Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 246 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
037.166 Y: "And we are verily those who declare (Allah's) glory!"
P: Lo! we, even we are they who hymn His praise
S: And we are most surely they who declare the glory (of Allah).
037.167 Y: And there were those who said,
P: And indeed they used to say:
S: And surely they used to say:
037.168 Y: "If only we had had before us a Message from those of old,"
P: If we had but a reminder from the men of old
S: Had we a reminder from those of yore,
037.169 Y: "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"
P: We would be single-minded slaves of Allah.
S: We would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones.
037.170 Y: But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!
P: Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.
S: But (now) they disbelieve in it, so they will come to know.
037.171 Y: Already has Our Word been pa.s.sed before (this) to our Servants sent (by Us),
P: And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
S: And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the messengers:
037.172 Y: That they would certainly be a.s.sisted,
P: That they verily would be helped,
S: Most surely they shall be the a.s.sisted ones
037.173 Y: And that Our forces,- they surely must conquer.
P: And that Our host, they verily would be the victors.
S: And most surely Our host alone shall be the victorious ones.
037.174 Y: So turn thou away from them for a little while,
P: So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
S: Therefore turn away from them till a time,
037.175 Y: And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
P: And watch, for they will (soon) see.
S: And (then) see them, so they too shall see.
037.176 Y: Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?
P: Would they hasten on Our doom?
S: What! would they then hasten on Our chastis.e.m.e.nt?
037.177 Y: But when it descends into the open s.p.a.ce before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!
P: But when it cometh home to them, then it will be a hapless morning for those who have been warned.
S: But when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones.
037.178 Y: So turn thou away from them for a little while,
P: Withdraw from them awhile
S: And turn away from them till a time
037.179 Y: And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
P: And watch, for they will (soon) see.
S: And (then) see, for they too shall see.
037.180 Y: Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!
P: Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)
S: Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe.
037.181 Y: And Peace on the messengers!
P: And peace be unto those sent (to warn).
S: And peace be on the messengers.
037.182 Y: And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.
P: And praise be to Allah, Lord of the Worlds!