Home

The Delight Makers Part 55

The Delight Makers - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Delight Makers Part 55 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Hayoue had recovered from his surprise. He interjected in a loud, blunt voice,--

"While the men went out to strike the Tehuas, the Moshome Dinne came upon us. We were only a few, and the shuatyam laid waste our corn, and killed many women. Many more, however, fled; we do not know whither.

These we have gone out to find; we are looking for them this day here among you, but you have taken us captives. You have treated us, not as it is customary between the Zaashtesh, but as the Moshome are wont to do when strangers come to their hogans." He looked down again, angry.

Zashue endeavoured to give him a warning sign, but Hayoue saw it not.

The old man smiled. Afterward he translated to the Tanos what had been said. His communication excited considerable attention. At the close of his speech, one of the medicine-men replied in a few words. The interpreter turned again to the Queres, asking,--

"Why did the people of the Tyuonyi come upon our brethren in the north by night, like shutzuna? The men from the Puye had done them no harm."

"No harm?" Hayoue broke out. "Did they not murder the best, the bravest, the wisest man, our father the maseua? Was it not enough? If you do not call that a bad, a base deed, then you and all of you are as bad and as base as the Tehuas."

The old man's features remained placid. He replied in a quiet tone, but his manner was cool and measured,--

"I know that you believe that the Tehuas killed your maseua. I know it well; for Shotaye, who now is called Aua P'ho Quio, and who lives with Cayamo in the homes at the Puye, came to warn the Tehuas that the Queres were coming over against them. But it is not true. It was not our brethren from the north, it was the Moshome Dinne." He uttered the name with marked emphasis. "They killed the maseua of your tribe."

We recognize in the interpreter the same old man who served the Tehuas in their first interviews with Shotaye. The Tehuas had despatched him to the Tanos, in order to inform the latter of their signal triumph, and to put them on their guard against the Queres. It was a lucky hour for Hayoue and Zashue, especially for the former, when the old man reached the Tanos.

The two adventurers were thunderstruck. Speechless, with heads bowed, they sat in utter amazement at what they were being told. Everything was so completely new to them, and yet it explained so much, that they were unable to collect their minds at once. The Tanos saw their confusion.

What the interpreter told them of the replies of the prisoners had already created much interest, and now their embarra.s.sed state attracted still greater attention. The interpreter, therefore, was prompted to further question them.

"When the Queres moved against the Tehuas, were you along?"

"No," Zashue replied sullenly.

"Have many of your people returned from the north?"

"Enough to hold their own against all who speak your language," Hayoue retorted.

The old man blinked; he had put an imprudent question. After a short pause, he asked again,--

"Why did you alone go out to seek for your people?"

"Because," Hayoue indignantly retorted, "the others had to remain at home to protect the weak ones, in case the Moshome Tehua came for the leavings of the Moshome Dinne." He accompanied these already insulting words with looks of defiance, glancing around with eyes flashing, and lips scornfully curled. His wrath was raised to the highest pitch; he could not control himself.

Fortunately for him the Tanos did not understand his words, and the interpreter was shrewd enough to see that the young man thought himself justly angry, and withheld his insulting speech from his listeners. He comprehended the position of the strangers, and understood what their feelings must be. He had no doubt in regard to their sincerity and truthfulness. An important point which he realized was the present weakened condition of the Queres tribe. He turned to the meeting and spoke long and earnestly. His speech was followed with the closest attention, and Zashue, who felt more composed than his younger brother, noticed that the words fell on ready ears. A short discussion followed, in which every one partic.i.p.ated in turn; at last all seemed unanimous, and the interpreter, avoiding Hayoue, who sat with eyes gleaming like a loaded electric battery ready to send off flying and burning sparks, turned to Zashue with the query,--

"Have you any trace of your people?"

Zashue related everything in a simple and truthful manner,--how they came to the determination to visit the village, with the intention in case there should be none of the fugitives here to turn southward and continue their search among the southern pueblos. Every word he said was afterward translated to the council; the tuyo delivered a short address; and the interpreter spoke to the two young men in a solemn, dignified manner, as follows:--

"It is well! My brethren say that you are welcome. They also say that you should forgive them for having suspected you. The people on the Tyuonyi wronged those at the Puye, and that was not good! But now, since the hand of Those Above has stricken the Queres, we will no longer be Moshome, but brethren, and will forget what has come between us. Are we not all one, we who wear the hair in sidelocks,--one from the beginning; and have we not all come forth at the same place? You are welcome!"

The speaker paused, glancing at the governor. The latter rose, went over to Zashue, took his hand, breathed on it, and lifted it upward. He did the same to Hayoue; then he returned to his seat and gave a sign to the interpreter, who went on,--

"Those whom you long for are not here. But it may be that as you say, brother,"--he directed these words to Zashue--"they went to our people farther south. In a few days I will have to go thither, and will be your guide. Meanwhile eat the food and drink the water offered you by those who speak a tongue different from yours, but whose hearts are like your heart, and who like you pray to Those Above. He who dwells up there is our father and your father; she who has her home on high is our mother and your mother. Therefore the mothers and fathers of the Tanos say to you through me that it is well that you should stay here. Be welcome!"

Involuntarily Zashue uttered a deeply felt "Ho[=a]" of relief. Hayoue nodded, and sighed as if breathing freer again. The great medicine-man arose, scattered sacred meal, and uttered a prayer to which all the others listened in deep silence. Then he went to greet the strangers in the customary manner. One by one the others followed,--the second medicine-man, the other chief officials, finally the delegates of the clans. Every one grasped their hands and went through the same ceremonies. The council was ended, and to every one's satisfaction.

Last came the old interpreter, and greeted them, saying,--

"I am Chang Doa, what you call Mokatsh hanutsh, 'panther clan.' Where do you belong?"

"Tzitz hanutsh," Zashue quickly responded.

The old man turned to one of the delegates.

"Father," he called to him in his language, "our sons belong to your people. Will you take them with you, or shall they go to the summer cacique?"

The other reflected a short while, then he replied,--

"The summer cacique is busy; let the brethren come with me. I will lead them to the homes of P'ho Doa."

News of the happy result of the council had already spread outside. When the prisoners of a few hours ago, now transformed into honoured guests, stepped down into the square, every one looked at them pleasantly. The throng dispersed, but many followed them into the houses of the Water clan, where they were treated to the primitive food of those times. Soon they retired to rest on simple couches, there to forget the hardships and dangers they had suffered during the day.

Outside, the deepest silence reigned. The pueblo on the steep hill and the desert plain below shone in the rays of the moon, peacefully, as though they too would slumber. From the thickets along the little stream arose a faint twitter; louder and louder it sounded, and rose heavenward in full, melodious strains, soaring on high through the stillness of the night; it was the mocking-birds' greeting to the hour of rest.

FOOTNOTES:

[Footnote 12: "Oga P' Hoge" is the name given to Santa Fe by the Tehuas of Santa Clara. The Tehuas of San Juan call it "Cua P' Hoge," the place or village of the sh.e.l.l beads, or of the sh.e.l.ls (Olivilla) from which they make the beads which they so highly prize. In the sixteenth century that pueblo was already deserted.]

CHAPTER XXI.

Autumn in New Mexico, as well as in many other parts of the world, is the most beautiful time of the year. The rains are over, and vegetation is refreshed and has developed. Yellow flowers cover the slopes of the higher ranges; the summits are crowned with glistening snow again; the days are pleasant and the nights calm, clear, and wonderfully cool.

Nature in autumn seems to display its greatest charms to allure mankind into placid submission to the approach of rigid winter.

Autumn has come, and the two adventurers of whose reception we have spoken in the last chapter are still guests, kindly treated and waiting for the guide to give the signal of departure for the south. A few days the old man had said,--in a few days he would himself go to the southern pueblos of his tribe. But upon the rabbit-hunts there followed ceremonial dances which lasted for days, and Hayoue and Zashue could not leave until they were over. Then it required several days to rest and to perform certain rites, and Zashue and Hayoue could not leave on that account. Furthermore, Zashue being Koshare, the Koshare of the Tanos held him back for certain performances of their own, and Hayoue could not or would not start alone. Afterward, Hayoue being Cuirana, the Cuirana held something in store for him, and Zashue did not care to start without his brother. And when all that was finished the old man was not ready; and so they are waiting and waiting, and autumn is here in all its beauty, and Hayoue and Zashue, Zashue as well as Hayoue, begin to chafe; but it is of no avail; they must wait.

While they are thus waiting until it pleases their friend to start, we shall precede them to that south which is their objective point, in order to antic.i.p.ate if possible the cravings of the two adventurous young men. They may overtake us there, perhaps when we least expect it.

About thirty miles south of Santa Fe, the southern rim of the so-called Basin of Galisteo is bounded by a low and s.h.a.ggy ridge running from east to west, whose crest is formed of trap-d.y.k.e sharply though irregularly dentated. In Spanish this ridge and another similar one which traverses the plain several miles north of it, running parallel to the former, is called very appropriately El Creston, for if seen from a distance and edgewise it strikingly resembles the crest of an antique helmet. The plain of Galisteo expands between _crestones_, and on the edges of it stand several villages of the Tanos. Of the Galisteo Basin a Spanish report from the sixteenth century says: "There they have no stream; neither are there any running brooks nor any springs which the people could use."

The mountain cl.u.s.ters of the Real de Dolores and Sierra de San Francisco, and beyond these the high Sandia chain, divide the Galisteo country from the valley of the Rio Grande in the west. To the south there extends a dreary plain as far as the salt marshes of the Manzano; eastward spread the wooded slopes of the plateau; above the Pecos border upon the basin. To the north the plain rises gradually, traversed only by the northern _creston_, until it merges into the plain of Santa Fe.

On the southwestern corner of the Galisteo Basin a broad channel discharges its waters into it, pa.s.sing between the San Francisco range and the mountains of Dolores. The channel is arid. Mountain torrents rush through it only in the season of thunderstorms, and they have burrowed and ploughed through its surface, scarring it with deep furrows and shifting waterfalls. Near the mouth of the pa.s.s and at no great distance from the plain, one of these arroyos has cut through an ancient village, exposing on both banks the lower walls and rooms of its buildings, visible on the surface only as irregular lines and quadrangles of rubbish. The village must have been quite large for an Indian settlement, since seven rectangles with wing-like additions can still be traced. This village in ruins is called to-day the Pueblo Largo, and the name is not inappropriate.

At the time of which we speak, the Pueblo Largo was inhabited, and in as high a state of prosperity as Indian pueblos ever attain unto. It contained, as the ruins attest, nearly fifteen hundred people of the Tanos tribe. Its name was Hishi. The name is well known to-day to the remnants of the Tanos, for they have piously preserved the recollections of their former abodes.

Hishi is not on a beautiful site. It lies in a wide ditch rather than in a valley. No view opens from it, and sombre mountains loom up in close proximity both to the north and west. In the rear of the village, the soil rises gradually to a low series of ridges, from the top of which, at some distance from Hishi, the eye ranges far off toward the plains and the basin of the salt lakes. These ridges are convenient posts of observation. Scouts placed there can descry the approach of hostile Apaches. The latter roam up and down the plains, following the immense herds of buffalo, and prey upon the village Indians whenever the latter present any opportunity for a successful surprise.

The buffalo himself not infrequently comes to graze within a short distance of Hishi. South of the present ruins lies the buffalo spring.

When the dark ma.s.ses of this greatest of American quadrupeds are descried from the heights above the village, the Tanos go out with bow and arrow; and woe to the straggling steer or calf that lags behind.

Like the wolf, the Indian rarely attacked any but isolated animals. Only when a communal hunt was organized, and a whole village sallied forth to make war upon the mighty king of the prairies,--only then, previous to the introduction of fire-arms, could the redman venture to a.s.sault even a small herd or the rear-guard of a numerous column.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivation Online

Cultivation Online

Cultivation Online Chapter 1757 Dragon Blood Carp Author(s) : Mylittlebrother View : 1,820,073
Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6144: The Truth Behind the Massacre Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,378,282
My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 827: Amplified Emotions Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,283,293
Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 2068: Fragments of War (5) Author(s) : Guiltythree View : 5,478,212

The Delight Makers Part 55 summary

You're reading The Delight Makers. This manga has been translated by Updating. Author(s): Adolph Francis Alphonse Bandelier. Already has 493 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com