Romola - novelonlinefull.com
You’re read light novel Romola Part 31 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Romola had paused and turned her eyes on him as she saw him take his stand and lodge the key in his sca.r.s.ella. Her eyes were flashing, and her whole frame seemed to be possessed by impetuous force that wanted to leap out in some deed. All the crushing pain of disappointment in her husband, which had made the strongest part of her consciousness a few minutes before, was annihilated by the vehemence of her indignation.
She could not care in this moment that the man she was despising as he leaned there in his loathsome beauty--she could not care that he was her husband; she could only feel that she despised him. The pride and fierceness of the old Bardo blood had been thoroughly awaked in her for the first time.
"Try at least to understand the fact," said t.i.to, "and do not seek to take futile steps which may be fatal. It is of no use for you to go to your G.o.dfather. Messer Bernardo cannot reverse what I have done. Only sit down. You would hardly wish, if you were quite yourself, to make known to any third person what pa.s.ses between us in private."
t.i.to knew that he had touched the right fibre there. But she did not sit down; she was too unconscious of her body voluntarily to change her att.i.tude.
"Why can it not be reversed?" she said, after a pause. "Nothing is moved yet."
"Simply because the sale has been concluded by written agreement; the purchasers have left Florence, and I hold the bonds for the purchase-money."
"If my father had suspected you of being a faithless man," said Romola, in a tone of bitter scorn, which insisted on darting out before she could say anything else, "he would have placed the library safely out of your power. But death overtook him too soon, and when you were sure his ear was deaf, and his hand stiff, you robbed him." She paused an instant, and then said, with gathered pa.s.sion, "Have you robbed somebody else, who is _not_ dead? Is that the reason you wear armour?"
Romola had been driven to utter the words as men are driven to use the lash of the horsewhip. At first, t.i.to felt horribly cowed; it seemed to him that the disgrace he had been dreading would be worse than he had imagined it. But soon there was a reaction: such power of dislike and resistance as there was within him was beginning to rise against a wife whose voice seemed like the herald of a retributive fate. Her, at least, his quick mind told him that he might master.
"It is useless," he said, coolly, "to answer the words of madness, Romola. Your peculiar feeling about your father has made you mad at this moment. Any rational person looking at the case from a due distance will see that I have taken the wisest course. Apart from the influence of your exaggerated feelings on him, I am convinced that Messer Bernardo would be of that opinion."
"He would not!" said Romola. "He lives in the hope of seeing my father's wish exactly fulfilled. We spoke of it together only yesterday. He will help me yet. Who are these men to whom you have sold my father's property?"
"There is no reason why you should not be told, except that it signifies little. The Count di San Severino and the Seneschal de Beaucaire are now on their way with the king to Siena."
"They may be overtaken and persuaded to give up their purchase," said Romola, eagerly, her anger beginning to be surmounted by anxious thought.
"No, they may not," said t.i.to, with cool decision.
"Why?"
"Because I do not choose that they should."
"But if you were paid the money?--we will pay you the money," said Romola.
No words could have disclosed more fully her sense of alienation from t.i.to; but they were spoken with less of bitterness than of anxious pleading. And he felt stronger, for he saw that the first impulse of fury was past.
"No, my Romola. Understand that such thoughts as these are impracticable. You would not, in a reasonable moment, ask your G.o.dfather to bury three thousand florins in addition to what he has already paid on the library. I think your pride and delicacy would shrink from that."
She began to tremble and turn cold again with discouragement, and sank down on the carved chest near which she was standing. He went on in a clear voice, under which she shuddered, as if it had been a narrow cold stream coursing over a hot cheek.
"Moreover, it is not my will that Messer Bernardo should advance the money, even if the project were not an utterly wild one. And I beg you to consider, before you take any step or utter any word on the subject, what will be the consequences of your placing yourself in opposition to me, and trying to exhibit your husband in the odious light which your own distempered feelings cast over him. What object will you serve by injuring me with Messer Bernardo? The event is irrevocable, the library is sold, and you are my wife."
Every word was spoken for the sake of a calculated effect, for his intellect was urged into the utmost activity by the danger of the crisis. He knew that Romola's mind would take in rapidly enough all the wide meaning of his speech. He waited and watched her in silence.
She had turned her eyes from him, and was looking on the ground, and in that way she sat for several minutes. When she spoke, her voice was quite altered,--it was quiet and cold.
"I have one thing to ask."
"Ask anything that I can do without injuring us both, Romola."
"That you will give me that portion of the money which belongs to my G.o.dfather, and let me pay him."
"I must have some a.s.surance from you, first, of the att.i.tude you intend to take towards me."
"Do you believe in a.s.surances, t.i.to?" she said, with a tinge of returning bitterness.
"From you, I do."
"I will do you no harm. I shall disclose nothing. I will say nothing to pain him or you. You say truly, the event is irrevocable."
"Then I will do what you desire to-morrow morning."
"To-night, if possible," said Romola, "that we may not speak of it again."
"It is possible," he said, moving towards the lamp, while she sat still, looking away from him with absent eyes.
Presently he came and bent down over her, to put a piece of paper into her hand. "You will receive something in return, you are aware, my Romola?" he said, gently, not minding so much what had pa.s.sed, now he was secure; and feeling able to try and propitiate her.
"Yes," she said, taking the paper, without looking at him, "I understand."
"And you will forgive me, my Romola, when you have had time to reflect."
He just touched her brow with his lips, but she took no notice, and seemed really unconscious of the act. She was aware that he unlocked the door and went out. She moved her head and listened. The great door of the court opened and shut again. She started up as if some sudden freedom had come, and going to her father's chair where his picture was propped, fell on her knees before it, and burst into sobs.
Note. Savonarola's Sermon, page 350. The sermon here given is not a translation, but a free representation of Fra Girolamo's preaching in its more impa.s.sioned moments.
END OF THE FIRST VOLUME.
CHAPTER THIRTY THREE.
BALDa.s.sARRE MAKES AN ACQUAINTANCE.
When Balda.s.sarre was wandering about Florence in search of a spare outhouse where he might have the cheapest of sheltered beds, his steps had been attracted towards that sole portion of ground within the walls of the city which is not perfectly level, and where the spectator, lifted above the roofs of the houses, can see beyond the city to the protecting hills and far-stretching valley, otherwise shut out from his view except along the welcome opening made by the course of the Arno.
Part of that ground has been already seen by us as the hill of Bogoli, at that time a great stone-quarry; but the side towards which Balda.s.sarre directed his steps was the one that sloped down behind the Via de' Bardi, and was most commonly called the hill of San Giorgio.
Bratti had told him that t.i.to's dwelling was in the Via de' Bardi; and, after surveying that street, he turned up the slope of the hill which he had observed as he was crossing the bridge. If he could find a sheltering outhouse on that hill, he would be glad: he had now for some years been accustomed to live with a broad sky about him; and, moreover, the narrow pa.s.ses of the streets, with their strip of sky above, and the unknown labyrinth around them, seemed to intensify his sense of loneliness and feeble memory.
The hill was spa.r.s.ely inhabited, and covered chiefly by gardens; but in one spot was a piece of rough ground jagged with great stones, which had never been cultivated since a landslip had ruined some houses there towards the end of the thirteenth century. Just above the edge of this broken ground stood a queer little square building, looking like a truncated tower roofed in with fluted tiles, and close by was a small outhouse, apparently built up against a piece of ruined stone wall.
Under a large half-dead mulberry-tree that was now sending its last fluttering leaves in at the open doorways, a shrivelled, hardy old woman was untying a goat with two kids, and Balda.s.sarre could see that part of the outbuilding was occupied by live stock; but the door of the other part was open, and it was empty of everything but some tools and straw.
It was just the sort of place he wanted. He spoke to the old woman; but it was not till he got close to her and shouted in her ear, that he succeeded in making her understand his want of a lodging, and his readiness to pay for it. At first he could get no answer beyond shakes of the head and the words, "No--no lodging," uttered in the m.u.f.fled tone of the deaf. But, by dint of persistence, he made clear to her that he was a poor stranger from a long way over seas, and could not afford to go to hostelries; that he only wanted to lie on the straw in the outhouse, and would pay her a quattrino or two a week for that shelter.
She still looked at him dubiously, shaking her head and talking low to herself; but presently, as if a new thought occurred to her, she fetched a hatchet from the house, and, showing him a chump that lay half covered with litter in a corner, asked him if he would chop that up for her: if he would, he might lie in the outhouse for one night. He agreed, and Monna Lisa stood with her arms akimbo to watch him, with a smile of gratified cunning, saying low to herself--
"It's lain there ever since my old man died. What then? I might as well have put a stone on the fire. He chops very well, though he does speak with a foreign tongue, and looks odd. I couldn't have got it done cheaper. And if he only wants a bit of straw to lie on, I might make him do an errand or two up and down the hill. Who need know? And sin that's hidden's half forgiven. ['Peccato celato e mezzo perdonato.']
He's a stranger: he'll take no notice of _her_. And I'll tell her to keep her tongue still."
The antecedent to these feminine p.r.o.nouns had a pair of blue eyes, which at that moment were applied to a large round hole in the shutter of the upper window. The shutter was closed, not for any penal reasons, but because only the opposite window had the luxury of gla.s.s in it: the weather was not warm, and a round hole four inches in diameter served all the purposes of observation. The hole was, unfortunately, a little too high, and obliged the small observer to stand on a low stool of a rickety character; but Tessa would have stood a long while in a much more inconvenient position for the sake of seeing a little variety in her life. She had been drawn to the opening at the first loud tones of the strange voice speaking to Monna Lisa; and darting gently across her room every now and then to peep at something, she continued to stand there until the wood had been chopped, and she saw Balda.s.sarre enter the outhouse, as the dusk was gathering, and seat himself on the straw.
A great temptation had laid hold of Tessa's mind; she would go and take that old man part of her supper, and talk to him a little. He was not deaf like Monna Lisa, and besides she could say a great many things to him that it was no use to shout at Monna Lisa, who knew them already.
And he was a stranger--strangers came from a long way off and went away again, and lived nowhere in particular. It was naughty, she knew, for obedience made the largest part in Tessa's idea of duty; but it would be something to confess to the Padre next Pasqua, and there was nothing else to confess except going to sleep sometimes over her beads, and being a little cross with Monna Lisa because she was so deaf; for she had as much idleness as she liked now, and was never frightened into telling white lies. She turned away from her shutter with rather an excited expression in her childish face, which was as pretty and pouting as ever. Her garb was still that of a simple contadina, but of a contadina prepared for a festa: her gown of dark-green serge, with its red girdle, was very clean and neat; she had the string of red gla.s.s beads round her neck; and her brown hair, rough from curliness, was duly knotted up, and fastened with the silver pin. She had but one new ornament, and she was very proud of it, for it was a fine gold ring.