Home

Queens of the French Stage Part 14

Queens of the French Stage - novelonlinefull.com

You’re read light novel Queens of the French Stage Part 14 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"That, as for Mlle. Chantilly, she is deserving of no consideration at his hands, a fact which ought not to occasion you any vexation.

"Your friends are under the impression that you are travelling in France for your own diversion. If you wish it, I will consign my _debut_ to all the devils and set out at once to join you. Let me know your wishes, and I will follow them implicitly.... The house is always crowded on the nights on which I appear. I have been playing the part of the dancer in _Je ne sais quoi_, and of Fanchon in _La Triomphe de l'interet_. The ballet of _La Marmotte_ is still being played with success. Your couplets are always received with applause. The duet which I sing with Richard is also your work; the mere fact that it is yours ensures my singing it well. I am threatened with much evil, but I laugh at it; I will come with all my heart to beg with you.

"I have just learned from your mother and sister that the Marshal wishes to replace the little Riviere;[139] and, for that purpose, has sent word to me that he loves me more than ever. Henceforth, it will be no longer advisable for me to go and pay my court to him.

"If it be not possible for us to remain here, we will go away and end our days tranquilly in some foreign country. I am for ever your wife and sweetheart."

When this letter was written, Justine had been for some weeks under strict surveillance. "On July 16, 1749," writes Meusnier, "I received orders to keep her under observation, in such a way as to be able to render an account of all her actions and movements, while the Marshal, on his side, worked to thwart all her plans." He then relates how he bribed a servant of the Favarts, named Jacques, to keep watch and ward over his mistress within doors, while he himself followed her when she left the house. This kind of thing went on until the beginning of September, apparently without much result, and then the Marshal "brought another battery into action."



We have mentioned that Justine's father, M. Duronceray, had not been present at her marriage with Favart, but had given his consent in writing. For the past two years he had been confined as a dipsomaniac in the convent of the Freres de la Charite, at Senlis, apparently on the application of his daughter, against whom he was, in consequence, much incensed. The Marshal now determined to make use of this unfortunate man for his own ends, and, accordingly, obtained his release from the convent at Sens and had him brought to Paris, where he lost no time in seeking an interview with the Lieutenant of Police and formally accusing his daughter of having contracted an illegal marriage, inasmuch as he had never given his consent to her union with Favart, and the doc.u.ment purporting to contain it had been a barefaced forgery. This, of course, was a very serious offence indeed, and, supported by the Marshal, the worthy M. Duronceray had no difficulty in obtaining a _lettre de cachet_ for the arrest and imprisonment of Justine, whose fate was now entirely in the hands of her terrible admirer.

The _lettre de cachet_ was granted on September 3; but it was not the Marshal's intention to allow it to be executed at once. Three days later, the police-agent, Meusnier, acting under his instructions, conducted the unconscious instrument of his employer's villainy to a cafe adjoining the Comedie-Italienne, where Justine was at that moment performing. Here, having been well primed with his favourite vintage, the wretched old man proceeded to regale all whom he could persuade to listen to him with a harrowing account of his daughter's wickedness and the terrible things he had suffered at her hands. Finally, he succeeded in working himself into such a frenzy of indignation that he could with difficulty be dissuaded from rushing into the theatre and making a public demonstration against her. "This manuvre," writes Meusnier cynically, "was merely intended to induce the public to believe that the Marshal had no share in the coup which he was planning, namely, to cause the Chantilly to be shut up."

Next day, accompanied by a priest, who was well known as a frequenter of the Jesuit College in the Rue Saint-Jacques, M. Duronceray called upon the leading members of the Comedie-Italienne, to whom he related his sad experiences. Mlle. Coraline, Justine's rival in the affections of the public, was so touched by his account of her colleague's perfidy that she could not restrain her emotion, whereupon all who were present followed her example, and the room resounded with lamentations.

Justine would not appear to have been greatly disconcerted by the manuvres of M. Duronceray and his sympathisers; secure in the favour of a public always very indulgent towards the moral shortcomings of its idols, she probably felt that she could afford to ignore the gossip of the _coulisses_. The Marshal, however, pretending to have forgiven her for her recent rebuff, now sent to warn her that her father was endeavouring to obtain a _lettre de cachet_ to have her shut up, and advised her to leave Paris until the storm had blown over. His object was to induce her to rejoin her husband, when he intended to have them both arrested. In this, as we shall see, he was only partially successful.

At the beginning of October, the troupe of the Comedie-Italienne set out for Fontainebleau, to give a series of performances before the Court.

Justine obtained leave of absence, and, having written to Favart to meet her at Luneville, left Paris, on October 7, accompanied by her sister-in-law, Marguerite Favart, and followed, at a discreet interval, by Meusnier and a detachment of police, with orders not to interfere with the actress until they had secured the person of her husband. The latter, however, succeeded in evading them, in spite of all their vigilance, and they had to be content with the rather barren honour of arresting poor Justine; which they did in a very ungallant manner, in the middle of night, at her inn at Luneville, nearly frightening her and her sister-in-law to death in consequence.

Next morning Meusnier and his captives started for Meaux, where the ladies were separated; Marguerite Favart being permitted to return to Paris, while Justine, after being kept for some days at Meaux, was conducted to the Ursuline convent at Les Grands-Andelys, on the borders of Normandy. On October 20 she wrote to her husband:--

"They have brought me to the convent of Les Grands-Andelys, to the Ursulines, situated twenty-two leagues from Paris. I have seen the _lettre de cachet_; it is my father who has caused me to be placed here.

Do not lose an instant; send all our papers [_i.e._ the papers connected with their marriage] to the Minister, M. d'Argenson, and especially my father's consent, signed with his own hand; it is in the keeping of the cure of Saint-Pierre-aux-Bufs. Collect our witnesses, and take them with you to the Minister. If it is my father who is persecuting us in this manner, the truth will be revealed, and we shall speedily have justice done us. If this trouble is due to some of our enemies, they may do as they please; their influence may perhaps be sufficient to separate us for life, but they can never prevent us loving one another, nor break the sacred and honourable tie which binds our hearts together.

"I have just written to the Marechal de Saxe about what has befallen us; he has always shown much friendship for us. I am sure that he will be willing to interest himself in our affairs and render us a.s.sistance on this occasion.

"_P.S._--Do not commit the folly of coming to seek me here."

A week later, she writes again:--

"I am in a good convent, where they pay me every imaginable attention.

Spare no pains to justify our marriage with the Minister. You must write to M. de Paumi;[140] he can do us a service with my father. You need not write to the Marechal de Saxe to ask his protection; he has rendered us too many services to refuse to a.s.sist us on the present occasion.

"If I had wished, I might have escaped what has befallen me; I had only to accept the retreat which a person[141] who warned me of the _lettre de cachet_ obtained against me offered me; but I had no desire to do so."

A few days after the first of these letters was written, Justine received a letter from the Marshal, in answer to one which she had sent him from Commercy, on her way to Luneville. In this he attributed her misfortunes to the action of the leaders of the _devots_, or devout party, at the Court, who were always eager to punish persons who contravened the marriage laws, and "did not easily let go their prey."

"Favart," he adds, "ought to feel highly flattered that you should sacrifice for him fortune, pleasure, glory, everything, in short, that might have made the happiness of your life. I hope that he will be able to compensate you for it, and that you will never feel the sacrifice which you are making.... You would not make my happiness and your own.

Perhaps you will make your own unhappiness and that of Favart. I do not wish it, but I fear it.--Farewell."

At the same time, the hypocritical Marshal wrote to the actress Mlle.

Fleury, who had exchanged the role of mistress for that of confidante, expressing the grief he felt on hearing of the arrest of the "little fairy," whom he had "imagined out of danger." "How I pity that poor mother [Madame Favart], who is a courageous and sensible woman! I have been her friend since the first time I spoke to her. Tell her that I will do my best, and as she and Favart have not a sou, beg her to accept fifty louis, for which you will find an order enclosed. That will help them for the present, and I promise them a.s.sistance in every way for the future." He then declares his opinion that the person responsible for the trouble is the priest who had accompanied Justine's father on his visits to the leading members of the Comedie-Italienne, and that every effort should be made to discover him, if necessary, by bribing Meusnier to reveal his whereabouts.

The money offered by the Marshal was refused by Favart, nor could the old lady and her daughter be prevailed upon to accept it.

Early in November, Justine was removed from Les Grands-Andelys to a convent at Angers. Her new residence was one of the regular _couvents de force_, or houses of detention, where the most rigorous discipline prevailed, and she was treated "like a State criminal." This, as the worthy Marshal had of course foreseen, rendered her supremely miserable, and all the more eager to recover her liberty. To do her justice, however, she would appear to have been far more exercised over the fate of her husband and his mother and sister, left, through his misfortune, almost entirely without resources, than over her own troubles; for, on November 6, we find Maurice writing from Chambord:--

"The great attachment that you entertain for Favart and his relatives is very praiseworthy; but I doubt whether it is advisable to manifest it so clearly, since it is certain that it is this same great attachment which has placed you in the vexatious position in which you now find yourself.

I leave to your good sense to judge of the value of what I take the liberty of observing in regard to this matter.... What is certain, is that he has not been arrested, and that he is well, and that none of his relatives are in danger of dying, as you appear to fear. They are all very tranquil, and have not taken any steps to secure your liberation. I do not comprehend their reasons."

As time went on, the captive became a prey to the deepest despair. "Life is a burden to me; I loathe it," she writes to Maurice, dating her letter "December 40th," doubtless to express more forcibly the length and dreariness of her days. "I desire to die, in order that every one may be satisfied; I am living in a state of despair. Never can I recover from the blow that has brought all this upon me."

On his side, the Marshal advised patience, a.s.suring her that he was doing everything in his power to procure her release, but that the difficulties with which he had to contend were very great, inasmuch as it appeared that her father had acted at the instigation of a band of religious fanatics, whose names he had not yet been able to ascertain.

If he could find M. Duronceray, he might wring the truth from him, but, unfortunately, up to the present, all attempts to discover his whereabouts had proved fruitless. M. Duronceray, it may be mentioned, was at this time at Ormeaux, near Vincennes, in charge of one of Maurice's agents!

In the same letter, he tells her that Favart--the poor man was then hiding in a cellar in the house of a village priest in Lorraine--had paid a visit to Paris, and been seen by several persons; that he was informed that no steps would be taken against him by the police, so long as he remained quiet, and that he had appeared very far from inconsolable at his wife's captivity: "The race of poets does not take things so much to heart. Voltaire has produced two tragedies since the death of Madame du Chatelet, though it was said that he was dead also, because he was believed to be much attached to that lady. But to die, _malpeste_! an author's feelings do not carry him as far as that: they are too familiar with fiction to love reality up to that point."[142]

At length, about the middle of December, when the Marshal considered that his victim had had enough of conventual life to induce her to become amenable to reason, he informed her that, thanks to his untiring efforts on her behalf, she would, in all probability, be shortly released and exiled a certain distance from Paris. He was as yet, he said, in ignorance of the place to which she was to be sent, but was hopeful that it would be within easy distance of the capital, so that he might be able to a.s.sist her "_de toutes les choses agreables et utiles_." Justine, overjoyed at the prospect of a speedy end to her captivity, replied, begging him "in G.o.d's name not to deceive her," and declaring that she was suffering torments from uncertainty. "I await news from day to day with the utmost impatience since you have given me hope of being able to leave this villainous house. Every time that the bell rings, I have terrible palpitation of the heart. I believe that it is some one come to fetch me. I bound to the door, and, when I find that it is not I whom they seek, I return, covered with confusion, to shut myself up in my little cell and weep, like a little child who has been beaten for ten or twelve days. That is the life I am leading. When I leave here, I shall imagine that I am seeing daylight for the first time. I do not thank you for all your kindness, nor for all the obligations under which you have placed me; they are numberless, and I should never make an end. I know that you do not care for compliments, and I will therefore merely tell you that, so long as I live, I shall use every endeavour to prove to you my grat.i.tude and appreciation of all that you are doing for us. Monseigneur, I implore you in mercy to take me from this place; you will be performing a work of mercy in releasing a poor little prisoner who has never deserved to be one. I eagerly await this good news from you."

In the closing days of the year, Justine received another letter from the Marshal, written from his chateau at Piples, near Boissy-Saint-Leger, in which he informed her that orders had been given for her release, and only awaited the signature of the Comte d'Argenson, the Minister for Paris, who was, at that moment, too ill to attend to any matters not of the first importance. The letter concluded with the following very significant words, in a woman's handwriting, probably that of the Marshal's ex-mistress and confidante, Mlle. Fleury: "Your friends do not forget you, my dear Jantillesse,[143] and love you always; but, in G.o.d's name, become reasonable; think of your own happiness and that of those dear to you."

On the other hand, Justine's sister-in-law, Marguerite Favart, who had evidently discovered the secret of the persecution which the luckless couple were undergoing, wrote to the captive, apparently in answer to a letter from Angers, entreating her to be firm, and to refuse to purchase liberty at the price which would no doubt be set upon it:--

"If you think, as you show you do, my dear sister-in-law, I do not see how you can hesitate as to the course you ought to take, since you are in a position to do as you please. It was not necessary to ask the advice of my brother. You ought to know him well enough to be sure that he would not give you any counsel different from that which he has always given. He knows of no arrangement that can be made with infamy; the most cruel punishments would not terrify him, nor could he be seduced by the most brilliant advantages. He escaped, for a time, from the rest of the evils prepared for him, and did not do so for his own sake. The loss of you had rendered his life odious to him; but he yielded to our alarms; he feared the despair of a mother and a sister already afflicted by the misfortunes which had overtaken him. His son, ourselves, and yourself are the only objects of his hopes and fears.

That is all that can interest him now. He has lost, through these continual persecutions, his friends, his protectors, his property, his talents, his health, and all his resources. Nevertheless, he will consider all atoned for when he finds in you sentiments worthy of him.

He does not ask to be their object: honour alone must determine you.

Content with loving you, he demands nothing in return; knowing, by sad experience, that the heart is not to be commanded. If it be true that you have been detained by force, now that you are free, you will find with us a poor but honourable asylum. Although everything has been done to cast upon my brother and upon us part of the disgrace in which you have been immersed, no one has been deceived, save ill-informed or ignorant persons. Our poverty, our sufferings, justify us in the eyes of sensible people; for which reason our condition has become dear to us: by contenting yourself with it, you can justify yourself also. Such are the sentiments of my brother and ourselves. I inform you of them by my mother's orders. Adieu, my good friend; your affectionate sister embraces and awaits you. Adieu."[144]

Several historians are of opinion that Justine followed her sister-in-law's advice, and that Maurice, in despair of bending her to his will, placed no further obstacles in the way of her release. Such, unfortunately, was not the case. Early in January 1750, the actress was released from the convent at Angers, and exiled to Issoudun, in Berri.

On February 10, she obtained permission from Berryer, the Lieutenant of Police, to absent herself for a month from her place of exile, a permission which was renewed at the expiration of that period. Where did she spend the time? The answer is to be found in the report of Meusnier:--

"But as M. de Loewdahl [Marshal Lowendal, the lieutenant and friend of Maurice] is visiting the Marquis de Castelnau in the vicinity of Issoudun, the Marshal has caused the Chantilly to be sent to Chambord, and thence to Piples, where she has been about six weeks, under the charge of Mouret, wife of the concierge of Chambord."[145]

The evidence of Meusnier is confirmed by the Abbe de Voisenon, than whom no one was better acquainted with the private affairs of the Favarts:--

"The Marshal, angered by her resistance, caused her to be carried off, and threatened to have Favart killed, if she refused to surrender herself to him. She was terrified, and, through love for her husband, was unfaithful to him.... The Marshal died; and, as the Chantilly mingled with the favours that were s.n.a.t.c.hed from her the most cruel reproaches, she scarcely obtained any advantage besides her freedom."[146]

Towards the end of the following June, the _lettres de cachet_ against Justine and her husband were revoked, and they were permitted to return to Paris. Poor Favart had been reduced to terrible straits. Almost penniless and firmly convinced that all the police in the realm were at his heels, he had for some months past, as we have mentioned, been hiding in a cellar in the house of a compa.s.sionate village priest in Lorraine, earning a precarious livelihood by painting fans by the light of a lamp. The cruel treatment he had received had impaired his health and broken his spirit, and he received the news that his trials were at an end with feelings of positive indifference. "It seems," wrote he to a friend who had sheltered him at Strasburg, "that they are tired of persecuting me; my exile is over, but I am none the happier for that; my sorrows are of a kind that can end only with my life."

Three months after this letter was written (November 30, 1750), Maurice de Saxe died at Chambord,[147] and poor Favart could breathe freely once more. The poet might have been pardoned had he sought consolation for his sufferings in some biting epigram at the expense of the man who had wronged him so cruelly. But his kindly and inoffensive nature was incapable of malice, and he behaved with a moderation almost amounting to magnanimity. "I think," he wrote to one of his friends, "that I may be allowed to say on the death of this ill.u.s.trious man of war, what the father of our theatre said of Cardinal de Richelieu:--

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6356: Fragments of Memory Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,252,986
Demon Sword Maiden

Demon Sword Maiden

Demon Sword Maiden Volume 12 - Yomi-no-kuni: Chapter 91 – Sword, Demon Author(s) : Luo Jiang Shen, 罗将神, 罗酱, Carrot Sauce View : 416,334

Queens of the French Stage Part 14 summary

You're reading Queens of the French Stage. This manga has been translated by Updating. Author(s): H. Noel Williams. Already has 698 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com