Home

Popular Rhymes and Nursery Tales Part 23

Popular Rhymes and Nursery Tales - novelonlinefull.com

You’re read light novel Popular Rhymes and Nursery Tales Part 23 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Or, sometimes, the following:

New moon, new moon, I hail thee!

By all the virtue in thy body, Grant this night that I may see He who my true love is to be.

Aubrey, in his Miscellanies, ed. 1696, p. 105, gives the following lines, used in Yorkshire for charming the moon to cause a dream of a future husband:

All hail to the moon, all hail to thee!



I, prithee, good moon, reveal to me This night who my husband must be!

THE CUCKOO.

We are usefully reminded of the season of the cuckoo by the following homely proverbial lines:

In April, The cuckoo shows his bill; In May, He sings all day; In June, He alters his tune; In July, Away he'll fly; Come August, Away he must!

In some dialects thus:

In April, 'A shake 'as bill; In May, 'A pipe all day; In June, 'A change 'as tune; In July, Away 'a fly; Else in August, Away 'a must.

Of the "change of tune" alluded to in these verses, it has been remarked (Trans. Linn. Soc.) that in early season the cuckoo begins with the interval of a minor third, proceeds to a major third, then to a fourth, then to a fifth; after which his voice breaks, never attaining a minor sixth. This was observed by old John Heywood, Workes, 1576, vi. 95:

In April the koo-coo can sing her note by rote, In June of tune she cannot sing a note; At first, koo-koo, koo-coo, sing shrill can she do; At last, kooke, kooke, kooke, six cookes to one koo.

The following proverbial verses relating to this bird are current in the North of England:

The cuckoo comes in April, Stops all the month of May, Sings a song at Midsummer, And then he goes away.

When the cuckoo comes to the bare thorn, Sell your cow and buy your corn; But when she comes to the full bit, Sell your corn and buy your sheep.

The following "tokens of love and marriage by hearing the cuckow, or seeing other birds first in the morning," are extracted from an old chap-book ent.i.tled, the Golden Cabinet, or the Compleat Fortune-teller, n. d.: "When you walk out in the spring, as soon as you hear the cuckow, sit down on a bank or other convenient place, and pull your stockings off, saying,-

May this to me, Now happy be.

Then look between your great toe and the next, you'll find a hair that will easily come off. Take and look at it, and of the same colour will that of your lover be; wrap it in a piece of paper, and keep it ten days carefully; then, if it has not changed, the person will be constant: but if it dies, you are flattered." Gay alludes to this method of divination in his Fourth Pastoral, ed. 1742, p. 32.

THE ROBIN AND THE WREN.

The superst.i.tious reverence with which these birds are almost universally regarded takes its origin from a pretty belief that they undertake the delicate office of covering the dead bodies of any of the human race with moss or leaves, if by any means left exposed to the heavens. This opinion is alluded to by Shakespeare and many writers of his time, as by Drayton, for example:

Cov'ring with moss the dead's unclosed eye, The little red-breast teacheth charitie.

Webster, in his tragedy of Vittoria Corombona, 1612, couples the wren with the robin as coadjutors in this friendly office:

Call for the robin red-breast and the wren, Since o'er shady groves they hover, And with leaves and flowers do cover The friendless bodies of unburied men.

Notwithstanding the beautiful pa.s.sage in Shakespeare to which we have alluded, it is nevertheless undeniable that, even to this day, the ancient belief attached to these birds is perpetuated chiefly by the simple ballad of the Babes in the Wood. Early in the last century, Addison was infatuated with that primitive song. "Admitting," he says, "there is even a despicable simplicity in the verse, yet because the sentiments appear genuine and unaffected, they are able to move the mind of the most polite reader with inward meltings of humanity and compa.s.sion." Exactly so; but this result arises from the extraordinary influence of early a.s.sociation over the mind, not from the pathos of the ballad itself, which is infinitely inferior to the following beautiful little nursery song I have the pleasure of transcribing into these pages:

My dear, do you know How a long time ago, Two poor little children, Whose names I don't know, Were stolen away On a fine summer's day, And left in a wood, As I've heard people say.

And when it was night, So sad was their plight, The sun it went down, And the moon gave no light!

They sobb'd and they sigh'd, And they bitterly cried, And the poor little things, They laid down and died.

And when they were dead, The robins so red Brought strawberry leaves, And over them spread; And all the day long, They sang them this song,- Poor babes in the wood!

Poor babes in the wood!

And don't you remember The babes in the wood?

Adages respecting the robin and the wren, generally including the martin and swallow, are common in all parts of the country. In giving the following, it should be premised it is a popular notion that the wren is the wife of the robin; and Mr. Chambers mentions an extraordinary addition to this belief current in Scotland, that the wren is the paramour of the tom-t.i.t!

The robin red-breast and the wren Are G.o.d Almighty's c.o.c.k and hen;[39]

The martin and the swallow Are the two next birds that follow.

[Footnote 39: The wren was also called _our Lady's hen_. See Cotgrave, in v. _Berchot_.]

The next was obtained from Ess.e.x:

A robin and a t.i.tter-wren Are G.o.d Almighty's c.o.c.k and hen; A martin and a swallow Are G.o.d Almighty's shirt and collar!

And the following from Warwickshire:

The robin and the wren Are G.o.d Almighty's c.o.c.k and hen; The martin and the swallow Are G.o.d Almighty's bow and arrow![40]

[Footnote 40: In Cheshire the last line is, "Are G.o.d's mate and marrow," _marrow_ being a provincial term for a companion. See Wilbraham's Chesh. Gloss. p. 105.]

The latter part of this stanza is thus occasionally varied:

The martin and the swallow Are G.o.d Almighty's birds to hollow;

where the word _hollow_ is most probably a corruption of the verb _hallow_, to keep holy.[41] If this conjecture be correct, it exhibits the antiquity of the rhyme.

[Footnote 41: Parker, in his poem of the Nightingale, published in 1632, speaking of swallows, says:

And if in any's hand she chance to dye, 'Tis counted ominous, I know not why.]

Nor let it be thought there is any impiety in giving these verses in the form in which they are cherished, for the humble recorders of them dream of no irreverence. On the contrary, the sanctification of these harmless birds is no unpoetical or objectionable fragment of the old popular mythology; and when we reflect that not even a sparrow "is forgotten before G.o.d," can we blame a persuasion which protects more innocent members of the feathered tribes from the intrusion of the wanton destroyer?

It is exceedingly unlucky to molest the nests of any of these birds.

This belief is very prevalent, and it was acted upon in a case which came under my observation, where, misfortune having twice followed the destruction of a swallow's nest, the birds were afterwards freely permitted to enjoy the corner of a portico, where their works were certainly not very ornamental. The following verses were obtained from Ess.e.x:

The robin and the red-breast, The robin and the wren; If ye take out o' their nest, Ye'll never thrive agen!

The robin and the red-breast, The martin and the swallow; If ye touch one o' their eggs, Bad luck will surely follow!

The Irish call the wren the king of birds; and they have a story that, when the birds wanted to choose a king, they determined that the one which could fly highest should have the crown. The wren, being small, very cunningly hid itself under the wing of the eagle; and when that bird could fly no higher, the wren slipped from its hiding-place, and easily gained the victory. In Cotgrave's Dictionarie, 1632, we find the wren called _roitelet_, and in another dictionary, quoted by Mr. Wright, it is called _roi des oiseaux_, so it is probable a similar superst.i.tion prevailed in France. The ceremony of hunting of the wren on St.

Stephen's day has been so frequently described, that it is not necessary to do more than allude to it, and to mention that Mr. Crofton Croker possesses a proclamation lately issued by the mayor of Cork, forbidding the custom, with the intent "to prevent cruelty to animals," as the doc.u.ment is headed. This custom was also prevalent in France. An a.n.a.logous ceremony is still observed in Pembrokeshire on Twelfth-day, where it is customary to carry about a wren, termed _the king_, inclosed in a box with gla.s.s windows, surmounted by a wheel, from which are appended various coloured ribands. It is attended by men and boys, who visit the farm-houses, and sing a song, the following fragments of which are all that have come under my observation:

For we are come here To taste your good cheer, And the king is well dressed In silks of the best.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Star Odyssey

Star Odyssey

Star Odyssey Chapter 3256: Burial Garden Reappears Author(s) : Along With The Wind, 随散飘风 View : 2,203,346
Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6356: Fragments of Memory Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,253,446
Demon Sword Maiden

Demon Sword Maiden

Demon Sword Maiden Volume 12 - Yomi-no-kuni: Chapter 91 – Sword, Demon Author(s) : Luo Jiang Shen, 罗将神, 罗酱, Carrot Sauce View : 416,413

Popular Rhymes and Nursery Tales Part 23 summary

You're reading Popular Rhymes and Nursery Tales. This manga has been translated by Updating. Author(s): J. O. Halliwell-Phillipps. Already has 675 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com