Romano Lavo-Lil - novelonlinefull.com
You’re read light novel Romano Lavo-Lil Part 14 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Lollo matcho, s. Red herring. Lit. red fish.
Lolli plaishta, s. A red cloak.
Lolli, s. A farthing.
Lon / Lun, s. Salt. Sans. Lavana. Hin. Lon.
Lou, pro. It: oprey-lou, upon it. Wal. Lou.
Loure, v. a. To steal. See Luripen.
Lubbeny, s. Harlot. Rus. Liabodieitza (adultress), liobodeinoe (adulterous). Sans. Lubha (to inflame with l.u.s.t, to desire). The English word Love is derived from this Sanscrit root.
Lubbenipen, s. Harlotry.
Lubbenified. Become a harlot.
Lundra. London. Mod. Gr. [Greek: ].
Luripen, s. Robbery, a booty. Lit. a seizure. Wal. Luare (seizure, capture), Louarea Parizouloui (the capture of Paris).
Lutherum, s. Sleep, repose, slumber.
Luvvo, s. Money, currency. Rus. Lovok (convenient, handy, quick, agile). In Spanish Gypsy, a real (small coin) is called Quelati, a thing which dances, from Quelar, to dance.
Luvvo-mengro, s. Money-changer, banker.
Luvvo-mengro-ker, s. Banker's house, bank.
M
Ma, ad. Not; only used before the imperative: ma muk, let not.
Sans. Ma. Pers. [Persian: ]
Maas, s. Sans. Mansa Mans. Rus. Maso. See Mas.
Maas-engro / Maaso-mengro, s. Butcher.
Mailla, s. a.s.s, donkey. Wal. Megaroul. Sans. Baluya.
Mailla and posh. a.s.s and foal.
Malleco, a. False.
Maluno / Maloney, s. Lightning. Rus. Molniya.
Mam, s. Mother. Wal. Moume. Welsh, Mam. Irish and Scottish Gaelic, Muime (a nurse).
Man, p.r.o.n. pers. I; very seldom used. Hin. Muen.
Mande, p.r.o.n. pers. oblique of Man; generally used instead of the nominative Man.
Mander. Ablative of Man, from me: ja mander, go from me.
Mande's. My. Mande's wast, my hand; used improperly for miro.
Mangue. Dative of Man, to me; sometimes used instead of the nominative.
Mansa. With me.
Mang, v. a. To beg. Hin. Mangna. Sans. Marg.
Mango-mengro, s. A beggar.
Mangipen, s. The trade of begging. Sans. Margana (begging).
Manricley, s. A cake. Span. Gyp. Manricli.
Ma.n.u.sh, s. Man. Sans. Manasha. Span. Gyp. Ma.n.u.s. See Monish.
Ma.n.u.shi, s. Woman, wife. Sans. Ma.n.u.shi.
Maricli, s. A cake. See Maricley.
Mash, s. Umbrella. A cant word.
Matcho, s. A fish. Sans. Matsya. Hin. Muchee.
Matcheneskoe Gav. Yarmouth. Lit. the fishy town.
Matcheneskoe guero, s. A fisherman.
Matchka, s.f. A cat. Hun. Macska.
Matchko, s. m. A he-cat.
Mattipen, s. Drunkenness. Sans. Matta (to be intoxicated). Mod.
Gr. [Greek: ] (intoxication). Welsh, Meddwy (to intoxicate).
Matto, a. Drunk, intoxicated. Welsh, Meddw.
Matto-mengro, s. Drunkard.
Mea, s. Mile: dui mear, two miles. Wal. Mie.
Mea-bar, s. Milestone.
Medisin, s. Measure, bushel. Sans. Mana.