Home

The Delight Makers Part 56

The Delight Makers - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Delight Makers Part 56 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

September is drawing to a close, and the autumnal sky is as cloudless and as pure over Hishi as it is over most of the other portions of New Mexico. But in the hollow where the village is situated the sun is scorching, as Hishi lies much lower than the "corner in the east" and lower than the Rito. The chaparro flowers, in dense ma.s.ses of deep yellow, carpet the earth; and the dark pine forests on the mountain-slopes stare, while yellow streaks sweep up among the dusky timber. In the distance we catch a glimpse of the eastern slope of the Sandia range glistening in the bright yellow hue of the flowers that cover miles of its slanting surface.

On the ridges south of Hishi human figures stand. They are scattered, watching and spying attentively. They are videttes,--outposts, placed to scan the plains and the slopes of the mountains, lest some enemy sneak up and pounce upon the defenceless village. For at the time of which we are speaking the Tanos, or Hishi, are not only defenceless, but singularly unsuspecting and heedless of danger. They would be at the mercy of an enemy, were it not for these guards and scouts, who watch and pry, straining every organ of perception that their people at home may be without care while singing, praying, and making merry. Is not the dance now going on at the village danced, prayed, and sung for their benefit also?

Whenever these outposts turn toward their pueblo they see clouds of dust rising from it, hear loud rhythmic shouting, whoops and yells, beating of drums, and the shrill sounds of flutes. A haze seems to cover the tall and long terraced buildings quite distinct from the vertical columns of sand-whirls that drift over the plain of Galisteo, in calm weather rising above the horizon like thin films of smoke.

It is a great day at Hishi. A dance is performed, songs are sung, and prayers and sacrifices are offered that shall be powerful with Those Above. The people make merry over the fruits of the soil that have now matured. They are grateful, and they wish to be precious to the higher powers in years to come. The great harvest dance is performed to-day. A long procession perambulates the long village. The Koshare trot ahead.

They are the same black and white goblins with whom we are already acquainted, but their bodies are decorated now with ripe fruit, with small squashes and ears of corn, all strung to cords of fibre or buckskin, and hung over their shoulders like wreaths. Wild sunflowers adorn their heads. They are followed by the Cuirana, whose bodies are daubed over with bluish clay. Then the general public tramp along. The procession is divided into four sections, the faces of all being painted _ad libitum_. The first detachment is led by an old man whose snow-white hair supports a wreath of yellow blossoms. He is the so-called summer cacique.

The winter cacique leads on the second group. Behind each ear he wears a tall plume from the wings of the eagle, and around his neck are strung rows upon rows of sacred sh.e.l.l beads, turquoises, and gaudy pebbles. The third is preceded by the great shaman of the hunt. His dress is a tight-fitting suit of buckskin; long fringes depend from his sleeves, and the front and shoulders of his jacket are profusely embroidered with porcupine-quills. A small plumelet of eagle-down dances over his head.

The last section is led by the highest shaman. His head is also decorated with yellow flowers, and a green and a yellow plume stand erect behind each ear. The war shaman is not to be seen; the spirits of strife have nothing to do with the feast of peace. The war captain and his a.s.sistants accompany the procession to keep order and clear the way.

This long, long pageant winds on, meandering through the pueblo to the sound of drums, of flutes, and of monotonous chants; the white satyrs go ahead, then follow the blue ones, then come in single file the men, vigorously stamping, and behind each a woman, tripping lightly.

Every man is loaded with fruit of some kind, and carries corn and squashes also in each hand. Every woman or girl bears on her head a basket of willows or yucca filled with corn-cakes, yucca preserve, and other delicacies, products of the vegetable kingdom. It is a procession of baskets filing through Hishi, solemn and sober, and in the main extremely monotonous. At intervals the Koshare break ranks to cut a few capers, but to-day the Delight Makers of the Tehuas are remarkably decent, for they are those, par excellence, who say grace. Since their labours have been rewarded, and the crops are now ripe, and the people have sufficient food, they are merry in the prospects of an easy winter, and there is no need of any artificial delight-making.

The procession has pa.s.sed through the entire village and returned to one of its main squares. The end of the pageant is still on the march when the Koshare break ranks again and cl.u.s.ter in the centre of the square.

From every side bystanders come up with fruits, scattering them over the ground where the Delight Makers are waiting; and when the soil is well covered with squash, corn, and other vegetables, the white satyrs begin to dance with the most serious faces, singing and lifting their hands to the skies. Gradually the whole of the offering is crushed, and at last pounded into the earth by the feet of the dancing clowns. The earth has brought forth the necessaries of life to man; now man, in token of grat.i.tude, returns a tribute to the earth.

As soon as this part of the ceremony is over, there arises a great shout from all sides. Ears of corn, gourds, cakes of corn meal, pieces of dried preserve, ripe fruits of the yucca, are thrown up into the air; the baskets are emptied, and bystanders run home to replenish them.

Whoever can catch anything proceeds to devour it at once. The whole tribe displays its grat.i.tude by throwing heavenward the food which heaven has enabled it to raise. Man intercepts and enjoys it after the will and the deed have satisfied the invisible powers on high.

The usual ma.s.s of spectators are gathered on the roofs and along the walls of the houses. When the noisy distribution of offerings begins, many run to get their share. But it is not those who are most eager that are most considered; it seems that the bulk of the food thrown into the air is showering down upon a row of houses on whose terraces stands a group of men, women, and children who seem no part of the inhabitants of Hishi, manifesting this not so much in dress as from their distant and timid deportment. All of them are very poorly clad, the children mostly naked; and yet here and there a girl among them wears a new hide, and some old woman a new white cotton wrap. Their pieces of clothing appear like new mendings on old rags, or like a substantial shawl thrown over scanty vestments. The older members of this peculiar group look down upon the merry spectacle below with grave and melancholy eyes; the younger would fain be merry also, but sadness lurks in their smiles.

The children alone yield fully to the excitement and happiness of the hour. As the gifts fall down from above the older ones do not attempt to seize them; the girls and younger women gather what they can and place them carefully in a heap. What the children do not succeed in devouring at once is taken away from them and placed with the rest. They are improving the opportunity to lay in stores, and the Tanos lend them a willing hand. Spectators below turn over to them what has fallen to their share, others place what they have secured with the little h.o.a.rd the strangers are acc.u.mulating. For these people, so poorly clad and looking so needy, must be strangers in the village of Hishi. Strangers, yes; but strangers in need; and could there be any sacrifice, any offering, more agreeable to those on high than the feeding of people whom they allow to live by thrusting them on the charity of fellow-beings? These strangers are after all but children of the same spiritual parents from the upper world, and as such they are brothers, sisters, and relatives.

That the strangers are village Indians can easily be seen. It is proved by the cut of the hair, and by the rags which still protect their bodies from absolute nakedness. But the tongue they speak is different from that spoken by the people of Hishi. To us, however, it is not new. We have heard that dialect before. It is the Queres language, the language of the Rito. The strangers are the lost ones whom Hayoue and Zashue have sought so anxiously and with so much suffering, and for the sake of whom they have exposed their lives a hundred times perhaps, in vain. Zashue was right, the fugitives had turned south from the Bocas; and had Hayoue been less self-sufficient they would have found them ere now.

Still we miss among that little band of Queres fugitives those with whom we have become more closely acquainted.

[Ill.u.s.tration: Ruins of an Ancient Pueblo]

In vain we look for Say Koitza, for Mitsha, for Okoya. Can it be true, as Hayoue surmised, that his bosom friend, Zashue's eldest son, is dead?

The throwing about of fruit has ceased; the dance is resumed, and new figures may appear. Everybody hushes, and fastens his gaze on the performance.

The dancers have formed a wide ring. Men and women hold each other by the hands, and dance in a circle around the place which has been covered with objects of sacrifice. One after the other, the Koshare, the Cuirana, after them each one of the four sections, step within the circle, stamping down the fruits spread out there. Two or three of the Delight Makers improve the occasion to cut some of their usual capers, and the spectators laugh to their heart's content. Laughter is contagious, it captures even the melancholy group of Queres; the old among them smile, the young chuckle, the children shout and yell from sheer delight. One boy in particular is very conspicuous from the intense interest he takes in everything the Koshare are doing. He is about ten years of age. A dirty breech-clout const.i.tutes his only vestment, but a necklace of multi-coloured pebbles adorns his neck; and as often as a Koshare grimaces, or makes an extraordinary gesture, or displays his tongue to the public, this boy jumps up, screams and shouts, and screeches in delirious joy. His whole heart is with the Koshare; he imitates their movements, improves on their gestures to such a degree that those around him smile, exchanging winks of approval as if saying, "He will be a good one."

The head of a girl slowly rises through a hatchway; and as her face turns toward us, we recognize the soft, beaming eyes of Mitsha Koitza.

The maiden looks thinner, her features sharper. She remains standing on the notched beam serving as a ladder, and calls out,--

"Shyuote!"

No reply is made to the call. The din and noise of the dance drown her voice, and all are so occupied by the sights that none pay any attention to her. The youngster who has been devoting all his time to the pranks of the Delight Makers jumps forward in his enthusiasm, and would have tumbled sheer over the low parapet encircling the roof had not one of the men standing near grasped his hair and pulled him back. It saved the boy's life, but the urchin is highly displeased at the informal manner in which he is restrained. He screams and struggles to free himself.

Again the voice of the maiden is heard; this time it is louder and the tone commanding.

"Shyuote!"

"She is calling you, uak," the man says who has saved the brat.

"I won't go," retorts our old friend Shyuote, for he it is who attempts to play at Koshare here.

"Shyuote, come to sanaya!" again calls the maiden.

The mention of his mother creates a stir among the bystanders. They forget the dance and turn toward Mitsha. Shyuote still refuses to obey, but the others push him forcibly to the hatchway. Several of the women approach Mitsha, and one inquires of her in a subdued voice,--

"How goes it below?"

The girl's eyes fill with tears. At last she whispers,--

"It goes--to Shipapu." She turns around and disappears beneath, sobbing.

Shyuote is sent after her.

The people stand and shake their heads. The news wanders from lip to lip, "She is dying." All the pleasure, every interest in the performance, has vanished. Indifferent to the celebration, the Queres hang their heads in sadness; yet no complaint is heard, not a tear glistens in those mournful eyes. She is only dying, not dead.

But who is dying? The query cannot be answered up here. Let us go down and follow Mitsha.

In the dingy room of an Indian home, where light and air penetrate through a single diminutive air-hole, sit and crouch half a dozen people. They surround at some distance a human being whose head rests on a bundle of skins, the body on a buffalo-robe. The knees are drawn up, and cotton mantles cover the lower extremities. The chest, scantily covered with a ragged, dark-coloured wrap, heaves at long intervals; the extremities begin to stretch; the face is devoid of expression; the eyes are wide open, staring, gla.s.sy; the lips parted; and on each side of the mouth-corners ominous wrinkles begin to form. The sufferer is a woman, and as we look closer we recognize her as Say Koitza, the wife of Zashue. He must hasten his steps if he wishes to find her upon earth, for she is dying!

It is very still in the room. The prayers which the medicine-man of the Tanos has been reciting are hushed, the little idols of lava with red-painted faces and eyes made of turquoises by means of which he hoped to conjure the sickness, lean against the wall useless. Those whose duty it is cower about the dying woman, and look on speechless. How faint the breathings grow, how the chest rises and falls at longer intervals, weaker every time! They listen as the rattling in her throat becomes harder and slower. They dare not weep, for all is not over.

Say Koitza is dying! Not the sudden death she once prayed for when Topanashka her father went over to Shipapu; but still she dies a painless death,--she dies from exhaustion.

What is going on in her mind while the fetters which tied her soul to the body are being dissolved? That body is henceforth powerless; it has no wants, no cravings. The soul becomes free. Can it already glance beyond? Not yet, for as long as earthly matter clings to him man cannot perceive the other world. Flashes of light gleam through the mist in which he is plunged, through both physical weakness and the efforts of the soul to become free. The body struggles for preservation, the spirit for freedom from its henceforth useless sh.e.l.l.

Are mind and body merely one? Does not death put an end to everything that we ever were and can be? Does there remain after death anything beyond the memory of our former existence, preserved in the hearts of our fellow-beings? n.o.body has ever returned from beyond the grave to tell us how he felt, what he thought, while dying. But a dying person always casts rays of light over his surroundings, and the surroundings of dying Say Koitza are not without their lesson for us.

What do we see? A man sits near the dying woman. He lifts up his hands and stares; it is the medicine-man, and he has done his utmost; he is powerless, his art useless. What he did was done in the conviction that spiritual influences, however grossly conceived and coa.r.s.ely applied, could compel the soul to master the body's ailment, could prop up the sinking machinery and strengthen the motive power without regard to its decaying tools. To-day, provided the body is helped along with physical means, the soul would remain against its will, or against the will of what stands in closer relation to it originally than the form which it has animated here beneath. If mind and body were one, either method could be successful. Neither is, when death steps in to proclaim their separation.

By the side of the shaman a young man leans against the wall. He is well-built and lithe. His head is bent so low in grief that the dark hair streams over his face, concealing his features. The youth is mourning, mourning deeply. Over what? Over the body or its sufferings?

No, he mourns because of an impending separation. From what? From the form of her whom he will miss? No, for that form will not leave this earth in substance. He mourns for something that goes beyond his grasp, and remains beyond it so long as he himself moves upon this earth.

Mitsha also is here. She has properly no right to be for she does not belong to the same clan as Say; but she has remained, and n.o.body has objected to her presence. She has not craved permission, it has come by tacit consent. Mitsha has felt that Say was approaching the point when the soul breaks loose and flits to another realm, and she wishes to remain with her to the last. If that soul should drop like a shrivelled fruit, to decay and perish forever, n.o.body would bend to gaze fondly at it. But if it flutter upward, we follow it with our eyes as long as we can, unconsciously thinking, "How happy you are, free now; and how much I wish to be with you." The very grief caused by the separation, the longing, the clinging to him or to her whom we know to be leaving us, are signs that there is something beyond, something which we are loath to lose but sure to find again elsewhere, Mitsha has known Okoya's mother but little, but the fearful distress of the past two months has brought them together at last. Now the girl weeps, but not loudly, at the thought of separation. If death be annihilation, tears are of no avail. But if death be a promise of life in another condition, then, child, well may you shed tears, for your grief is a token of hope.

Shyuote stands at the foot of the beam, gaping. His mother lies so still, she breathes so loudly. How well she must be sleeping! Why did they call him down at all? It would have been much nicer upstairs where there are Koshare to be seen. He knows well enough that sanaya is sick, but as long as she has such good rest she ought to feel well. A child is not afraid of a dying mother, and when she has breathed her last is convinced that she must be happy. To be well is compatible in the minds of children only with life. Death therefore appears to them as a step into a better and more beautiful existence. Children and fools tell the truth. The gleam of light which from dying Say is cast on her unruly son is but the rosy hue of a hopeful twilight.

The remaining occupants of the room stand with sad looks; they are all women but one, a middle-aged man. They do not feel the occasion except so far as there is a certain solemnity connected with it. Silent and grave, they watch a process going on whose real nature they cannot understand except as a momentous and appalling change. Change is only transformation, not annihilation.

Say Koitza has been lying thus for several days. The end is near at hand, and yet hours may elapse ere she dies. So still it is in the apartment that n.o.body dares even move. Rising and falling come the song and the noise of the dance from the outside, but they seem to halt at the little opening, as if an invisible medium would interpose itself, saying, "Stay out, for within there ripens a fruit for another and a better world."

Mitsha glides over to the young man with the dark, streaming hair and touches his arm lightly. He looks up and at her. It is Okoya,--Okoya, whom we believed to be dead, but who stands here by the side of his dying mother. He also looks emaciated and wan. After all the dangers and misery of a protracted flight this hour has come upon him. The eyes of the two meet; their looks express neither tenderness nor pa.s.sion, but a perfect understanding that betokens a union which even death cannot destroy. It is that simple, natural attachment which forms the basis of Indian wedlock when the parties are congenial to each other.

That the two are one can be plainly seen. As yet no outward sanction has been given to their union; but they are tacitly regarded as belonging to each other, and no opposition is offered to an intimacy which lacks but the bond of marriage. Pa.s.sion has little to do with that intimacy; the severe trials of the past have riveted them together on a higher plane.

Mitsha has made a sign to the young man. Both steal from the chamber noiselessly and climb to the roof. He goes first and she follows, as is customary among Indians. Once up there the dance attracts Okoya's attention for a moment. He has not seen anything of it as yet, for all day he has remained by his mother's side.

Shyuote improves the opportunity to slip out also. As he sees his brother and future sister-in-law go out, he follows. Why should he stay down any longer? His mother is well. She sleeps soundly and breathes so loud! She certainly is improving, and up there he can see Koshare. But he is careful not to let Mitsha see him; her positive ways are distasteful, so he creeps in among the spectators where her eyes cannot follow and soon has lost sight of everything in contemplation of the Koshare.

The appearance of Okoya and Mitsha on the roof attracts no attention. As long as the death-wail is not sounded, none but those of her clan have a right to be with the dying. Still one or other of the women casts an inquisitive glance at Mitsha; a slight shake of her head is sufficient answer to them. The young pair go to one side; he sits down on the parapet of the roof and she beside him. Their eyes follow the dance, but their thoughts are elsewhere. Okoya whispers at last, "Sanaya is dying."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivation Online

Cultivation Online

Cultivation Online Chapter 1757 Dragon Blood Carp Author(s) : Mylittlebrother View : 1,820,073
Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6144: The Truth Behind the Massacre Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,378,282
My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 827: Amplified Emotions Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,283,293
Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 2068: Fragments of War (5) Author(s) : Guiltythree View : 5,478,212

The Delight Makers Part 56 summary

You're reading The Delight Makers. This manga has been translated by Updating. Author(s): Adolph Francis Alphonse Bandelier. Already has 532 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com