Home

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 242

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com

You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 242 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

P: And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.

S: And he said: Surely I fly to my lord; He will guide me.

037.100 Y: "O my Lord! Grant me a righteous (son)!"

P: My Lord! Vouchsafe me of the righteous.

S: My Lord! grant me of the doers of good deeds.

037.101 Y: So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.

P: So We gave him tidings of a gentle son.

S: So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance.

037.102 Y: Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!"

P: And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.

S: And when he attained to working with him, he said: O my son! surely I have seen in a dream that I should sacrifice you; consider then what you see. He said: O my father! do what you are commanded; if Allah please, you will find me of the patient ones.

037.103 Y: So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

P: Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,

S: So when they both submitted and he threw him down upon his forehead,

037.104 Y: We called out to him "O Abraham!"

P: We called unto him: O Abraham!

S: And We called out to him saying: O Ibrahim!

037.105 Y: "Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.

P: Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.

S: You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good:

037.106 Y: For this was obviously a trial-

P: Lo! that verily was a clear test.

S: Most surely this is a manifest trial.

037.107 Y: And We ransomed him with a momentous sacrifice:

P: Then We ransomed him with a tremendous victim.

S: And We ransomed him with a Feat sacrifice.

037.108 Y: And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

P: And We left for him among the later folk (the salutation):

S: And We perpetuated (praise) to him among the later generations.

037.109 Y: "Peace and salutation to Abraham!"

P: Peace be unto Abraham!

S: Peace be on Ibrahim.

037.110 Y: Thus indeed do We reward those who do right.

P: Thus do We reward the good.

S: Thus do We reward the doers of good.

037.111 Y: For he was one of our believing Servants.

P: Lo! he is one of Our believing slaves.

S: Surely he was one of Our believing servants.

037.112 Y: And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.

P: And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.

S: And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones.

037.113 Y: We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.

P: And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.

S: And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls.

037.114 Y: Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,

P: And We verily gave grace unto Moses and Aaron,

S: And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun.

037.115 Y: And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;

P: And saved them and their people from the great distress,

S: And We delivered them both and their people from the mighty distress.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 2072: Fragments of War (9) Author(s) : Guiltythree View : 5,504,061
My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 829: Our Goal is to Tire Him Out! Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,285,278
Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6146: Ouyang Heavenly Clan Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,383,748
Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6370: Even Mortals Have Strong Beings Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,271,595

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 242 summary

You're reading Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side. This manga has been translated by Updating. Author(s): Abdullah Yusuf Ali et al. Already has 681 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com