Home

The Works of Hubert Howe Bancroft Part 78

The Works of Hubert Howe Bancroft - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Works of Hubert Howe Bancroft Part 78 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The _Huastecs_, Huaxtecs, Guastecs, or Cuextecas inhabit portions of the states of Vera Cruz and Tamaulipas. 'A los mismos llamaban Panteca o Panoteca, que quiere decir hombres del lugar pasadero, los cuales fueron asi llamados, y son los que viven en la provincia de Panuco, que propiamente se llaman Pantlan, o Panotlan.' _Sahagun_, _Hist. Gen._, tom. iii., lib. x., p. 132. 'El Huaxtecapan se extendio de Veracruz a San Luis Potosi, y corria a lo largo de la costa del Golfo, hacia el Norte, prolongandose probablemente muy adentro de Tamaulipas, por lugares en donde ahora no se encuentra ni vestigio suyo.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 206, 19. 'Cuando llegaron los espanoles, el lugar que ocupaban era la frontera Norte del reino de Texcoco, y parte de la del mexicano.... Hoy se conoce su pais con el nombre de la Huaxteca: comprende la parte Norte del Estado de Veracruz y una fraccion lindante del de San Luis, confinando, al Oriente, con el Golfo de Mexico, desde la barra de Tuxpan hasta Tampico.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. i., p. 5. Further mention in _Chaves_, _Rapport_, in _Ternaux-Compans_, _Voy._, serie ii., tom. v., p. 298; _Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. ii., pt. i., p. 46; _Ha.s.sel_, _Mex. Guat._, p. 226; _Wappaus_, _Geog. u. Stat._, pp. 35-6; _Squier's Cent. Amer._, p. 316; _Villa-Senor_, _Theatro_, tom. i., p. 122.

[Sidenote: TOTONACS AND NAHUATLACS.]

The _Totonacs_ occupy the country east of the valley of Mexico down to the sea-coast, and particularly the state of Veracruz and a portion of Puebla. 'Estos Totonaques estan poblados a la parte del norte, y se dice ser guastemas.' _Sahagun_, _Hist. Gen._, tom. iii., lib. x., pp. 131-4.

'Totonachi. Questa grande Provincia, ch'era per quella parte l'ultima dell' imperio, si stendeva per ben centocinquanta miglia, cominciando dalla frontiera di Zacatlan ... e terminando nel Golfo Messicano. Oltre alla capitale Mizquihuacan, quindici miglia a Levante da Zacatlan, v'era la bella Citta di Cempoallan sulla costa del Golfo.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 34. 'Raccontavano dunque, que essendosi eglino da principio per qualche tempo stabiliti su le rive del lago tezcucano, quindi si portarono a popolare quelle montagne, che da loro presero il nome di Totonacapan.' _Id._, tom. iv., p. 51. 'En Puebla y en Veracruz. Los totonacos ocupan la parte Norte del Departamento, formando un solo grupo con sus vecinos de Veracruz; terminan sobre la costa del golfo, en toda la zona que se extiende entre los rios de Chachalacas y de Cazones o S. Marcos.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 214, 216. 'Estan estendidos, y derramados por las Sierras, que le caen, al Norte, a esta Ciudad de Mexico.' _Torquemada_, _Monarq. Ind._, tom. i., p. 278; _Pimentel_, _Cuadro_, tom. i., p. 223. 'In the districts of Zacatlan, State of Puebla, and in the State of Vera Cruz.'

_Ludewig's Ab. Lang._, p. 190; _Villa-Senor_, _Theatro_, tom. i., p.

312; _Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. i., p. 208; _Gallatin_, in _Amer.

Ethno. Soc., Transact._, vol. i., p. 4.

The _Mezt.i.tlanecs_ inhabited the region north of Tezcuco, between the Sierra Madre and the territory occupied by the Huastecs. 'Al Norte de Tetzcoco existia el senorio independiente de Mezt.i.tlan, que hoy corresponde al Estado de Mexico.... Obedecian a Mezt.i.tlan, cabecera princ.i.p.al, las provincias de Molango, Malila, Tlanchinolticpac, Ilamatlan, Atlihuetzian, Suchicoatlan, Tianguiztengo, Guazalingo, Yagualica. El senorio, pues, se extendia por toda la sierra, hasta el limite con los huaxtecos: en Yahualica estaba la guarnicion contra ellos, por ser la frontera, comenzando desde alli las llanuras de Huaxtecapan. Xelitla era el punto mas avanzado al Oeste y confinaba con los barbaros chichimecas: el termino al Sur era Zacualtipan y al Norte tenia a los chichimecas.' _Chavez_, _Relacion de Mezt.i.tlan_, quoted in _Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 246.

The _Nahuatlacs_ 'se diuiden en siete linajes.... Los primeros fueron los Suchimilcos, que quiere dezir, gente de s.e.m.e.nteras de flores. Estos poblaron a la orilla de la gran laguna de Mexico hazia el Mediodia, y fundaron vna ciudad de su nombre, y otros muchos lugares. Mucho despues llegaron los del segundo linage llamados Chalcas, que significa gente de las bocas, y tambien fundaron otra ciudad de su nombre, partiendo terminos con los Suchimilcos. Los terceros fueron los Tepanecas, que quiere dezir, gente de la Puente. Y tambien poblaron en la orilla de la laguna al Occidente.... La cabeca de su provincia la llamaron Azcapuzalco.... Tras estos vinieron, los que poblaron a Tezcuco, que son los de Culhua, que quiere dezir, gente corua.... Y a.s.si qued la laguna cercada de estas quatro naciones, poblando estos al Oriente, y los Tepanecas al Norte.... Despues llegaron los Tlatlucas, que significa gente de la sierra.... Y como hallaron ocupados todos los llanos en contorno de la laguna hasta las sierras, pa.s.saron de la otra parte de la sierra.... Y a la cabeca de su prouincia llamaron Quahunahuac ... que corrompidamente nuestro vulgo llama Quernauaca, y aquella prouincia es, la que oy se dize el Marquesado. Los de la s.e.xta generacion, que son los Tlascaltecas, que quiere dezir gente de pan, pa.s.saron la serrania hazia el Oriente atrauessando la sierra neuada, donde esta el famoso bolcan entre Mexico y la ciudad de los Angeles ... la cabeca de su prouincia llamaron de su nombre Tlascala.... La septima cueua, o linage, que es la nacion Mexicana, la qual como las otras, salio de las prouincias de Aztlan, y Teuculhuacan.' _Acosta_, _Hist. de las Ynd._, pp. 454-8.

Repeated in _Herrera_, _Hist. Gen._, dec. iii., lib. ii., cap. x. Also in _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., pp. 151-2, and in _Heredia y Sarmiento_, _Sermon de Guadalupe_, p. 85; _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 91-2.

The _Acolhuas_ inhabited the kingdom of Acolhuacan. 'Su capital era Tetzcoco, a la orilla del lago de su nombre.... La extension del reino era: desde el mar del N. a la del Sur, con todo lo que se comprende a la banda del Poniente hasta el puerto de la Veracruz, salvo la cuidad de Tlachcala y Huexotzinco.' _Pomar_, _Relacion de Texcoco_, quoted in _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 240-2. 'Juan B. Pomar fija los limites del reino con toda la exageracion que puede infundir el orgullo de raza. Por nuestra parte, hemos leido con cuidado las relaciones que a la monarquia corresponden, y hemos estudiado en el plano los lugares a que se refieren, y ni de las unas ni de los otros llegamos a sacar jamas que los reyes de Aculhuacan mandaran sobre las tribus avecindadas en la costa del Pacifico, no ya a la misma altura de Mexico, sino aun a menores lat.i.tudes.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 242-4. See further: _Motolinia_, _Hist. Indios_, in _Icazbalceta_, _Col. de Doc._, tom. i., p. 11; _Ixtlilxochitl_, _Relaciones_, in _Kingsborough's Mex.

Antiq._, vol. ix., p. 341.

The _Ocuiltecs_ 'viven en el distrito de Toluca, en tierras y terminos suyos.' _Sahagun_, _Hist. Gen._, tom. iii., lib. x., p. 130.

The _Macaoaquez_ 'viven en una comarca de Toluca, y estan poblados en el pueblo de Xocot.i.tlan. _Ib._

The _Tarascos_ dwell chiefly in the state of Michoacan. 'La provincia de estos, es la madre de los pescados, que es Michoacan: llamase tambien Quaochpanme.' _Sahagun_, _Hist. Gen._, tom. iii., lib. x., p. 137.

Repeated in _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 148.

Their territory is bounded: 'Au nord-est, le royaume de Tonalan et le territoire maritime de Colima eu sont separes par le rio Pantla et le fleuve Coahuayana, auquel s'unit cette riviere, dix lieues avant d'aller tomber dans la mer Pacifique, dont le rivage continue ensuite a borner le Michoacan, au sud-ouest, jusqu'a Zacatollan. La les courbes capricieuses du Mexcala lui const.i.tuent d'autres limites, a l'est et au sud, puis, a l'est encore, les riches provinces de Cohuixco et de Matlatzinco.... Plus au nord, c'etaient les Mazahuas, dont les fertiles vallees, ainsi que celles des Matlatzincas, s'etendent dans les regions les plus froides de la Cordillere; enfin le cour majestueux du Tololotlan et les rives pittoresques du lac Chapala formaient une barriere naturelle entre les Tarasques et les nombreuses populations othomies et chichimeques des etats de Guanaxuato et de Queretaro.'

_Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom. iii., pp. 53, 56. 'El tarasco se habla en el Estado de Michoacan, exceptuando la parte Sur-Oeste que linda con el Pacifico donde se habla el mexicano, una pequena parte al Nor-Este, donde se acostumbra el othomi o el mazahua, y otra parte donde se usa el matlatzinca. Tambien se habla en el Estado de Guanajuato, en la parte que linda con Michoacan y Guadalajara, limitada al Oriente por una linea que puede comenzar en Acambaro, seguir a Irapuato y terminar en San Felipe, es decir, en los limites con San Luis Potosi.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. i., p. 271. 'En Michoacan, Guerrero, Guanajuato y Jalisco.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 58, 238, 264, 271-2, 281. Concurrent authorities: _Gallatin_, in _Amer. Ethno. Soc., Transact._, vol. i., p. 4; _Ludewig's Ab. Lang._, p. 182; _Figuier's Hum. Race_, p. 460; _Ward's Mexico_, vol. ii., p. 675

[Sidenote: MATLALTZINCAS AND TLAPANECS.]

The _Matlaltzincas_, Pirindas, or Tolucas inhabited the valley of Toluca, situated between the valley of Mexico and Michoacan. 'La Provincia dei Matlatzinchi comprendeva, oltre la valle di Tolocan, tutto quello spazio, che v'e infino a Tlaximaloyan (oggi Taximaroa) frontiera del regno di Michuacan.... Nelle montagne circonvicine v'erano gli stati di Xalatlauhco, di Tzompahuacan, e di Malinalco; in non molta lontananza verso Levante dalla valle quello d'Ocuillan, e verso Ponente quelli di Tozantla, e di Zoltepec.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., pp. 31-2, 150. 'Antiguamente en el valle de Toluca; pero hoy solo se usa en Charo, lugar perteneciente al Estado de Michoacan.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. i., p. 499. 'In the district of that name, sixty miles south-west of Mexico.' _Gallatin_, in _Amer.

Ethno. Soc., Transact._, tom. i., p. 4. Also in _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom. iii., p. 56.

The _Chumbias_ inhabit the pueblos Ciutla, Axalo, Ihuitlan, Vitalata, Guaguayutla and Coyuquilla in the State of Guerrero. _Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 227.

The _Tlapanecs_, Coviscas, Yopes, Yopis, Jopes, Yopimes, Tenimes, Pinomes, Chinquimes, Chochontes, Pinotl-Chochons, Chochos, Chuchones, Popolocas, Tecos, Tec.o.xines, or Popolucas are one and the same people, who by different writers are described under one or the other of these names. 'Estos Coviscas y Tlapanecas, son unos ... y estan poblados en Tepecuacuilco y Tlachmalacac, y en la provincia de Chilapan.' 'Estos Yopimes y Tlapanecas, son de los de la comarca de Yopitzinco, llamenles Yopes ... son los que llaman propiamente tenimes, pinome, chinquime, chochonti.' _Sahagun_, _Hist. Gen._, tom. iii., lib. x., p. 135; quoted also in _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 235-6, 217, 196. 'La provincia de los Yopes lindaba al Oeste con los Cuitlateques, al Sur con el Pacifico, al Este con los Mixtecos y al Norte con los Cohuixcas: la division por esta parte la representaria una linea de Este a Oeste, al Sur de Xocolmani y de Amatlan, y comprendiera a los actuales tlapanecos.' _Montufar_, in _Id._, pp. 235-6. 'Confinava colla costa dei Cohuixchi quella dei Jopi, e con questa quella dei Mixtechi, conosciuta ai nostri tempi col nome di Xicayan.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 34; _Gallatin_, in _Amer. Ethno. Soc., Transact._, vol. i., p. 4. 'Tecamachalco era su poblacion princ.i.p.al, y se derramaban al Sur hasta tocar con los mixtecos. Durante el siglo XVI se encontraban aun popolocos en Tlacotepec y en San Salvador (unidos con los otomies), pueblo sujeto a Quecholac.... Por la parte de Tehuacan, el limite de esta tribu se hallaba en c.o.xcatlan.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp.

217-18. The Chochos dwell in sixteen pueblos in the department of Huajuapan in the state of Oajaca. _Id._, p. 196.

The _Cohuixcas_ dwelt in the province of the same name, which 'confinava a Settentrione coi Matlatzinchi, e coi Tlahuichi, a Ponente coi Cuitlatechi, a Levante coi Jopi e coi Mixtechi, ed a Mezzogiornio si stendeva infino al Mar Pacifico per quella parte, dove presentemente vi sono il porto e la Citta d'Acapulco.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 32. 'La provincia comenzaba en Zacualpa, limite con los matlaltzincas, y que, por ultimo, los confines de esa porcion antigua del imperio Mexicano, eran al Norte los matlaltzinques; los tlahuiques, al Este los mixtecos y los tlapanecos, al Sur los yopes, y al Oeste los cuitlateques.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 227-32.

Their country lies 'between Tesitzlan and Chilapan.' _Ker's Travels_, p.

233.

The _Cuitlatecs_ inhabit the country between the Cohuixcas and the Pacific Coast. 'I Cuitlatechi abitavano un paese, che si stendeva piu di dugento miglia da Maestro a Scirocco dal regno di Michuacan infino al mar Pacifico. La loro capitale era la grande e popolosa citta di Mexcaltepec sulla costa, della quale appena sussistono le rovine.'

_Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 32. 'En Ajuchitlan, San Cristobal y Poliutla en la munic.i.p.alidad de Ajuchitlan, distrito del mismo nombre, y en Atoyac, distrito y munic.i.p.alidad de Tecpan. La provincia de los cuitlateques o cuitlatecos, sujeta en lo antiguo a los emperadores de Mexico, quedaba comprendida entre las de Zacatula y de los cohuixques.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 233-4.

Proceeding southward, among the SOUTHERN MEXICANS, we first encounter the _Miztecs_, whose province, Miztecapan, was in the present states of Oajaca and Guerrero. 'La Mixtecapan, o sia Provincia dei Mixtechi si stendeva da Acatlan, luogo lontano cento venti miglia dalla corte verso Scirocco, infino al Mar Pacifico, e conteneva piu Citta e villaggi ben popolati, e di considerabile commercio.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 32. 'Le Mixtecapan comprenait les regions occidentales de l'etat d'Oaxaca, depuis la frontiere septentrionale d'Acatlan, qui le separait des princ.i.p.autes des Tlahuicas et de Mazatlan, jusque sur le rivage de l'ocean Pacifique. Elles se divisaient en haute et ba.s.se Mixteque, l'une et l'autre egalement fertiles, la premiere resserree entre les montagnes qui lui donnaient son nom; la seconde, occupant les riches territoires des bords de la mer, ayant pour capitale la ville de Tututepec (a l'embouchure du rio Verde).' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom. iii., p. 4. 'Les Mixteques donnaient eux-memes a leur pays le nom de Gnudzavui-Gnuhu, Terre de pluie, pour le haute Mixteque, et Gnuundaa, Cote de la mer, a la ba.s.se.'

_Id._, pp. 5-6. 'En la antigua provincia de este nombre, situada sobre la costa del mar Pacifico, que comprende actualmente, hacia el Norte, una fraccion del Estado de Puebla; hacia el Este, una del de Oajaca, y al Oeste, parte del Estado de Guerrero. Dividese la Mixteca en alta y baja, estando la primera en la serrania, y la segunda en las llanuras contiguas a la costa.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. i., p. 37. 'Westlich der Zapotecos, bei San Francisco Huizo im Norden und bei Santa Cruz Miztepec im Suden des grossen Thales von Oajaca beginnen die Misteken, welche den ganzen westlichen Theil des Staats einnehmen, und sudlich bis an die Kuste des Austral-Oceans bei Jamiltepec und Tututepec hinabreichen.' _Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. ii., pt. i., pp. 142, 187, 192-6, 198-9, 201-2. Also in _Wappaus_, _Geog. u. Stat._, p. 163.

[Sidenote: ZAPOTECS AND MIJES.]

The _Zapotecs_ occupy the large valley of Oajaca. 'Fue la Zapotecapan Senora, y tan apoderada de las demas de su Orizonte, que ambiciosos sus Reyes, rompieron los terminos de su mando, y se entraron ferozes, y valientes, por Chontales, Mijes, y tierras maritimas de ambos mares del Sur, y del Norte ... y venciendo, hasta Senorear los fertiles llanos de Teguantepeque, y corriendo hasta Xoconusco.' _Burgoa_, _Geog. Descrip._, tom. i., pt. ii., fol. 196, tom. ii., fol. 362. 'Hasta Tepeiac, Techamachalco, Quecholac y Teohuacan, que por aqui dicen que hicieron sus poblaciones los zapotecas.' _Veytia_, _Hist. Ant. Mej._, tom. i., p.

153. 'A Levante de' Mixtechi erano i Zapotechi, cosi chiamati dalla loro capitale Teotzapotlan. Nel loro distretto era la Valle di Huaxyacac, dagli Spagnuoli detta Oaxaca o Guaxaca.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 32. 'En una parte del Estado de Oajaca, limitada al Sur por el Pacifico, exceptuando una pequena fraccion de terreno ocupada por los chontales.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. i., p. 319. See also: _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 177-87; _Murguia y Galardi_, in _Soc. Mex. Geog._, _Boletin_, tom. vii., pp. 245-6. 'The Zapotecs const.i.tute the greater part of the population of the southern division of the Isthmus (of Tehuantepec).' _Barnard's Tehuantepec_, p. 226.

'Inhabit the Pacific plains and the elevated table-lands from Tarifa to Petapa.' _Shufeldt's Explor. Tehuantepec_, pp. 125, 133-4; _Garay's Tehuantepec_, p. 59; _Fossey_, _Mexique_, pp. 338, 470. 'Zapotecos, welche die Mitte des Staates, das grosse Thal von Oajaca bewohnen, sich im Osten uber die Gebirge von Huixazo, Iztlan und Tanetze und die Thaler Los Cajonos ausbreiten, und im Suden, im Partido Quiechapa (Depart.

Tehuantepec) mit den Mijes, im Partido von Pochutla (Depart. Ejutla) aber mit den Chontales, Nachbaren jener, granzen.' _Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. ii., pt. i., pp. 141, 170, 173-6, 183-6, 189, 191, 199, 212-13; _Wappaus_, _Geog. u. Stat._, p. 162. 'Les Zapoteques appelaient leur pays Lachea.' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom.

iii., p. 38; _Macgregor's Progress of America_, p. 848.

The _Mijes_ dwell in the mountains of southern Oajaca and in a small portion of Tehuantepec. 'Anterieurement a la ruine de l'empire tolteque ... les Mijes occupaient tout le territoire de l'isthme de Tehuantepec, d'une mer a l'autre.' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Voy. Tehuantepec_, pp.

138-9. 'Toute cette region, comprenant, a l'est, les cimes de la Sierra de Macuilapa que domine le village actuel de Zanatepec et les montagnes qui s'etendent, du cote oppose, vers Lachixila, baignees par la riviere de Tehuantepec, au sud, et, au nord, par celle de la Villa-Alta, jusqu'aux savanes, ou roulent les affluents de l'Alvarado et du Guazacoalco, appartenait a la meme nation des Mixi ou Mijes ... les Mijes vaincus demeurerent soumis des lors aux rois de la Mixteque et du Zapotecapan, a l'exception d'un pet.i.t nombre qui, jusqu'a l'epoque espagnole, continuerent dans leur resistance dans les cantons austeres qui environnent le Cempoaltepec. Ce qui reste de cette nation sur l'isthme de Tehuantepec est dissemine actuellement en divers villages de la montagne. Entre les plus importants est celui de Guichicovi que j'avais laisse a ma droite en venant de la plaine de Xochiapa au Barrio.' _Id._, pp. 105-7. 'Les Mixi avaient possede anciennement la plus grande partie des royaumes de Tehuantepec, de Soconusco et du Zapotecapan; peut-etre meme les rivages de Tututepec leur devaient-ils leur premiere civilisation.' _Id._, _Hist. Nat. Civ._, tom. iii., pp.

34-5. 'En algunos lugares del Departamento de Oajaca como Juquila, Quezaltepec y Atilan.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. ii., p. 173. 'Les Indiens mijes habitent une contree montagneuse, au sud-ouest du Goatzacoalco et au nord-ouest de Tehuantepec.... De la chaine des monts Mijes descend la riviere de Sarrabia, qui traverse la belle plaine de Boca-del-Monte.' _Fossey_, _Mexique_, p. 49. 'The Mijes, once a powerful tribe, inhabit the mountains to the west, in the central division of the Isthmus, and are now confined to the town of San Juan Guichicovi.'

_Barnard's Tehuantepec_, p. 224; _Monta.n.u.s_, _Nieuwe Weereld_, p. 225; _Hermesdorf_, in _Lond. Geog. Soc., Jour._, vol. x.x.xii., p. 547. 'The Mijes const.i.tuted formerly a powerful nation, and they still occupy the land from the Sierra, north of Tehuantepec, to the district of Chiapas.

In the Isthmus they only inhabit the village of Guichicovi, and a small portion of the Sierra, which is never visited.' _Garay's Tehuantepec_, p. 60. Also _Macgregor's Progress of America_, p. 849; _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 176-7.

The _Huaves_, Huavi, Huabi, Huabes, Guavi, Wabi, etc., live on the Isthmus of Tehuantepec. 'Les Wabi avaient ete, dans les siecles pa.s.ses, possesseurs de la province de Tehuantepec.... Ils avaient ete les maitres du riche territoire de Soconusco (autrefois Xoconochco ...

espece de nopal), et avaient etendu leurs conquetes jusqu'au sein meme des montagnes, ou ils avaient fonde ou accru la ville de Xalapa la Grande (Xalapa-del-Marques).' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat.

Civ._, tom. iii., p. 3. 'The Huaves are in all little more than three thousand, and occupy the four villages of the coast called San Mateo, Santa Maria, San Dionisio, and San Francisco.' _Garay's Tehuantepec_, p.

59. 'Scattered over the sandy peninsulas formed by the lakes and the Pacific. At present they occupy the four villages of San Mateo, Santa Maria, San Dionisio, and San Francisco.' _Barnard's Tehuantepec_, p.

227. 'San Francisco Istaltepec is the last village, inhabited by the descendants of a tribe called Huaves.' _Hermesdorf_, in _Lond. Geog.

Soc., Jour._, vol. x.x.xii., p. 546. 'Habitent les villages du bord de la mer au sud de Guichicovi.' _Fossey_, _Mexique_, p. 467. _Shufeldt's Explor. Tehuantepec_, p. 126; _Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. ii., pt.

i., p. 141. 'Se extienden en Tehuantepec, desde las playas del Pacifico hasta la cordillera interior.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 173-6.

The _Beni-Xonos_ 'composaient une province nombreuse, occupant en partie les routes qui conduisaient au Mexique et aux montagnes des Mixi....

Leur ville princ.i.p.ale, depuis la conquete, s'appelait San-Francisco, a 15 l. N. O. de la cite d'Oaxaca.' 'Habitant sur les confins des Mixi et des Zapoteques.' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom. iii., pp. 42-3. 'Les Beni-Xono sont appeles aussi Nexicha et Cajones.' _Ib._

The _Mazatecs_ live in the state of Oajaca, near the Puebla boundary. 'A Tramontana dei Mixtechi v'era la Provincia di Mazatlan, e a Tramontana, e a Levante dei Zapotechi quella di Chinantla colle loro capitali dello stesso nome, onde furono i loro abitanti Mazatechi e Chinantechi appellati.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom. i., p. 33. 'In den Partidos Teut.i.tlan und Teutila, Departement Teut.i.tlan del Camino.'

_Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. ii., pt. i., pp. 141, 206, 210. 'En el Departamento de Teot.i.tlan, formando una pequena fraccion en el limite con el Estado de Veracruz.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 188.

[Sidenote: TRIBES OF OAJACA AND CHIAPAS.]

The _Cuicatecs_ dwell 'en una pequena fraccion del Departamento de Oajaca.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. ii., p. 259. 'In den Partidos Teut.i.tlan und Teutila, Departement Teut.i.tlan del Camino.'

_Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom. ii., pt. i., p. 141; repeated in _Orozco y Berra_, _Geografia_, pp. 188-9; _Wappaus_, _Geog. u. Stat._, p. 163.

The _Pabucos_ live in the 'pueblo de Elotepec, Departamento del Centro.'

_Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 197; _Muhlenpfordt_, _Mejico_, tom.

ii., pt. i., p. 187.

The _Soltecs_ are in the pueblo de Sola. _Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 197.

The _Pintos_ are a people inhabiting small portions of Guerrero and Tehuantepec. 'A l'ouest, sur le versant des Cordilleres, une grande partie de la cote baignee par le Pacifique, habitee par les Indiens Pintos.' _Keratry_, in _Revue des Deux Mondes_, Sept. 15, 1866, p. 453.

'On trouve deja dans la plaine de Tehuantepec quelques echantillons de cette race toute particuliere au Mexique, appelee pinto, qui appartient princ.i.p.alement a l'etat de Guerrero.' _Charnay_, _Ruines Americaines_, p. 502.

The _Chiapanecs_ inhabit the interior of the state of Chiapas. 'Dans l'interieur des provinces bordant les rives du Chiapan, a sa sortie des gouffres d'ou il s'elance, en descendant du plateau de Zacatlan.'

(Guatemalan name for Chiapas,) and they extended over the whole province, later on. _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom.

ii., p. 87. 'a l'ouest de ce plateau, entre les Zotziles ou Quelenes du sud et les Zoqui du nord, habitaient les Chiapaneques.' _Id._, _Popol Vuh_, introd., pp. 157, 199. Also in _Laet_, _Novus...o...b..s_, p. 325; _Ludewig's Ab. Lang._, p. 39. 'En Acala, distrito del Centro, y en la villa de Chiapa y en Suchiapa, distrito del Oeste.' _Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 172. 'Le princ.i.p.ali Citta dei Chiapanechi erano Teochiapan, (chiamata dagli Spagnuoli Chiapa de Indios), Tochtla, Chamolla, e Tzinacantla.' _Clavigero_, _Storia Ant. del Messico_, tom.

i., p. 33.

The _Tzendales_ are in Chiapas. 'De l'Etat de Chiapas.' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Popol Vuh_, p. 364. 'The province called Zeldales lyeth behind this of the Zoques, from the North Sea within the continent, running up towards Chiapa and reaches in some parts near to the borders of Comitlan, north-westward.' _Gage's New Survey_, p. 236. Also in _Ludewig's Ab. Lang._, p. 193; _Pimentel_, _Cuadro_, tom. ii., p. 235; _Orozco y Berra_, _Geografia_, p. 169; _Herrera_, _Hist. Gen._, dec.

iv., lib. x., cap. xi.; _Laet_, _Novus...o...b..s_, p. 325.

The _Zotziles_ inhabit a small district in Chiapas. 'La ciudad de Tzinacantlan, que en mexicano significa "lugar de murcielagos," fue la capital de los quelenes, y despues de los tzotziles quienes la llamaban Zotzilha, que significa lo mismo; de zotzil, murcielago.' _Pimentel_, _Cuadro_, tom. ii., p. 245. Tzinacantan (Quiche Zotzilha) 'doit avoir ete le berceau de la nation zotzil, l'une des nombreuses populations du Chiapas.' _Bra.s.seur de Bourbourg_, _Hist. Nat. Civ._, tom. ii., p. 88.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 2069: Fragments of War (6) Author(s) : Guiltythree View : 5,489,605
Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6367: True Lord Ye Huo Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,269,039

The Works of Hubert Howe Bancroft Part 78 summary

You're reading The Works of Hubert Howe Bancroft. This manga has been translated by Updating. Author(s): Hubert Howe Bancroft. Already has 760 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com