Translations Of Shakuntala And Other Works - novelonlinefull.com
You’re read light novel Translations Of Shakuntala And Other Works Part 30 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
_King_. My dear wife, bring our son. I could not appear without you before the holy one.
_Shakuntala_. I am ashamed to go before such parents with my husband.
_King_. It is the custom in times of festival. Come. (_They walk about_. KASHYAPA _appears seated, with_ ADITI.)
_Kashyapa_ (_looking at the king_). Aditi,
'Tis King Dushyanta, he who goes before Your son in battle, and who rules the earth, Whose bow makes Indra's weapon seem no more Than a fine plaything, lacking sterner worth.
_Aditi_. His valour might be inferred from his appearance.
_Matali_. O King, the parents of the G.o.ds look upon you with a glance that betrays parental fondness. Approach them. _King_. Matali,
Sprung from the Creator's children, do I see Great Kashyapa and Mother Aditi?
The pair that did produce the sun in heaven, To which each year twelve changing forms are given; That brought the king of all the G.o.ds to birth, Who rules in heaven, in h.e.l.l, and on the earth; That Vishnu, than the Uncreated higher, Chose as his parents with a fond desire.
_Matali_. It is indeed they.
_King_ (_falling before them_). Dushyanta, servant of Indra, does reverence to you both.
_Kashyapa_. My son, rule the earth long.
_Aditi_. And be invincible. (SHAKUNTALA _and her son fall at their feet_.)
_Kashyapa_. My daughter,
Your husband equals Indra, king Of G.o.ds; your son is like his son; No further blessing need I bring: Win bliss such as his wife has won.
_Aditi_. My child, keep the favour of your husband. And may this fine boy be an honour to the families of both parents. Come, let us be seated. (_All seat themselves_.)
_Kashyapa_ (_indicating one after the other_).
Faithful Shakuntala, the boy, And you, O King, I see A trinity to bless the world-- Faith, Treasure, Piety.
_King_. Holy one, your favour shown to us is without parallel. You granted the fulfilment of our wishes before you called us to your presence. For, holy one,
The flower comes first, and then the fruit; The clouds appear before the rain; Effect comes after cause; but you First helped, then made your favour plain.
_Matali_. O King, such is the favour shown by the parents of the world. _King_. Holy one, I married this your maid-servant by the voluntary ceremony. When after a time her relatives brought her to me, my memory failed and I rejected her. In so doing, I sinned against Kanva, who is kin to you. But afterwards, when I saw the ring, I perceived that I had married her. And this seems very wonderful to me.
Like one who doubts an elephant, Though seeing him stride by, And yet believes when he has seen The footprints left; so I.
_Kashyapa_. My son, do not accuse yourself of sin. Your infatuation was inevitable. Listen.
_King_. I am all attention.
_Kashyapa_. When the nymph Menaka descended to earth and received Shakuntala, afflicted at her rejection, she came to Aditi. Then I perceived the matter by my divine insight. I saw that the unfortunate girl had been rejected by her rightful husband because of Durvasas'
curse. And that the curse would end when the ring came to light.
_King_ (_with a sigh of relief. To himself_). Then I am free from blame.
_Shakuntala_ (_to herself_). Thank heaven! My husband did not reject me of his own accord. He really did not remember me. I suppose I did not hear the curse in my absent-minded state, for my friends warned me most earnestly to show my husband the ring.
_Kashyapa_. My daughter, you know the truth. Do not now give way to anger against your rightful husband. Remember:
The curse it was that brought defeat and pain; The darkness flies; you are his queen again.
Reflections are not seen in dusty gla.s.s, Which, cleaned, will mirror all the things that pa.s.s.
_King_. It is most true, holy one.
_Kashyapa_. My son, I hope you have greeted as he deserves the son whom Shakuntala has borne you, for whom I myself have performed the birth-rite and the other ceremonies.
_King_. Holy one, the hope of my race centres in him.
_Kashyapa_. Know then that his courage will make him emperor.
Journeying over every sea, His car will travel easily; The seven islands of the earth Will bow before his matchless worth; Because wild beasts to him were tame, All-tamer was his common name; As Bharata he shall be known, For he will bear the world alone.
_King_. I antic.i.p.ate everything from him, since you have performed the rites for him.
_Aditi_. Kanva also should be informed that his daughter's wishes are fulfilled. But Menaka is waiting upon me here and cannot be spared.
_Shakuntala_ (_to herself_). The holy one has expressed my own desire.
_Kashyapa_. Kanva knows the whole matter through his divine insight.
(_He reflects_.) Yet he should hear from us the pleasant tidings, how his daughter and her son have been received by her husband. Who waits without? (_Enter a pupil_.)
_Pupil_. I am here, holy one.
_Kashyapa_. Galava, fly through the air at once, carrying pleasant tidings from me to holy Kanva. Tell him how Durvasas' curse has come to an end, how Dushyanta recovered his memory, and has taken Shakuntala with her child to himself.
_Pupil_. Yes, holy one. (_Exit_.)
_Kashyapa_ (_to the king_). My son, enter with child and wife the chariot of your friend Indra, and set out for your capital.
_King_. Yes, holy one.
_Kashyapa_. For now
May Indra send abundant rain, Repaid by sacrificial gain; With aid long mutually given, Rule you on earth, and he in heaven.
_King_. Holy one, I will do my best.
_Kashyapa_. What more, my son, shall I do for you?
_King_. Can there be more than this? Yet may this prayer be fulfilled.
May kingship benefit the land, And wisdom grow in scholars' band; May Shiva see my faith on earth And make me free of all rebirth.