Lastkahn, Boot.
larancha, laranche _f._ laranje _f._ (laranja) ..... Orange.
la.s.sen (lacar) ............... Schlinge werfen, mit der Schlinge fangen.
late _f._, latte _f._ (lata) . Blechbuchse, Dose, Kasten.
lelong _f._ (leilo) ......... Versteigerung, Auktion.
loge _f._ (loja) ............. Kaufmannsladen.
lote _f._ .................... Grundstuck, Landparzelle, Lose.
louca ........................ Tafelgeschirr.
=M=.
_Brazilian German._ _High German._
macaco ....................... Affe.
macho ........................ Maulesel.
mais ou menos ................ mehr oder weniger, ungefar.
makak _m.V._ macaco ..........
mala ......................... Reisetasche, Mantelsack.
mamong _m._ (mamo) .......... Rizinus, Wunderbaumfrucht.
mandioca ..................... Maniok.
mandubi _f., m._ (mandubi _m._, amendoim _m._) ............. Erdnuss.
manga ........................ Hofplatz (fur Tiere).
mangeira (manjeira) .......... Futterstatte, Viehhof.
marchador .................... in langsamem Trapp.
mascato (mascate _m._) ....... Hausierer, Trodler.
mata-bicho _(Slang)_ ......... Schnapps.
matungo ...................... Klepper.
mellado ...................... Syrup.
mercado ...................... Markt.
mesclahosen _f. plu._ (mescla = Mischung) ................ gestreifte Hosen.
mestizo (mestico) ............ Mestize, Mischling.
mico ......................... Pfeifaffe.
milho ........................ Mais.
miljekolben _m._ (miljo) ..... Mais...o...b..n.
miudezas _f. plu._ ........... Kleinigkeiten, kleine Gegenstande.
mula, mule _f._ (mula) ....... Maulesel, Maultier.
multe _f._ (multa) ........... Geldstrafe.
multieren (multar) ........... zu einer Geldstrafe verurteilen.
munizip _n._ (municipio) ..... Kreis, Teil eines Staates.
=N.=
_Brazilian German._ _High German._
no e? (no e?) ............... nicht wahr?
no senhor! (no senhor!) ..... nein, mein Herr!
=O.=
_Brazilian German._ _High German._
o de fora .................... heida, du draussen!
orsament _m._ (orcamento) .... Anschlag, Bauanschlag, Kostenanschlag.
=P.=
_Brazilian German._ _High German._
paciencia .................... Geduld!
paiol _m._ ................... Proviantkammer, Vorratskammer.
palha, palje _f._ (palha) .... Maisstroh.
palhazigarrette _f._ ......... Zigarette (mit Maisstroh gewickelt).
palla ........................ leichter Reitermantel.
palpite _m._ ................. Ahnung, Herzklopfen.
pancare _m._ ................. h.e.l.lbraunes Pferd.
past _m._ (pasto) ............ Weide.
pataca, patak _f._, patake _f._ (pataca) .............. 320 Reis. (_Old coin._) pataco ...................... Zweimilreistuck. (_Old Spanish silver dollar._) patro ....................... Prinzipal, Vorgesetzter.
patte _f._ (pata) ............ Ente.
peo ......................... Fussganger, Reitknecht.
pechincha .................... gutes Geschaft, unverhoffter Gewinn.
periquito .................... Sittig, kleiner Papagei.
persienne _f._ (persianna) ... Sommerladen, Jalousie.
peru _m._ .................... Truthahn.
picaco ....................... dunkelgefarbtes aber weissfussiges Pferd.
picada, picade _f._, pikade _f._(picada) ............... Waldpfad, Urwaldweg, Koloniestra.s.se.
picapau _m._ ................. Vorderlader, mit Vorderlader bewaffneter Soldat.
pikarette _f._ (picareta) .... Picke, Spitzhacke.
pimente _f._ (pimenta) ....... Pfeffer, Nelkenpfeffer.
pinga ........................ Tropfen (Schnapps).
pipa, pipe _f._ (pipa) ....... Tonne, Fa.s.s.
polizeidelegado .............. Polizei-inspektor.
poncho ....................... Reitermantel.
porto, portong _m._ (porto) Hauseingang, Torweg.
porteira ..................... Eingangator (zur "Pikade").
portreere _f._ (portreiro) ... Koppel, Weideplatz, Viehraum (eingefriedigter).