Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 240 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
037.066 Y: Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.
P: And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.
S: Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it.
037.067 Y: Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.
P: And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
S: Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water.
037.068 Y: Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
P: And afterward, lo! their return is surely unto h.e.l.l.
S: Then most surely their return shall be to h.e.l.l.
037.069 Y: Truly they found their fathers on the wrong Path;
P: They indeed found their fathers astray,
S: Surely they found their fathers going astray,
037.070 Y: So they (too) were rushed down on their footsteps!
P: But they make haste (to follow) in their footsteps.
S: So in their footsteps they are being hastened on.
037.071 Y: And truly before them, many of the ancients went astray;-
P: And verily most of the men of old went astray before them,
S: And certainly most of the ancients went astray before them,
037.072 Y: But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-
P: And verily We sent among them warners.
S: And certainly We sent among them warners.
037.073 Y: Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-
P: Then see the nature of the consequence for those warned,
S: Then see how was the end of those warned,
037.074 Y: Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.
P: Save single-minded slaves of Allah.
S: Except the servants of Allah, the purified ones.
037.075 Y: (In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer.
P: And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer.
S: And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We.
037.076 Y: And We delivered him and his people from the Great Calamity,
P: And We saved him and his household from the great distress,
S: And We delivered him and his followers from the mighty distress.
037.077 Y: And made his progeny to endure (on this earth);
P: And made his seed the survivors,
S: And We made his offspring the survivors.
037.078 Y: And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:
P: And left for him among the later folk (the salutation):
S: And We perpetuated to him (praise) among the later generations.
037.079 Y: "Peace and salutation to Noah among the nations!"
P: Peace be unto Noah among the peoples!
S: Peace and salutation to Nuh among the nations.
037.080 Y: Thus indeed do we reward those who do right.
P: Lo! thus do We reward the good.
S: Thus do We surely reward the doers of good.
037.081 Y: For he was one of our believing Servants.
P: Lo! he is one of Our believing slaves.
S: Surely he was of Our believing servants.
037.082 Y: Then the rest we overwhelmed in the Flood.
P: Then We did drown the others.