Home

Yiddish Tales Part 76

Yiddish Tales - novelonlinefull.com

You’re read light novel Yiddish Tales Part 76 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

CHEDER (pl. Chedorim) (Heb.). Jewish primary school.

CHILLUL HA-SHEM (Heb.). "Desecration of the Holy Name"; hence, scandal.

CHIRIK (Heb.). Name of the vowel "i"; in Volhynia "u" is p.r.o.nounced like "i."

DAVVENING. Saying prayers.

DAYAN (pl. Dayonim) (Heb.). Authority on Jewish religious law, usually a.s.sistant to the Rabbi of a town.

DIN TORAH (Heb.). Lawsuit.

DREIER, DREIERLECH (Ger.). A small coin.

EIGHTEEN BENEDICTIONS. The nucleus of each of the three daily services, morning, afternoon, evening, and of the "Additional Service" inserted on Sabbaths, festivals, and the Holy Days, between the morning and afternoon services. Though the number of benedictions is actually nineteen, and at some of the services is reduced to seven, the technical designation remains "Eighteen Benedictions." They are usually said as a "silent prayer" by the congregation, and then recited aloud by the cantor, or precentor.

ERETZ YISROEL (Heb.). Palestine.

EREV (Heb.). Eve.

ERUV (Heb.). A cord, etc., stretched round a town, to mark the limit beyond which no "burden" may be carried on the Sabbath.

FAST OF ESTHER. A fast day preceding Purim, the Feast of Esther.

"FOUNTAIN OF JACOB." A collection of all the legends, tales, apologues, parables, etc., in the Babylonian Talmud.

FOUR-CORNERS (trl. of Arba Kanfos). A fringed garment worn under the ordinary clothes; called also Tallis-koton. _See_ Deut. xxii. 12.

FOUR ELLS. Minimum s.p.a.ce required by a human being.

FOUR QUESTIONS. Put by the youngest child to his father at the Seder.

GANZE GOYIM (Ger. and Heb.). Wholly estranged from Jewish life and customs. _See_ Goi.

Ga.s.s (Ger.). The Jews' street.

GEHENNA (Heb.). The nether world; h.e.l.l.

GEMOREH (Heb.). The Talmud, the Rabbinical discussion and elaboration of the Mishnah; a Talmud folio. It is usually read with a peculiar singsong chant, and the reading of argumentative pa.s.sages is accompanied by a gesture with the thumb. _See, for instance_, pp. 17 and 338.

GEMOREH-KoPLECH (Heb. and Ger.). A subtle, keen mind; precocious.

GEVIR (Heb.). An influential, rich man.--GEVIRISH, appertaining to a Gevir.

GOI (pl. Goyim) (Heb.). A Gentile; a Jew estranged from Jewish life and customs.

GOTTINYU (Ger. with Slav. ending). Dear G.o.d.

GREAT SABBATH, THE. The Sabbath preceding Pa.s.sover.

HAGGADAH (Heb.). The story of the Exodus recited at the home service on the first two evenings of Pa.s.sover.

HOSHANAH (pl. Hoshanos) (Heb.). Osier withe for the Great Hosannah.

HOSHANAH-RABBAH (Heb.). The seventh day of the Feast of Tabernacles; the Great Hosannah.

HOSTRE CHa.s.sIDIM. Followers of the Rebbe or Tzaddik who lived at Hostre.

KADDISH (Heb.). Sanctification, or doxology, recited by mourners, specifically by children in memory of parents during the first eleven months after their death, and thereafter on every anniversary of the day of their death; applied to an only son, on whom will devolve the duty of reciting the prayer on the death of his parents; sometimes applied to the oldest son, and to sons in general.

KALLEH (Heb.) Bride.

KALLEH-LEBEN (Heb. and Ger.). Dear bride.

KALLEHSHI (Heb. and Russ. dimin.). Dear bride.

KASHA (Slav.). Pap.

KEDUSHAH (Heb.). Sanctification; the central part of the public service, of which the "Holy, holy, holy," forms a sentence.

KERBEL, KERBLECH (Ger.). A ruble.

KIDDUSH (Heb.). Sanctification; blessing recited over wine in ushering in Sabbaths and holidays.

KLAUS (Ger.). "Hermitage"; a conventicle; a house-of-study.

KOB TEBI BIESSI (Little Russ.) "Demons take you!"

KOL NIDRe (Heb.). The first prayer recited at the synagogue on the Eve of the Day of Atonement.

KOSHER (Heb.). Ritually clean or permitted.

KOSHER-TANZ (Heb. and Ger.). Bride's dance.

KoST (Ger.). Board.--AUF KoST. Free board and lodging given to a man and his wife by the latter's parents during the early years of his married life.

"LEARN." Studying the Talmud, the codes, and the commentaries.

LE-CHAYYIM (Heb.). Here's to long life!

LEHAVDIL (Heb.). "To distinguish." Elliptical for "to distinguish between the holy and the secular"; equivalent to "excuse the comparison"; "pardon me for mentioning the two things in the same breath," etc.

LIKKUTE ZEVI (Heb.). A collection of prayers.

LOKSHEN. Macaroni.--TORAS-LOKSHEN, macaroni made in approved style.

MAARIV (Heb.). The Evening Prayer, or service.

MAGGID (Heb.). Preacher.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group

Cultivation Chat Group Chapter 2707: It's You, the Murderer! Author(s) : 圣骑士的传说, Legend Of The Paladin View : 4,063,939

Yiddish Tales Part 76 summary

You're reading Yiddish Tales. This manga has been translated by Updating. Author(s): Various. Already has 472 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com