Home

George Sand, some aspects of her life and writings Part 5

George Sand, some aspects of her life and writings - novelonlinefull.com

You’re read light novel George Sand, some aspects of her life and writings Part 5 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

THE ROMANTIC ESCAPADE

THE VENICE ADVENTURE

George Sand did not have to wait long for success. She won fame with her first book. With her second one she became rich, or what she considered rich. She tells us that she sold it for a hundred and sixty pounds! That seemed to her the wealth of the world, and she did not hesitate to leave her attic on the Quay St. Michel for a more comfortable flat on Quay Malaquais, which de Latouche gave up to her.

There was, at that time, a personage in Paris who had begun to exercise a sort of royal tyranny over authors. Francois Buloz had taken advantage of the intellectual effervescence of 1831 to found the _Revue des Deux Mondes_. He was venturesome, energetic, original, very shrewd, though apparently rough, obliging, in spite of his surly manners. He is still considered the typical and traditional review manager. He certainly possessed the first quality necessary for this function. He discovered talented writers, and he also knew how to draw from them and squeeze out of them all the literature they contained. Tremendously headstrong, he has been known to keep a contributor under lock and key until his article was finished. Authors abused him, quarrelled with him, and then came back to him again. A review which had, for its first numbers, George Sand, Vigny, Musset, Merimee, among many others, as contributors, may be said to have started well. George Sand tells us that after a battle with the _Revue de Paris_ and the _Revue des Deux Mondes_, both of which papers wanted her work, she bound herself to the _Revue des Deux Mondes_, which was to pay her a hundred and sixty pounds a year for thirty-two pages of writing every six weeks. In 1833 the _Revue des Deux Mondes_ published Lelia, and on January 1, 1876, it finished publishing the _Tour de Percemont_. This means an uninterrupted collaboration, extending over a period of forty-three years.

The literary critic of the _Revue des Deux Mondes_ at that time was a man who was very much respected and very little liked, or, in other words, he was universally detested. This critic was Gustave Planche.

He took his own _role_ too seriously, and endeavoured to put authors on their guard about their faults. Authors did not appreciate this.

He endeavoured, too, to put the public on guard against its own infatuations. The public did not care for this. He sowed strife and reaped revenge. This did not stop him, though, for he went calmly on continuing his executions. His impa.s.sibility was only feigned, and this is the curious side of the story. He suffered keenly from the storms of hostility which he provoked. He had a kindly disposition at bottom and tender places in his heart. He was rather given to melancholy and intensely pessimistic. To relieve his sadness, he gave himself up to hard work, and he was thoroughly devoted to art. In order to comprehend this portrait and to see its resemblance, we, who knew our great Brunetiere, have only to think of him. He, too, was n.o.ble, fervent and combative, and he sought in his exclusive devotion to literature a diversion from his gloomy pessimism, underneath which was concealed such kindliness. It seemed with him, too, as though he took a pride in making a whole crowd of enemies, whilst in reality the discovery of every fresh adversary caused him great suffering.

When _Lelia_ appeared, the novel was very badly treated in _L'Europe litteraire_. Planche challenged the writer of the article, a certain Capo de Feuillide, to a duel. So much for the impa.s.sibility of severe critics. The duel took place, and afterwards there was a misunderstanding between George Sand and Planche. From that time forth critics have given up fighting duels for the sake of authors.

About the same time, George Sand made use of Sainte-Beuve as her confessor. He seemed specially indicated for this function. In the first place, he looked rather ecclesiastical, and then he had a taste for secrets, and more particularly for whispered confessions. George Sand had absolute confidence in him. She considered that he had an almost angelic nature. In reality, just about that time, the angelic man was endeavouring to get into the good graces of the wife of his best friend, and was writing his _Livre d'Amour_, and divulging to the world a weakness of which he had taken advantage. This certainly was the most villainous thing a man could do. But then he, too, was in love and was struggling and praying. George Sand declares her veneration for him, and she const.i.tuted herself his penitent.

She begins her confession by an avowal that must have been difficult for her. She tells of her intimacy with Merimee, an intimacy which was of short duration and very unsatisfactory. She had been fascinated by Merimee's art.

"For about a week," she says, "I thought he had the secret of happiness." At the end of the week she was "weeping with disgust, suffering and discouragement." She had hoped to find in him the devotion of a consoler, but she found "nothing but cold and bitter jesting."(16) This experiment had also proved a failure.

(16) Compare _Lettres a Sainte-Beuve_.

Such were the conditions in which George Sand found herself at this epoch. Her position was satisfactory; she might have been calm and independent. Her inner life was once more desolate, and she was thoroughly discouraged. She felt that she had lived centuries, that she had undergone torture, that her heart had aged twenty years, and that nothing was any pleasure to her now. Added to all this, public life saddened her, for the horizon had clouded over. The boundless hopes and the enthusiasm of 1831 were things of the past. "The Republic, as it was dreamed of in July," she writes, "has ended in the ma.s.sacres of Warsaw and in the holocaust of the Saint-Merry cloister. The cholera has just been raging. Saint Simonism has fallen through before it had settled the great question of love."(17)

(17) _Histoire de ma vie_.

Depression had come after over-excitement. This is a phenomenon frequently seen immediately after political convulsions. It might be called the perpetual failure of revolutionary promises.

It was under all these influences that George Sand wrote _Lelia_. She finished it in July, and it appeared in August, 1833.

It is absolutely impossible to give an a.n.a.lysis of _Lelia_. There really is no subject. The personages are not beings of flesh and blood. They are allegories strolling about in the garden of abstractions. Lelia is a woman who has had her trials in life. She has loved and been disappointed, so that she can no longer love at all. She reduces the gentle poet Stenio to despair. He is much younger than she is, and he has faith in life and in love. His ingenuous soul begins to wither and to lose its freshness, thanks to the scepticism of the beautiful, disdainful, ironical and world-weary Lelia. This strange person has a sister Pulcherie, a celebrated courtesan, whose insolent sensuality is a set-off to the other one's mournful complaints. We have here the opposition of Intelligence and of the Flesh, of Mind and Matter. Then comes Magnus, the priest, who has lost his faith, and for whom Lelia is a temptation, and after him we have Trenmor, Lelia's great friend, Trenmor, the sublime convict. As a young man he had been handsome. He had loved and been young. He had known what it was to be only twenty years of age. "The only thing was, he had known this at the age of sixteen" (!!) He had then become a gambler, and here follows an extraordinary panegyric on the fatal pa.s.sion for gambling. Trenmor ruins himself, borrows without paying back, and finally swindles "an old millionaire who was himself a defrauder and a dissipated man" out of a hundred francs. Apparently the bad conduct of the man Trenmor robs, excuses the swindling. He is condemned to five years of hard labour. He undergoes his punishment, and is thereby regenerated. "What if I were to tell you," writes George Sand, "that such as he now is, crushed, with a tarnished reputation, ruined, I consider him superior to all of us, as regards the moral life. As he had deserved punishment, he was willing to bear it. He bore it, living for five years bravely and patiently among his abject companions. He has come back to us out of that abominable sewer holding his head up, calm, purified, pale as you see him, but handsome still, like a creature sent by G.o.d."

We all know how dear convicts are to the hearts of romantic people.

There is no need for me to remind you how they have come to us recently, encircled with halos of suffering and of purity. We all remember Dostoiewsky's _Crime and Punishment_ and Tolstoi's _Resurrection_. When the virtue of expiation and the religion of human suffering came to us from Russia, we should have greeted them as old acquaintances, if certain essential works in our own literature, of which these books are the issue, had not been unknown to us.

The last part of the novel is devoted to Stenio. Hurt by Lelia's disdain, which has thrown him into the arms of her sister Pulcherie, he gives himself up to debauch. We find him at a veritable orgy in Pulcherie's house. Later on he is in a monastery at Camaldules, talking to Trenmor and Magnus. In such books we must never be astonished. . . .

There is a long speech by Stenio, addressed to Don Juan, whom he regrets to have taken as his model. The poor young man of course commits suicide. He chooses drowning as the author evidently prefers that mode of suicide. Lelia arrives in time to kneel down by the corpse of the young man who has been her victim. Magnus then appears on the scene, exactly at the right moment, to strangle Lelia. Pious hands prepare Lelia and Stenio for their burial. They are united and yet separated up to their very death.

The summing up we have given is the original version of _Lelia_.

In 1836, George Sand touched up this work, altering much of it and spoiling, what she altered. It is a pity that her new version, which is longer, heavier and more obscure, should have taken the place of the former one. In its first form _Lelia_ is a work of rare beauty, but with the beauty of a poem or an oratorio. It is made of the stuff of which dreams are composed. It is a series of reveries, adapted to the soul of 1830. At every different epoch there is a certain frame of mind, and certain ideas are diffused in the air which we find alike in the works of the writers of that time, although they did not borrow them from each other. _Lelia_ is a sort of summing up of the themes then in vogue in the personal novel and in lyrical poetry. The theme of that suffering which is beneficent and inspiring is contained in the following words: "Come back to me, Sorrow! Why have you left me? It is by grief alone that man is great." This is worthy of Chateaubriand. The theme of melancholy is as follows: "The moon appeared. . . . What is the moon, and what is its nocturnal magic to me? One hour more or less is nothing to me." This might very well be Lamartine. We then have the malediction p.r.o.nounced in face of impa.s.sible Nature: "Yes, I detested that radiant and magnificent Nature, for it was there before me in all its stupid beauty, silent and proud, for us to gaze on, believing that it was enough to merely show itself." This reminds us of Vigny in his _Maison du berger_. Then we have the religion of love: "Doubt G.o.d, doubt men, doubt me if you like, but do not doubt love." This is Musset.

But the theme which predominates, and, as we have compared all this to music, we might say the _leit-motiv_ of all, is that of desolation, of universal despair, of the woe of life. It is the same lamentation which, ever since Werther, was to be heard throughout all literature. It is the identical suffering which Rene, Obermann and Lara had been repeating to all the echoes. The elements of it were the same: pride which prevents us from adapting ourselves to the conditions of universal life, an abuse of self-a.n.a.lysis which opens up our wounds again and makes them bleed, the wild imagination which presents to our eyes the deceptive mirage of Promised Lands from which we are ever exiles. Lelia personifies, in her turn, the "_mal du siecle_." Stenio reproaches her with only singing grief and doubt. "How many, times," he says, "have you appeared to me as typical of the indescribable suffering in which mankind is plunged by the spirit of inquiry! With your beauty and your sadness, your world-weariness and your scepticism, do you not personify the excess of grief produced by the abuse of thought?" He then adds: "There is a great deal of pride in this grief, Lelia!" It was undoubtedly a malady, for Lelia had no reason to complain of life any more than her brothers in despair. It is simply that the general conditions of life which all people have to accept seem painful to them. When we are well the play of our muscles is a joy to us, but when we are ill we feel the very weight of the atmosphere, and our eyes are hurt by the pleasant daylight.

When _Lelia_ appeared George Sand's old friends were stupefied. "What, in Heaven's name, is this?" wrote Jules Neraud, the _Malgache._ "Where have you been in search of this? Why have you written such a book?

Where has it sprung from, and what is it for? . . . This woman is a fantastical creature. She is not at all like you. You are lively and can dance a jig; you can appreciate b.u.t.terflies and you do not despise puns.

You sew and can make jam very well."(18)

(18) _Histoire de ma vie_.

It certainly was not her portrait. She was healthy and believed in life, in the goodness of things and in the future of humanity, just as Victor Hugo and Dumas _pere_, those other forces of Nature, did, at about the same time. A soul foreign to her own had entered into her, and it was the romantic soul. With the magnificent power of receptivity which she possessed, George Sand welcomed all the winds which came to her from the four quarters of romanticism. She sent them back with unheard-of fulness, sonorous depth and wealth of orchestration. From that time forth a woman's voice could be heard, added to all the masculine voices which railed against life, and the woman's voice dominated them all!

In George Sand's psychological evolution, _Lelia_ is just this: the beginning of the invasion of her soul by romanticism. It was a borrowed individuality, undoubtedly, but it was not something to be put on and off at will like a mask. It adhered to the skin. It was all very fine for George Sand to say to Sainte-Beuve: "Do not confuse the man himself with the suffering. . . . And do not believe in all my satanical airs.

. . . This is simply a style that I have taken on, I a.s.sure you. . . ."

Sainte-Beuve had every reason to be alarmed, and the confessor was quite right in his surmises. The crisis of romanticism had commenced. It was to take an acute form and to reach its paroxysm during the Venice escapade. It is from this point of view that we will study the famous episode, which has already been studied by so many other writers.

No subject, perhaps, has excited the curiosity of readers like this one, and always without satisfying that curiosity. A library could be formed of the books devoted to this subject, written within the last ten years.

Monsieur Rocheblave, Monsieur Maurice Clouard, Dr. Cabanes, Monsieur Marieton, the enthusiastic collector, Spoelberch de Lovenjoul and Monsieur Decori have all given us their contributions to the debate.(19) Thanks to them, we have the complete correspondence of George Sand and Musset, the diary of George Sand and Pagello's diary.

(19) Consult: Rocheblave, _La fin dune Legende;_ Maurice Clouard, _Doc.u.ments inedits sur A. de Musset;_ Dr. Cabanes, _Musset et le Dr. Pagello_; Paul Marieton, _Une histoire d'amour;_ Vicomte Spoelberch de Lovenjoul, _La vrai histoire d'Elle et Lui;_ Decori, _Lettres de George Sand et Musset._

With the aid of all these doc.u.ments Monsieur Charles Maurras has written a book ent.i.tled _Les Amants de Venise_. It is the work of a psychologist and of an artist. The only fault I have to find with it is that the author of it seems to see calculation and artifice everywhere, and not to believe sufficiently in sincerity. We must not forget, either, that as early as the year 1893, all that is essential had been told us by that shrewd writer and admirable woman, Arvede Barine. The chapter which she devotes to the Venice episode, in her biography of Alfred de Musset, is more clear and simple, and at the same time deeper than anything that had yet been written.

It is a subject that has been given up to the curiosity of people and to their disputes. The strange part is the zeal which at once animates every one who takes part in this controversy. The very atmosphere seems to be impregnated with strife, and those interested become, at once, the partisans of George Sand or the partisans of Musset. The two parties only agree on one point, and that is, to throw all the blame on the client favoured by their adversary. I must confess that I cannot take a pa.s.sionate interest in a discussion, the subject of which we cannot properly judge. According to _Mussetistes_, it was thanks to George Sand that the young poet was reduced to the despair which drove him to debauchery. On the other hand, if we are to believe the _Sandistes_, George Sand's one idea in interesting herself in Musset was to rescue him from debauchery and convert him to a better life. I listen to all such pious interpretations, but I prefer others for myself. I prefer seeing the physiognomy of each of the two lovers standing out, as it does, in powerful relief.

It is the custom, too, to pity these two unfortunates, who suffered so much. At the risk of being taken for a very heartless man, I must own that I do not pity them much. The two lovers wished for this suffering, they wanted to experience the incomparable sensations of it, and they got enjoyment and profit from this. They knew that they were working for posterity. "Posterity will repeat our names like those of the immortal lovers whose two names are only one at present, like Romeo and Juliette, like Heloise and Abelard. People will never speak of one of us without speaking of the other."

Juliette died at the age of fifteen and Heloise entered a convent. The Venice lovers did not have to pay for their celebrity as dearly as that. They wanted to give an example, to light a torch on the road of humanity. "People shall know my story," writes George Sand. "I will write it. . . . Those who follow along the path I trod will see where it leads." _Et nunc erudimini_. Let us see for ourselves, and learn.

Their _liaison_ dates from August, 1833.

George Sand was twenty-nine years of age. It was the time of her greatest charm. We must try to imagine the enchantress as she then was. She was not tall and she was delightfully slender, with an extraordinary-looking face of dark, warm colouring. Her thick hair was very dark, and her eyes, her large eyes, haunted Musset for years after.

"_Ote-moi, memoire importune_, _Ote-moi ces yeux que je vois toujours!_"

he writes.

And this woman, who could have been loved pa.s.sionately, merely for her charm as a woman, was a celebrity! She was a woman of genius! Alfred de Musset was twenty-three years old. He was elegant, witty, a flirt, and when he liked he could be irresistible. He had won his reputation by that explosion of gaiety and imagination, _Les Contes d'Espagne el d'Italle_. He had written some fine poetry, dreamy, disturbing and daring. He had also given _Les Caprices de Marianne_, in which he figures twice over himself, for he was both Octave the sceptic, the disillusioned man, and Coelio, the affectionate, candid Coelio. He imagined himself Rolla. It was he, and he alone, who should have been styled the sublime boy.

And so here they both are. We might call them Lelia and Stenio, but _Lelia_ was written before the Venice adventure. She was not the reflection of it, but rather the presentiment. This is worthy of notice, but not at all surprising. Literature sometimes imitates reality, but how much more often reality is modelled on literature!

It was as though George Sand had foreseen her destiny, for she had feared to meet Musset. On the 11th of March, she writes as follows to Sainte-Beuve: "On second thoughts, I do not want you to bring Alfred de Musset. He is a great dandy. We should not suit each other, and I was really more curious to see him than interested in him." A little later on, though, at a dinner at the _Freres provencaux_, to which Buloz invited his collaborators, George Sand found herself next Alfred de Musset. She invited him to call on her, and when _Lelia_ was published she sent him a copy, with the following dedication written in the first volume: _A Monsieur mon gamin d'Allred_; and in the second volume: _A Monsieur le vicomte Allred de Musset, hommage respectueux de son devoue serviteur George Sand_. Musset replied by giving his opinion of the new book. Among the letters which followed, there is one that begins with these words: "My dear George, I have something silly and ridiculous to tell you. I am foolishly writing, instead of telling you, as I ought to have done, after our walk. I am heartbroken to-night that I did not tell you. You will laugh at me, and you will take me for a man who simply talks nonsense. You will show me the door, and fancy that I am not speaking the truth. . . . I am in love with you. . . ."

She did not laugh at him, though, and she did not show him the door.

Things did not drag on long, evidently, as she writes to her confessor, Sainte-Beuve, on the 25th of August: "I have fallen in love, and very seriously this time, with Alfred de Musset." How long was this to last? She had no idea, but for the time being she declared that she was absolutely happy.

"I have found a candour, a loyalty and an affection which delight me. It is the love of a young man and the friendship of a comrade." There was a honeymoon in the little flat looking on the Quay Malaquals. Their friends shared the joy of the happy couple, as we see by Musset's frolicsome lines:

_George est dans sa chambrette, Entre deux pots de fleurs, Fumiant sa cigarette, Les yeux baignes de pleurs._

_Buloz a.s.sis par terre Lui fait de doux serments, Solange par derriere Gribouille ses romans._

_Plante commme une borne_, _Boucoiran tout crott_, _Contemple d'un oeil morne_ _Musset tout debraille, etc._

It is evident that, as poetry, this does not equal the _Nuits._

In the autumn they went for a honeymoon trip to Fontainebleau. It was there that the strange scene took place which is mentioned in _Elle et Lui_. One evening when they were in the forest, Musset had an extraordinary hallucination, which he has himself described:

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6356: Fragments of Memory Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,252,822
Demon Sword Maiden

Demon Sword Maiden

Demon Sword Maiden Volume 12 - Yomi-no-kuni: Chapter 91 – Sword, Demon Author(s) : Luo Jiang Shen, 罗将神, 罗酱, Carrot Sauce View : 416,316

George Sand, some aspects of her life and writings Part 5 summary

You're reading George Sand, some aspects of her life and writings. This manga has been translated by Updating. Author(s): Rene Doumic. Already has 590 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com