The World English Bible (WEB) - novelonlinefull.com
You’re read light novel The World English Bible (WEB) Part 122 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[38] back to 9:38 Reading from NU, TR; MT omits "two men"
[39] back to 10:3 3:00 PM
[40] back to 10:6 TR adds "This one will tell you what it is necessary for you to do."
[41] back to 10:19 Reading from TR and NU. MT omits "three"
[42] back to 10:30 3:00 P. M.
[43] back to 10:39 TR omits "also"
[44] back to 11:1 The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[45] back to 11:20 A h.e.l.lenist is someone who keeps Greek customs and culture.
[46] back to 12:25 TR reads "from" instead of "to"
[47] back to 13:17 TR, NU add "Israel"
[48] back to 13:23 TR, NU read "a Savior, Jesus" instead of "salvation"
[49] back to 13:24 TR, NU read "to all the people of Israel" instead of "to Israel"
[50] back to 13:33 Psalm 2:7
[51] back to 13:34 Isaiah 55:3
[52] back to 13:35 Psalm 16:10
[53] back to 13:38 The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[54] back to 13:41 Habakkuk 1:5
[55] back to 13:47 Isaiah 49:6
[56] back to 14:2 or, disobedient
[57] back to 14:17 TR reads "us" instead of "you"
[58] back to 15:3 The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[59] back to 15:11 TR adds "Christ"
[60] back to 15:17 Amos 9:11-12
[61] back to 15:22 The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[62] back to 15:34 Some ma.n.u.scripts add: But it seemed good to Silas to stay there.
[63] back to 17:5 TR reads "And the Jews who were unpersuaded, becoming envious and taking along" instead of "But the unpersuaded Jews took along"
[64] back to 17:6 The word for "brothers" here and where the context allows may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[65] back to 17:18 TR omits "also"
[66] back to 18:18 The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[67] back to 19:19 The 50,000 pieces of silver here probably referred to 50,000 drachmas. If so, the value of the burned books was equivalent to about 160 man-years of wages for agricultural laborers
[68] back to 20:8 TR reads "they" instead of "we"
[69] back to 20:21 TR adds "Christ"
[70] back to 20:28 TR, NU omit "the Lord and"
[71] back to 20:32 The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[72] back to 23:5 Exodus 22:28
[73] back to 23:23 about 9:00 PM
[74] back to 24:6 TR adds "We wanted to judge him according to our law,"
[75] back to 24:7 TR adds "but the commanding officer, Lysias, came by and with great violence took him out of our hands,"
[76] back to 24:8 TR adds "commanding his accusers to come to you."
[77] back to 27:14 Or, "a northeaster."
[78] back to 27:28 20 fathoms = 120 feet = 36.6 meters
[79] back to 27:28 15 fathoms = 90 feet = 27.4 meters
[80] back to 28:1 NU reads "we"
[81] back to 28:14 The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."
[82] back to 28:27 Isaiah 6:9-10