Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 331 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
S: Saying: No poor man shall enter it today upon you.
068.025 Y: And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
P: They went betimes, strong in (this) purpose.
S: And in the morning they went, having the power to prevent.
068.026 Y: But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:"
P: But when they saw it, they said: Lo! we are in error!
S: But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray
068.027 Y: "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"
P: Nay, but we are desolate!
S: Nay! we are made to suffer privation.
068.028 Y: Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"
P: The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah)?
S: The best of them said: Did I not say to you, Why do you not glorify (Allah)?
068.029 Y: They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
P: They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers.
S: They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust.
068.030 Y: Then they turned, one against another, in reproach.
P: Then some of them drew near unto others, self-reproaching.
S: Then some of them advanced against others, blaming each other.
068.031 Y: They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!"
P: They said: Alas for us! In truth we were outrageous.
S: Said they: O woe to us! surely we were inordinate:
068.032 Y: "It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"
P: It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord.
S: Maybe, our Lord will give us instead one better than it; surely to our Lord do we make our humble pet.i.tion.
068.033 Y: Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!
P: Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know.
S: Such is the chastis.e.m.e.nt, and certainly the chastis.e.m.e.nt of the hereafter is greater, did they but know!
068.034 Y: Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.
P: Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.
S: Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss.
068.035 Y: Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?
P: Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
S: What! shall We then make (that is, treat) those who submit as the guilty?
068.036 Y: What is the matter with you? How judge ye?
P: What aileth you? How foolishly ye judge!
S: What has happened to you? How do you judge?
068.037 Y: Or have ye a book through which ye learn-
P: Or have ye a scripture wherein ye learn
S: Or have you a book wherein you read,
068.038 Y: That ye shall have, through it whatever ye choose?
P: That ye shall indeed have all that ye choose?
S: That you have surely therein what you choose?
068.039 Y: Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
P: Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain?
S: Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that you shall surely have what you demand?
068.040 Y: Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
P: Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
S: Ask them which of them will vouch for that,
068.041 Y: Or have they some "Partners" (in G.o.dhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!