Christopher Columbus and His Monument Columbia - novelonlinefull.com
You’re read light novel Christopher Columbus and His Monument Columbia Part 2 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
While Columbus was in Seville he wished to make a journey to the court, then sitting at Granada, to plead his own cause. Cardinal Mendoza placed his litter at the disposal of the Admiral, but he preferred a mule, and wrote to Diego, asking him to pet.i.tion the King for the privilege of using one. The request was granted in the following curious doc.u.ment:
_Decree granting to Don Cristoval Colon permission to ride on a mule, saddled and bridled, through any part of these Kingdoms._
THE KING: As I am informed that you, Cristoval Colon, the Admiral, are in poor bodily health, owing to certain diseases which you had or have, and that you can not ride on horse-back without injury to your health; therefore, conceding this to your advanced age, I, by these presents, grant you leave to ride on a mule, saddled and bridled, through whatever parts of these kingdoms or realms you wish and choose, notwithstanding the law which I issued thereto; and I command the subjects of all parts of these kingdoms and realms not to offer you any impediment or allow any to be offered to you, under penalty of ten thousand maravedi in behalf of the treasury, of whoever does the contrary.
Given in the City of Toro, February 23, 1505.]
[Footnote 12:
.s.
.s. s .s.
X M Y XPO FERENS.
COLUMBUS' CIPHER.--The interpretation of the seven-lettered cipher, accepting the smaller letters of the second line as the final ones of the words, seems to be _Servate-me, Xristus, Maria, Yosephus_. The name Christopher appears in the last line.]
[Footnote 13: See Washington Irving, Life and Voyages of Columbus, London, 1831; Humboldt, Examen Critique de l'Histoire de la Geographie du Nouveau Continent, Paris, 1836; Sportorno, Codice Diplomatico Colombo-Americano, Genoa, 1823; Hernan Colon, Vita dell' Ammiraglio, 1571; (English translation in vol. xi of Churchill's Voyages and Travels, third edition, London, 1744; Spanish, 1745); Prescott, History of Ferdinand and Isabella, London, 1870; Major, Select Letters of Columbus, Hakluyt Society, London, 1847, and "On the Landfall of Columbus," in Journal of Royal Geographical Society for 1871; Sir Arthur Helps, Life of Columbus, London, 1868; Navarrete, Coleccion de Viages y Descubrimientos desde Fines del Siglo XV., Madrid, 1825; Ticknor, History of Spanish Literature, London, 1863.
See also Pietro Martire d'Anghiera, Opus Epistolarum, 1530, and De Rebus Oceanicis et de Orbe Novo, 1511; Gomora, in Historiadores Primitivos de Indias, vol. xxii of Rivadaneyra's collection; Oveido y Valdes, Cronica de las Indias, Salamanca, 1547; Ramusio, Raccolta delle Navigatione et viaggi iii, Venetia, 1575; Herrera de Tordesillas, Historia de las Indias Occidentales, 1601; Antonio Leon Pinelo, Epitome de la Biblioteca Oriental y Occidental, Madrid, 1623; Munoz, Historia del Nuevo Mundo, Madrid, 1793; Cancellieri, Notizia di Christoforo Colombo, 1809; Bossi, Vita di Christoforo Colombo, 1819; Charlevoix, Histoire de San Domingo; Lamartine, Christoph Colomb, Paris, 1862 (Spanish translation, 1865); Crompton, Life of Columbus, London, 1859; Voyages and Discoveries of Columbus, sixth edition, London, 1857; H. R. St. John, Life of Columbus, London, 1850.]
Selected Letters of Columbus
Translation of the letter of Christopher Columbus offering his services to King Ferdinand of Spain:
_Most Serene Prince: I have been engaged in navigating from my youth. I have voyaged on the seas for nearly forty years. I have visited all known quarters of the world and have conversed with a great number of learned men--with ecclesiastics, with seculars, with Latins, with Greeks, with Moors, and with persons of all sorts of religions. I have acquired some knowledge of navigation, of astronomy, and of geometry. I am sufficiently expert in designing the chart of the earth to place the cities, the rivers, and the mountains where they are situated. I have applied myself to the study of works on cosmography, on history, and on philosophy. I feel myself at present strongly urged to undertake the discovery of the Indies; and I come to your Highness to supplicate you to favor my enterprise. I doubt not that those who hear it will turn it into ridicule; but if your Highness will give me the means of executing it, whatever the obstacles may be I hope to be able to make it succeed._[14]
Translation of a letter written by Christopher Columbus from the court of Queen Isabella at Barcelona to Padre Juan Perez de Marchena, a Franciscan monk, Prior of the Convent of Santa Maria de la Rabida, Huelva, Spain (Date, 1492):
_Our Lord G.o.d has heard the prayers of His servants. The wise and virtuous Isabel, touched by the grace of Heaven, has kindly listened to this poor man's words. All has turned out well. I have read to them our plan, it has been accepted, and I have been called to the court to state the proper means for carrying out the designs of Providence. My courage swims in a sea of consolation, and my spirit rises in praise to G.o.d. Come as soon as you can; the Queen looks for you, and I much more than she. I commend myself to the prayers of my dear sons and you._
_The grace of G.o.d be with you, and may our Lady of Rabida bless you._
COLUMBUS' OWN ACCOUNT OF HIS GREAT DISCOVERY.
Translation of a letter sent by Columbus to Luis de Santangel, Chancellor of the Exchequer of Aragon, respecting the islands found in the Indies; inclosing another for their Highnesses (Ferdinand and Isabella).
R. H. Major, F. S. A., Keeper of the Department of Maps and Charts in the British Museum and Honorary Secretary of the Royal Geographical Society of England, states that the peculiar value of the following letter, descriptive of the first important voyage of Columbus, is that the events described are from the pen of him to whom the events occurred. In it we have laid before us, as it were from Columbus' own mouth, a clear statement of his opinions and conjectures on what were to him great cosmical riddles--riddles which have since been solved mainly through the light which his ill.u.s.trious deeds have shed upon the field of our observation:
_Sir: Believing that you will take pleasure in hearing of the great success which our Lord has granted me in my voyage, I write you this letter, whereby you will learn how in thirty-three[15] days' time I reached the Indies with the fleet which the most ill.u.s.trious King and Queen, our Sovereigns, gave to me, where I found very many islands thickly peopled, of all which I took possession, without resistance, for their Highnesses, by proclamation made and with the royal standard unfurled. To the first island that I found I gave the name of San Salvador,[16] in remembrance of His High Majesty, who hath marvelously brought all these things to pa.s.s; the Indians call it Guanahani. To the second island I gave the name of Santa Maria de Conception; the third I called Fernandina; the fourth, Isabella; the fifth, Juana; and so to each one I gave a new name._
_When I reached Juana, I followed its coast to the westward, and found it so large that I thought it must be the mainland,--the province of Cathay; and as I found neither towns nor villages on the sea-coast, but only a few hamlets, with the inhabitants of which I could not hold conversation because they all immediately fled, I kept on the same route, thinking that I could not fail to light upon some large cities and towns._
_At length, after proceeding of many leagues and finding that nothing new presented itself, and that the coast was leading me northward (which I wished to avoid, because winter had already set in, and it was my intention to move southward; and because, moreover, the winds were contrary), I resolved not to wait for a change in the weather, but returned to a certain harbor which I had remarked, and from which I sent two men ash.o.r.e to ascertain whether there was any king or large cities in that part. They journeyed for three days and found countless small hamlets with numberless inhabitants, but with nothing like order; they therefore returned. In the meantime I had learned from some other Indians whom I had seized that this land was certainly an island; accordingly, I followed the coast eastward for a distance of 107 leagues, where it ended in a cape. From this cape I saw another island to the eastward, at a distance of eighteen leagues from the former, to which I gave the name of "La Espanola." Thither I went, and followed its northern coast to the eastward (just as I had done with the coast of Juana) 178 full leagues due east. This island like all the others is extraordinarily large, and this one extremely so. In it are many seaports, with which none that I know in Christendom can bear comparison, so good and capacious that it is wonder to see. The lands are high, and there are many very lofty mountains with which the island of Cetefrey can not be compared. They are all most beautiful, of a thousand different shapes, accessible, and covered with trees of a thousand kinds, of such great height that they seemed to reach the skies. I am told that the trees never lose their foliage, and I can well understand it, for I observed that they were as green and luxuriant as in Spain in the month of May. Some were in bloom, others bearing fruit, and others otherwise, according to their nature. The nightingale was singing as well as other birds of a thousand different kinds; and that in November, the month in which I myself was roaming amongst them. There are palm trees of six or eight kinds, wonderful in their beautiful variety; but this is the case with all the other trees and fruits and gra.s.ses; trees, plants, or fruits filled us with admiration. It contains extraordinary pine groves and very extensive plains. There is also honey, a great variety of birds, and many different kinds of fruits. In the interior there are many mines of metals and a population innumerable. Espanola is a wonder. Its mountains and plains, and meadows and fields, are so beautiful and rich for planting and sowing, and rearing cattle of all kinds, and for building towns and villages. The harbors on the coast, and the number and size and wholesomeness of the rivers, most of them bearing gold, surpa.s.s anything that would be believed by one who had not seen them. There is a great difference between the trees, fruits, and plants of this island and those of Juana.
In this island there are many spices and extensive mines of gold and other metals. The inhabitants of this and of all the other islands I have found or gained intelligence of, both men and women, go as naked as they were born, with the exception that some of the women cover one part only with a single leaf of gra.s.s or with a piece of cotton made for that purpose. They have neither iron nor steel nor arms, nor are they competent to use them; not that they are not well-formed and of handsome stature, but because they are timid to a surprising degree. Their only arms are reeds, cut in the seeding time,_[17] _to which they fasten small sharpened sticks, and even these they dare not use; for on several occasions it has happened that I have sent ash.o.r.e two or three men to some village to hold a parley, and the people have come out in countless numbers, but as soon as they saw our men approach, would flee with such precipitation that a father would not even stop to protect his son; and this not because any harm had been done to any of them, for from the first, wherever I went and got speech with them, I gave them of all that I had, such as cloth and many other things, without receiving anything in return; but they are, as I have described, incurably timid. It is true that when they are rea.s.sured and thrown off this fear they are guileless, and so liberal of all they have that no one would believe it who had not seen it. They never refuse anything that they possess when it is asked of them; on the contrary, they offer it themselves, and they exhibit so much loving kindness that they would even give their hearts; and, whether it be something of value or of little worth that is offered to them, they are satisfied. I forbade that worthless things, such as pieces of broken porringers and broken gla.s.s, and ends of straps, should be given to them; although, when they succeeded in obtaining them, they thought they possessed the finest jewel in the world. It was ascertained that a sailor received for a leather strap a piece of gold weighing two castellanos_[18] _and a half, and others received for other objects, of far less value, much more. For new blancas_[19] _they would give all they had, whether it was two or three castellanos in gold or one or two arrobas[20] of spun cotton. They took even bits of the broken hoops of the wine barrels, and gave, like fools, all that they possessed in exchange, insomuch that I thought it was wrong and forbade it. I gave away a thousand good and pretty articles which I had brought with me in order to win their affection; and that they might be led to become Christians, and be well inclined to love and serve their Highnesses and the whole Spanish nation, and that they might aid us by giving us things of which we stand in need, but which they possess in abundance. They are not acquainted with any kind of worship, and are not idolaters; but believe that all power and, indeed, all good things are in heaven; and they are firmly convinced that I, with my vessels and crews, came from heaven, and with this belief received me at every place at which I touched, after they had overcome their apprehension. And this does not spring from ignorance, for they are very intelligent, and navigate all these seas, and relate everything to us, so that it is astonishing what a good account they are able to give of everything; but they have never seen men with clothes on, nor vessels like ours. On my reaching the Indies, I took by force, in the first island that I discovered, some of these natives, that they might learn our language and give me information in regard to what existed in these parts; and it so happened that they soon understood us and we them, either by words or signs, and they have been very serviceable to us. They are still with me, and, from repeated conversations that I have had with them, I find that they still believe that I come from heaven. And they were the first to say this wherever I went, and the others ran from house to house and to the neighboring villages, crying with a loud voice: "Come, come, and see the people from heaven!" And thus they all, men as well as women, after their minds were at rest about us, came, both large and small, and brought us something to eat and drink, which they gave us with extraordinary kindness. They have in all these islands very many canoes like our rowboats; some larger, some smaller, but most of them larger than a barge of eighteen seats. They are not so wide, because they are made of one single piece of timber; but a barge could not keep up with them in rowing, because they go with incredible speed, and with these canoes they navigate among these islands, which are innumerable, and carry on their traffic. I have seen in some of these canoes seventy and eighty men, each with his oar. In all these islands I did not notice much difference in the appearance of the inhabitants, nor in their manners, nor language, except that they all understood each other, which is very singular, and leads me to hope that their Highnesses will take means for their conversion to our holy faith, toward which they are very well disposed. I have already said how I had gone 107 leagues in following the seacoast of Juana in a straight line from west to east; and from that survey I can state that the island is larger than England and Scotland together, because beyond these 107 leagues there lie to the west two provinces which I have not yet visited, one of which is called Avan, where the people are born with a tail. These two provinces can not be less than from fifty to sixty leagues, from what can be learned from the Indians that I have with me, and who are acquainted with all these islands. The other, Espanola, has a greater circ.u.mference than all Spain, from Catalonia by the seacoast to Fuenterabia in Biscay, since on one of its four sides I made 188 great leagues in a straight line from west to east. This is something to covet, and, when found, not to be lost sight of. Although I have taken possession of all these islands in the name of their Highnesses, and they are all more abundant in wealth than I am able to express; and although I hold them all for their Highnesses, so that they can dispose of them quite as absolutely as they can of the kingdoms of Castille, yet there was one large town in Espanola of which especially I took possession, situated in a locality well adapted for the working of the gold mines, and for all kinds of commerce, either with the mainland on this side or with that beyond, which is the land of the Great Khan, with which there will be vast commerce and great profit. To that city I gave the name of Villa de Navidad, and fortified it with a fortress, which by this time will be quite completed, and I have left in it a sufficient number of men with arms,[21] artillery, and provisions for more than a year, a barge, and a sailing master skillful in the arts necessary for building others. I have also established the greatest friendship with the King of that country, so much so that he took pride in calling me his brother, and treating me as such. Even should these people change their intentions toward us and become hostile, they do not know what arms are, but, as I have said, go naked, and are the most timid people in the world; so that the men I have left could, alone, destroy the whole country, and this island has no danger for them, if they only know how to conduct themselves. In all those islands it seems to me that the men are content with one wife, except their chief or king, to whom they give twenty. The women seem to me to work more than the men. I have not been able to learn whether they have any property of their own. It seems to me that what one possessed belonged to all, especially in the matter of eatables. I have not found in those islands any monsters, as many imagined; but, on the contrary, the whole race is well formed, nor are they black as in Guinea, but their hair is flowing, for they do not dwell in that part where the force of the sun's rays is too powerful. It is true that the sun has very great power there, for the country is distant only twenty-six degrees from the equinoctial line. In the islands where there are high mountains, the cold this winter was very great, but they endure it, not only from being habituated to it, but by eating meat with a variety of excessively hot spices. As to savages, I did not even hear of any, except at an island which lies the second in one's way coming to the Indies._[22] _It is inhabited by a race which is regarded throughout these islands as extremely ferocious, and eaters of human flesh. These possess many canoes, in which they visit all the Indian islands, and rob and plunder whatever they can. They are no worse formed than the rest, except that they are in the habit of wearing their hair long, like women, and use bows and arrows made of reeds, with a small stick at the end, for want of iron, which they do not possess.
They are ferocious amongst these exceedingly timid people; but I think no more of them than of the rest. These are they which have intercourse with the women of Matenino,[23] the first island one comes to on the way from Spain to the Indies, and in which there are no men. These women employ themselves in no labor suitable to their s.e.x, but use bows and arrows made of reeds like those above described, and arm and cover themselves with plates of copper, of which metal they have a great quant.i.ty._
[Ill.u.s.tration: THE RETURN OF COLUMBUS IN CHAINS TO SPAIN.
Marble statuary by Senor V. Vallmitjana, formerly in the Ministry of the Colonies, Madrid; now in Havana, Cuba. (See page 31.)]
_They a.s.sure me that there is another island larger than Espanola in which the inhabitants have no hair. It is extremely rich in gold; and I bring with me Indians taken from these different islands, who will testify to all these things. Finally, and speaking only of what has taken place in this voyage, which has been so hasty, their Highnesses may see that I shall give them all the gold they require, if they will give me but a very little a.s.sistance; spices also, and cotton, as much as their Highnesses shall command to be shipped; and mastic--hitherto found only in Greece, in the Island of Chios, and which the Signoria[24]
sells at its own price--as much as their Highnesses shall command to be shipped; lign aloes, as much as their Highnesses shall command to be shipped; slaves, as many of these idolaters as their Highnesses shall command to be shipped. I think I have also found rhubarb and cinnamon, and I shall find a thousand other valuable things by means of the men that I have left behind me, for I tarried at no point so long as the wind allowed me to proceed, except in the town of Navidad, where I took the necessary precautions for the security and settlement of the men I had left there. Much more I would have done if my vessels had been in as good a condition as by rights they ought to have been. This is much, and praised be the eternal G.o.d, our Lord, who gives to all those who walk in his ways victory over things which seem impossible; of which this is signally one, for, although others have spoken or written concerning these countries, it was all mere conjecture, as no one could say that he had seen them--it amounting only to this, that those who heard listened the more, and regarded the matter rather as a fable than anything else.
But our Redeemer has granted this victory to our ill.u.s.trious King and Queen and their kingdoms, which have acquired great fame by an event of such high importance, in which all Christendom ought to rejoice, and which it ought to celebrate with great festivals and the offering of solemn thanks to the Holy Trinity with many solemn prayers, both for the great exaltation which may accrue to them in turning so many nations to our holy faith, and also for the temporal benefits which will bring great refreshment and gain, not only to Spain, but to all Christians.
This, thus briefly, in accordance with the events._
_Done on board the caravel, off the Canary Islands, on the fifteenth of February, fourteen hundred and ninety-three._
_At your orders,
THE ADMIRAL._
_After this letter was written, as I was in the Sea of Castille, there arose a southwest wind, which compelled me to lighten my vessels, and run this day into this port of Lisbon, an event which I consider the most marvelous thing in the world, and whence I resolved to write to their Highnesses. In all the Indies I have always found the weather like that in the month of May. I reached them in thirty-three days, and returned in twenty-eight, with the exception that these storms detained me fourteen days knocking about in this sea. All seamen say that they have never seen such a severe winter nor so many vessels lost._
_Done on the fourteenth day of March._
The prayer of Columbus on landing at Guanahani on the morning of Friday, October 12, 1492:
_Lord! Eternal and Almighty G.o.d! who by Thy sacred word hast created the heavens, the earth, and the seas, may Thy name be blessed and glorified everywhere. May Thy Majesty be exalted, who hast deigned to permit that by Thy humble servant Thy sacred name should be made known and preached in this other part of the world._[25]
COLUMBUS AND GENOA.
Columbus in bequeathing a large portion of his income to the Bank of St.
George in Genoa, upon trust, to reduce the tax upon provisions, only did what Dario de Vivaldi had accomplished in 1471 and 1480, as we read on the pedestal of his statue, erected in the hall of the bank. This example was followed by Antonio Doria, Francesco Lomellini, Eliano Spinola, Ansaldo Grimaldo, and others, as the inscriptions on their statues testify. A fac-simile letter of Columbus, announcing the bequest, is shown on the opposite page.
[Ill.u.s.tration: FAC-SIMILE OF COLUMBUS' LETTER TO THE BANK OF ST. GEORGE, GENOA
Dated April 2, 1502.
(See page 52.)]
The letter in English is as follows:
_High n.o.ble Lords: Although the body walks about here, the heart is constantly over there. Our Lord has conferred on me the greatest favor ever granted to any one since David. The results of my undertaking already appear, and would shine greatly, were they not concealed by the blindness of the government. I am going again to the Indies under the auspices of the Holy Trinity, soon to return, and since I am mortal I leave it with my son Diego that you receive every year, forever, one-tenth of the entire revenue, such as it may be, for the purpose of reducing the tax upon corn, wine, and other provisions.[26] If that tenth amounts to something, collect it. If not, take at least the will for the deed. I beg of you to entertain regard for the son I have recommended to you. Mr. Nicolo de Oderigo knows more about my own affairs than I do myself, and I have sent him the transcripts of my privileges and letters for safe keeping. I should be glad if you could see them. My lords, the King and Queen, endeavor to honor me more than ever. May the Holy Trinity preserve your n.o.ble persons and increase the most magnificent House (of St. George). Done in Sevilla on the second day of April, 1502._
_The Chief Admiral of the Ocean, Vice-Roy and Governor-General of the islands and continent of Asia, and the Indies of my lords, the King and Queen, their Captain-General of the sea, and of their Council._
_"S."
"S. A. S."
"X. M. Y."
"Xpo. FERENS."_[27]