The Works of Charles and Mary Lamb - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Works of Charles and Mary Lamb Volume III Part 18 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
It was by desire of the king that the queen sent for Hamlet, that she might signify to her son how much his late behaviour had displeased them both; and the king, wishing to know all that pa.s.sed at that conference, and thinking that the too partial report of a mother might let slip some part of Hamlet's words, which it might much import the king to know, Polonius, the old counsellor of state, was ordered to plant himself behind the hangings in the queen's closet, where he might unseen hear all that pa.s.sed. This artifice was particularly adapted to the disposition of Polonius, who was a man grown old in crooked maxims and policies of state, and delighted to get at the knowledge of matters in an indirect and cunning way.
Hamlet being come to his mother, she began to tax him in the roundest way with his actions and behaviour, and she told him that he had given great offence to _his father_, meaning the king, his uncle, whom, because he had married her, she called Hamlet's father. Hamlet, sorely indignant that she should give so dear and honoured a name as father seemed to him, to a wretch who was indeed no better than the murderer of his true father, with some sharpness replied, "Mother, _you_ have much offended _my father_." The queen said that was but an idle answer. "As good as the question deserved," said Hamlet. The queen asked him if he had forgotten who it was he was speaking to? "Alas!"
replied Hamlet, "I wish I could forget. You are the queen, your husband's brother's wife; and you are my mother: I wish you were not what you are." "Nay, then," said the queen, "if you shew me so little respect, I will set those to you that can speak," and was going to send the king or Polonius to him. But Hamlet would not let her go, now he had her alone, till he had tried if his words could not bring her to some sense of her wicked life; and, taking her by the wrist, he held her fast, and made her sit down. She, affrighted at his earnest manner, and fearful lest in his lunacy he should do her a mischief, cried out: and a voice was heard from behind the hangings, "Help, help the queen;" which Hamlet hearing, and verily thinking that it was the king himself there concealed, he drew his sword, and stabbed at the place where the voice came from, as he would have stabbed a rat that ran there, till the voice ceasing, he concluded the person to be dead.
But when he dragged forth the body, it was not the king, but Polonius, the old officious counsellor, that had planted himself as a spy behind the hangings. "Oh me!" exclaimed the queen, "what a rash and b.l.o.o.d.y deed have you done!" "A b.l.o.o.d.y deed, mother," replied Hamlet, "but not so bad as yours, who killed a king, and married his brother." Hamlet had gone too far to leave off here. He was now in the humour to speak plainly to his mother, and he pursued it. And though the faults of parents are to be tenderly treated by their children, yet in the case of great crimes the son may have leave to speak even to his own mother with some harshness, so as that harshness is meant for her good, and to turn her from her wicked ways, and not done for the purpose of upbraiding. And now this virtuous prince did in moving terms represent to the queen the heinousness of her offence, in being so forgetful of the dead king, his father, as in so short a s.p.a.ce of time to marry with his brother and reputed murderer: such an act as, after the vows which she had sworn to her first husband, was enough to make all vows of women suspected, and all virtue to be accounted hypocrisy, wedding contracts to be less than gamesters' oaths, and religion to be a mockery and a mere form of words. He said she had done such a deed, that the heavens blushed at it, and the earth was sick of her because of it. And he shewed her two pictures, the one of the late king, her first husband, and the other of the present king, her second husband, and he bade her mark the difference: what a grace was on the brow of his father, how like a G.o.d he looked! the curls of Apollo, the forehead of Jupiter, the eye of Mars, and a posture like to Mercury newly alighted on some heaven-kissing hill! this man, he said, _had been_ her husband. And then he shewed her whom she had got in his stead: how like a blight or a mildew he looked, for so he had blasted his wholesome brother. And the queen was sore ashamed that he should so turn her eyes inward upon her soul, which she now saw so black and deformed. And he asked her how she could continue to live with this man, and be a wife to him, who had murdered her first husband, and got the crown by as false means as a thief--And just as he spoke, the ghost of his father, such as he was in his lifetime, and such as he had lately seen it, entered the room, and Hamlet, in great terror, asked what it would have; and the ghost said that it came to remind him of the revenge he had promised, which Hamlet seemed to have forgot: and the ghost bade him speak to his mother, for the grief and terror she was in would else kill her. It then vanished, and was seen by none but Hamlet, neither could he by pointing to where it stood, or by any description, make his mother perceive it; who was terribly frighted all this while to hear him conversing, as it seemed to her, with nothing: and she imputed it to the disorder of his mind. But Hamlet begged her not to flatter her wicked soul in such a manner as to think that it was his madness, and not her own offences, which had brought his father's spirit again on the earth. And he bade her feel his pulse, how temperately it beat, not like a madman's. And he begged of her with tears, to confess herself to heaven for what was past, and for the future to avoid the company of the king, and be no more as a wife to him: and when she should shew herself a mother to him, by respecting his father's memory, he would ask a blessing of her as a son. And she promising to observe his directions, the conference ended.
And now Hamlet was at leisure to consider who it was that in his unfortunate rashness he had killed: and when he came to see that it was Polonius, the father of the lady Ophelia, whom he so dearly loved, he drew apart the dead body, and, his spirits being now a little quieter, he wept for what he had done.
The unfortunate death of Polonius gave the king a pretence for sending Hamlet out of the kingdom. He would willingly have put him to death, fearing him as dangerous; but he dreaded the people, who loved Hamlet; and the queen, who, with all her faults, doted upon the prince, her son. So this subtle king, under pretence of providing for Hamlet's safety, that he might not be called to account for Polonius' death, caused him to be conveyed on board a ship bound for England, under the care of two courtiers, by whom he dispatched letters to the English court, which at that time was in subjection and paid tribute to Denmark, requiring for special reasons there pretended, that Hamlet should be put to death as soon as he landed on English ground. Hamlet, suspecting some treachery, in the night-time secretly got at the letters, and skilfully erasing his own name, he in the stead of it put in the names of those two courtiers, who had the charge of him, to be put to death: then sealing up the letters, he put them into their place again. Soon after the ship was attacked by pirates, and a sea-fight commenced; in the course of which Hamlet, desirous to shew his valour, with sword in hand singly boarded the enemy's vessel; while his own ship, in a cowardly manner, bore away, and leaving him to his fate, the two courtiers made the best of their way to England, charged with those letters the sense of which Hamlet had altered to their own deserved destruction.
The pirates, who had the prince in their power, shewed themselves gentle enemies; and knowing whom they had got prisoner, in the hope that the prince might do them a good turn at court in recompence for any favour they might shew him, they set Hamlet on sh.o.r.e at the nearest port in Denmark. From that place Hamlet wrote to the king, acquainting him with the strange chance which had brought him back to his own country, and saying that on the next day he should present himself before his majesty. When he got home, a sad spectacle offered itself the first thing to his eyes.
This was the funeral of the young and beautiful Ophelia, his once dear mistress. The wits of this young lady had begun to turn ever since her poor father's death. That he should die a violent death, and by the hands of the prince whom she loved, so affected this tender young maid, that in a little time she grew perfectly distracted, and would go about giving flowers away to the ladies of the court, and saying that they were for her father's burial, singing songs about love and about death, and sometimes such as had no meaning at all, as if she had no memory of what had happened to her. There was a willow which grew slanting over a brook, and reflected its leaves in the stream. To this brook she came one day when she was unwatched, with garlands she had been making, mixed up of daisies and nettles, flowers and weeds together, and clambering up to hang her garland upon the boughs of the willow, a bow broke and precipitated this fair young maid, garland, and all that she had gathered, into the water, where her clothes bore her up for a while, during which she chaunted sc.r.a.ps of old tunes, like one insensible to her own distress, or as if she were a creature natural to that element: but long it was not before her garments, heavy with the wet, pulled her in from her melodious singing to a muddy and miserable death. It was the funeral of this fair maid which her brother Laertes was celebrating, the king and queen and whole court being present, when Hamlet arrived. He knew not what all this shew imported, but stood on one side, not inclining to interrupt the ceremony. He saw the flowers strewed upon her grave, as the custom was in maiden burials, which the queen herself threw in; and as she threw them, she said, "Sweets to the sweet! I thought to have decked thy bride-bed, sweet maid, not to have strewed thy grave. Thou shouldst have been my Hamlet's wife." And he heard her brother wish that violets might spring from her grave: and he saw him leap into the grave all frantic with grief, and bid the attendants pile mountains of earth upon him, that he might be buried with her. And Hamlet's love for this fair maid came back to him, and he could not bear that a brother should shew so much transport of grief, for he thought that he loved Ophelia better than forty thousand brothers. Then discovering himself, he leaped into the grave where Laertes was, all as frantic or more frantic than he, and Laertes knowing him to be Hamlet, who had been the cause of his father's and his sister's death, grappled him by the throat as an enemy, till the attendants parted them: and Hamlet, after the funeral, excused his hasty act in throwing himself into the grave as if to brave Laertes; but he said he could not bear that any one should seem to outgo him in grief for the death of the fair Ophelia. And for the time these two n.o.ble youths seemed reconciled.
But out of the grief and anger of Laertes for the death of his father and Ophelia, the king, Hamlet's wicked uncle, contrived destruction for Hamlet. He set on Laertes, under cover of peace and reconciliation, to challenge Hamlet to a friendly trial of skill at fencing, which Hamlet accepting, a day was appointed to try the match.
At this match all the court was present, and Laertes, by direction of the king, prepared a poisoned weapon. Upon this match great wagers were laid by the courtiers, as both Hamlet and Laertes were known to excel at this sword-play; and Hamlet taking up the foils chose one, not at all suspecting the treachery of Laertes, or being careful to examine Laertes' weapon, who, instead of a foil or blunted sword, which the laws of fencing require, made use of one with a point, and poisoned. At first Laertes did but play with Hamlet, and suffered him to gain some advantages, which the dissembling king magnified and extolled beyond measure, drinking to Hamlet's success, and wagering rich bets upon the issue: but after a few pa.s.ses, Laertes growing warm made a deadly thrust at Hamlet with his poisoned weapon, and gave him a mortal blow. Hamlet incensed, but not knowing the whole of the treachery, in the scuffle exchanged his own innocent weapon for Laertes' deadly one, and with a thrust of Laertes' own sword repaid Laertes home, who was thus justly caught in his own treachery. In this instant the queen shrieked out that she was poisoned. She had inadvertently drunk out of a bowl which the king had prepared for Hamlet, in case that being warm in fencing he should call for drink: into this the treacherous king had infused a deadly poison, to make sure of Hamlet, if Laertes had failed. He had forgotten to warn the queen of the bowl, which she drank of, and immediately died, exclaiming with her last breath that she was poisoned. Hamlet, suspecting some treachery, ordered the doors to be shut, while he sought it out. Laertes told him to seek no further, for he was the traitor; and feeling his life go away with the wound which Hamlet had given him, he made confession of the treachery he had used, and how he had fallen a victim to it: and he told Hamlet of the envenomed point, and said that Hamlet had not half an hour to live, for no medicine could cure him; and begging forgiveness of Hamlet he died, with his last words accusing the king of being the contriver of the mischief.
When Hamlet saw his end draw near, there being yet some venom left upon the sword, he suddenly turned upon his false uncle, and thrust the point of it to his heart, fulfilling the promise which he had made to his father's spirit, whose injunction was now accomplished, and his foul murder revenged upon the murderer. Then Hamlet, feeling his breath fail and life departing, turned to his dear friend Horatio, who had been spectator of this fatal tragedy; and with his dying breath requested him that he would live to tell his story to the world (for Horatio had made a motion as if he would slay himself to accompany the prince in death), and Horatio promised that he would make a true report, as one that was privy to all the circ.u.mstances. And, thus satisfied, the n.o.ble heart of Hamlet cracked: and Horatio and the bystanders with many tears commended the spirit of their sweet prince to the guardianship of angels. For Hamlet was a loving and a gentle prince, and greatly beloved for his many n.o.ble and prince-like qualities; and if he had lived, would no doubt have proved a most royal and complete king to Denmark.
OTh.e.l.lO
(_By Charles Lamb_)
Brabantio, the rich senator of Venice, had a fair daughter, the gentle Desdemona. She was sought to by divers suitors, both on account of her many virtuous qualities and for her rich expectations. But among the suitors of her own clime and complexion she saw none whom she could affect: for this n.o.ble lady, who regarded the mind more than the features of men, with a singularity rather to be admired than imitated, had chosen for the object of her affections a Moor, a black, whom her father loved, and often invited to his house.
Neither is Desdemona to be altogether condemned for the unsuitableness of the person whom she selected for her lover. Bating that Oth.e.l.lo was black, the n.o.ble Moor wanted nothing which might recommend him to the affections of the greatest lady. He was a soldier, and a brave one; and by his conduct in b.l.o.o.d.y wars against the Turks, had risen to the rank of general in the Venetian service, and was esteemed and trusted by the state.
He had been a traveller, and Desdemona (as is the manner of ladies) loved to hear him tell the story of his adventures, which he would run through from his earliest recollection; the battles, sieges, and encounters, which he had past through; the perils he had been exposed to by land and by water; his hair-breadth escapes, when he has entered a breach, or marched up to the mouth of a cannon; and how he had been taken prisoner by the insolent enemy, and sold to slavery: how he demeaned himself in that state, and how he escaped: all these accounts, added to the narration of the strange things he had seen in foreign countries, the vast wildernesses and romantic caverns, the quarries, the rocks and mountains, whose heads are in the clouds; of the savage nations, the cannibals who are man-eaters, and a race of people in Africa whose heads do grow beneath their shoulders: these travellers' stories would so enchain the attention of Desdemona, that if she were called off at any time by household affairs, she would dispatch with all haste that business, and return, and with a greedy ear devour Oth.e.l.lo's discourse. And once he took advantage of a pliant hour, and drew from her a prayer, that he would tell her the whole story of his life at large, of which she had heard so much, but only by parts: to which he consented, and beguiled her of many a tear, when he spoke of some distressful stroke which his youth suffered.
His story being done, she gave him for his pains a world of sighs: she swore a pretty oath, that it was all pa.s.sing strange, and pitiful, wondrous pitiful: she wished (she said) she had not heard it, yet she wished that heaven had made her such a man: and then she thanked him, and told him, if he had a friend who loved her, he had only to teach him how to tell his story, and that would woo her. Upon this hint, delivered not with more frankness than modesty, accompanied with a certain bewitching prettiness, and blushes, which Oth.e.l.lo could not but understand, he spoke more openly of his love, and in this golden opportunity gained the consent of the generous lady Desdemona privately to marry him.
Neither Oth.e.l.lo's colour nor his fortune were such, that it could be hoped Brabantio would accept him for a son-in-law. He had left his daughter free; but he did expect that, as the manner of n.o.ble Venetian ladies was, she would choose ere long a husband of senatorial rank or expectations: but in this he was deceived; Desdemona loved the Moor, though he was black, and devoted her heart and fortunes to his valiant parts and qualities: so was her heart subdued to an implicit devotion to the man she had selected for a husband, that his very colour, which to all but this discerning lady would have proved an insurmountable objection, was by her esteemed above all the white skins and clear complexions of the young Venetian n.o.bility, her suitors.
Their marriage, which, though privately carried, could not long be kept a secret, came to the ears of the old man, Brabantio, who appeared in a solemn council of the senate, as an accuser of the Moor Oth.e.l.lo, who by spells and witchcraft (he maintained) had seduced the affections of the fair Desdemona to marry him, without the consent of her father, and against the obligations of hospitality.
At this juncture of time it happened that the state of Venice had immediate need of the services of Oth.e.l.lo, news having arrived that the Turks with mighty preparation had fitted out a fleet, which was bending its course to the island of Cyprus, with intent to regain that strong post from the Venetians, who then held it: in this emergency the state turned its eyes upon Oth.e.l.lo, who alone was deemed adequate to conduct the defence of Cyprus against the Turks. So that Oth.e.l.lo, now summoned before the senate, stood in their presence at once as a candidate for a great state-employment, and as a culprit, charged with offences which by the laws of Venice were made capital.
The age and senatorial character of old Brabantio commanded a most patient hearing from that grave a.s.sembly; but the incensed father conducted his accusation with so much intemperance, producing likelihoods and allegations for proofs, that, when Oth.e.l.lo was called upon for his defence, he had only to relate a plain tale of the course of his love; which he did with such an artless eloquence, recounting the whole story of his wooing, as we have related it above, and delivered his speech with so n.o.ble a plainness (the evidence of truth), that the duke, who sat as chief judge, could not help confessing, that a tale so told would have won his daughter too: and the spells and conjurations, which Oth.e.l.lo had used in his courtship, plainly appeared to have been no more than the honest arts of men in love; and the only witchcraft which he had used the faculty of telling a soft tale to win a lady's ear.
This statement of Oth.e.l.lo was confirmed by the testimony of the lady Desdemona herself, who appeared in court, and professing a duty to her father for life and education, challenged leave of him to profess a yet higher duty to her lord and husband, even so much as her mother had shewn in preferring him (Brabantio) above _her_ father.
The old senator, unable to maintain his plea, called the Moor to him with many expressions of sorrow, and, as an act of necessity, bestowed upon him his daughter, whom, if he had been free to withhold her, (he told him) he would with all his heart have kept from him; adding, that he was glad at soul that he had no other child, for this behaviour of Desdemona would have taught him to be a tyrant, and hang clogs on them for her desertion.
This difficulty being got over, Oth.e.l.lo, to whom custom had rendered the hardships of a military life as natural as food and rest are to other men, readily undertook the management of the wars in Cyprus: and Desdemona, preferring the honour of her lord (though with danger) before the indulgence of those idle delights in which new-married people usually waste their time, cheerfully consented to his going.
No sooner were Oth.e.l.lo and his lady landed in Cyprus, than news arrived, that a desperate tempest had dispersed the Turkish fleet, and thus the island was secure from any immediate apprehension of an attack. But the war, which Oth.e.l.lo was to suffer, was now beginning; and the enemies, which malice stirred up against his innocent lady, proved in their nature more deadly than strangers or infidels.
Among all the general's friends no one possessed the confidence of Oth.e.l.lo more entirely than Ca.s.sio. Michael Ca.s.sio was a young soldier, a Florentine, gay, amorous, and of pleasing address, favourite qualities with women; he was handsome, and eloquent, and exactly such a person as might alarm the jealousy of a man advanced in years (as Oth.e.l.lo in some measure was), who had married a young and beautiful wife; but Oth.e.l.lo was as free from jealousy as he was n.o.ble, and as incapable of suspecting, as of doing, a base action. He had employed this Ca.s.sio in his love-affair with Desdemona, and Ca.s.sio had been a sort of go-between in his suit: for Oth.e.l.lo, fearing that himself had not those soft parts of conversation which please ladies, and finding these qualities in his friend, would often depute Ca.s.sio to go (as he phrased it) a courting for him: such innocent simplicity being rather an honour than a blemish to the character of the valiant Moor. So that no wonder, if next to Oth.e.l.lo himself (but at far distance, as beseems a virtuous wife) the gentle Desdemona loved and trusted Ca.s.sio. Nor had the marriage of this couple made any difference in their behaviour to Michael Ca.s.sio. He frequented their house, and his free and rattling talk was no unpleasing variety to Oth.e.l.lo, who was himself of a more serious temper: for such tempers are observed often to delight in their contraries, as a relief from the oppressive excess of their own: and Desdemona and Ca.s.sio would talk and laugh together, as in the days when he went a courting for his friend.
Oth.e.l.lo had lately promoted Ca.s.sio to be the lieutenant, a place of trust, and nearest to the general's person. This promotion gave great offence to Iago, an older officer, who thought he had a better claim than Ca.s.sio, and would often ridicule Ca.s.sio, as a fellow fit only for the company of ladies, and one that knew no more of the art of war, or how to set an army in array for battle, than a girl. Iago hated Ca.s.sio, and he hated Oth.e.l.lo, as well for favouring Ca.s.sio, as for an unjust suspicion, which he had lightly taken up against Oth.e.l.lo, that the Moor was too fond of Iago's wife Emilia. From these imaginary provocations, the plotting mind of Iago conceived a horrid scheme of revenge, which should involve both Ca.s.sio, the Moor, and Desdemona in one common ruin.
Iago was artful, and had studied human nature deeply, and he knew that of all the torments which afflict the mind of man (and far beyond bodily torture), the pains of jealousy were the most intolerable, and had the sorest sting. If he could succeed in making Oth.e.l.lo jealous of Ca.s.sio, he thought it would be an exquisite plot of revenge, and might end in the death of Ca.s.sio or Oth.e.l.lo, or both; he cared not.
The arrival of the general and his lady in Cyprus, meeting with the news of the dispersion of the enemy's fleet, made a sort of holiday in the island. Every body gave themselves up to feasting and making merry. Wine flowed in abundance, and cups went round to the health of the black Oth.e.l.lo, and his lady the fair Desdemona.
Ca.s.sio had the direction of the guard that night, with a charge from Oth.e.l.lo to keep the soldiers from excess in drinking, that no brawl might arise, to fright the inhabitants, or disgust them with the new-landed forces. That night Iago began his deep-laid plans of mischief; under cover of loyalty and love to the general, he enticed Ca.s.sio to make rather too free with the bottle (a great fault in an officer upon guard). Ca.s.sio for a time resisted, but he could not long hold out against the honest freedom which Iago knew how to put on, but kept swallowing gla.s.s after gla.s.s (as Iago still plied him with drink and encouraging songs), and Ca.s.sio's tongue ran over in praise of the lady Desdemona, whom he again and again toasted, affirming that she was a most exquisite lady: until at last the enemy which he put into his mouth, stole away his brains; and upon some provocation given him by a fellow whom Iago had set on, swords were drawn, and Montano, a worthy officer, who interfered to appease the dispute, was wounded in the scuffle. The riot now began to be general, and Iago, who had set on foot the mischief, was foremost in spreading the alarm, causing the castle-bell to be rung (as if some dangerous mutiny instead of a slight drunken quarrel had arisen): the alarm-bell ringing awakened Oth.e.l.lo, who, dressing in a hurry, and coming to the scene of action, questioned Ca.s.sio of the cause. Ca.s.sio was now come to himself, the effect of the wine having a little gone off, but was too much ashamed to reply; and Iago, pretending a great reluctance to accuse Ca.s.sio, but as it were forced into it by Oth.e.l.lo, who insisted to know the truth, gave an account of the whole matter (leaving out his own share in it, which Ca.s.sio was too far gone to remember) in such a manner, as while he seemed to make Ca.s.sio's offence less, did indeed make it appear greater than it was. The result was, that Oth.e.l.lo, who was a strict observer of discipline, was compelled to take away Ca.s.sio's place of lieutenant from him.
Thus did Iago's first artifice succeed completely; he had now undermined his hated rival, and thrust him out of his place: but a further use was hereafter to be made of the adventure of this disastrous night.
Ca.s.sio, whom this misfortune had entirely sobered, now lamented to his seeming friend Iago that he should have been such a fool as to transform himself into a beast. He was undone, for how could he ask the general for his place again! he would tell him he was a drunkard.
He despised himself. Iago, affecting to make light of it, said, that he, or any man living, might be drunk upon occasion; it remained now to make the best of a bad bargain; the general's wife was now the general, and could do any thing with Oth.e.l.lo; that he were best to apply to the lady Desdemona to mediate for him with her lord; that she was of a frank, obliging disposition, and would readily undertake a good office of this sort, and set Ca.s.sio right again in the general's favour; and then this crack in their love would be made stronger than ever. A good advice of Iago, if it had not been given for wicked purposes, which will after appear.
Ca.s.sio did as Iago advised him, and made application to the lady Desdemona, who was easy to be won over in any honest suit; and she promised Ca.s.sio that she would be his solicitor with her lord, and rather die than give up his cause. This she immediately set about in so earnest and pretty a manner, that Oth.e.l.lo, who was mortally offended with Ca.s.sio, could not put her off. When he pleaded delay, and that it was too soon to pardon such an offender, she would not be beat back, but insisted that it should be the next night, or the morning after, or the next morning to that at farthest. Then she shewed how penitent and humbled poor Ca.s.sio was, and that his offence did not deserve so sharp a check. And when Oth.e.l.lo still hung back, "What! my lord," said she, "that I should have so much to do to plead for Ca.s.sio, Michael Ca.s.sio, that came a courting for you, and oftentimes, when I have spoken in dispraise of you, has taken your part! I count this but a little thing to ask of you. When I mean to try your love indeed, I shall ask a weighty matter." Oth.e.l.lo could deny nothing to such a pleader, and only requesting that Desdemona would leave the time to him, promised to receive Michael Ca.s.sio again into favour.
It happened that Oth.e.l.lo and Iago had entered into the room where Desdemona was, just as Ca.s.sio, who had been imploring her intercession, was departing at the opposite door; and Iago, who was full of art, said in a low voice, as if to himself, "I like not that."
Oth.e.l.lo took no great notice of what he said; indeed the conference which immediately took place with his lady put it out of his head; but he remembered it afterwards. For when Desdemona was gone, Iago, as if for mere satisfaction of his thought, questioned Oth.e.l.lo whether Michael Ca.s.sio, when Oth.e.l.lo was courting his lady, knew of his love.
To this the general answering in the affirmative, and adding, that he had gone between them very often during the courtship, Iago knitted his brow, as if he had got fresh light of some terrible matter, and cried, "Indeed!" This brought into Oth.e.l.lo's mind the words which Iago had let fall upon entering the room and seeing Ca.s.sio with Desdemona; and he began to think there was some meaning in all this: for he deemed Iago to be a just man, and full of love and honesty, and what in a false knave would be tricks, in him seemed to be the natural workings of an honest mind, big with something too great for utterance: and Oth.e.l.lo prayed Iago to speak what he knew, and to give his worst thoughts words. "And what," said Iago, "if some thoughts very vile should have intruded into my breast, as where is the palace into which foul things do not enter?" Then Iago went on to say, what a pity it were, if any trouble should arise to Oth.e.l.lo out of his imperfect observations; that it would not be for Oth.e.l.lo's peace to know his thoughts; that people's good names were not to be taken away for slight suspicions; and when Oth.e.l.lo's curiosity was raised almost to distraction with these hints and scattered words, Iago, as if in earnest care for Oth.e.l.lo's peace of mind, besought him to beware of jealousy: with such art did this villain raise suspicions in the unguarded Oth.e.l.lo, by the very caution which he pretended to give him against suspicion. "I know," said Oth.e.l.lo, "that my wife is fair, loves company and feasting, is free of speech, sings, plays, and dances well: but where virtue is, these qualities are virtuous. I must have proof before I think her dishonest." Then Iago, as if glad that Oth.e.l.lo was slow to believe ill of his lady, frankly declared that he had no proof, but begged Oth.e.l.lo to observe her behaviour well, when Ca.s.sio was by; not to be jealous, nor too secure neither, for that he (Iago) knew the dispositions of the Italian ladies, his country-women, better than Oth.e.l.lo could do; and that in Venice the wives let heaven see many pranks they dared not shew their husbands. Then he artfully insinuated, that Desdemona deceived her father in marrying with Oth.e.l.lo, and carried it so closely, that the poor old man thought that witchcraft had been used. Oth.e.l.lo was much moved with this argument, which brought the matter home to him, for if she had deceived her father, why might she not deceive her husband?
Iago begged pardon for having moved him; but Oth.e.l.lo, a.s.suming an indifference, while he was really shaken with inward grief at Iago's words, begged him to go on, which Iago did with many apologies, as if unwilling to produce any thing against Ca.s.sio, whom he called his friend: he then came strongly to the point, and reminded Oth.e.l.lo how Desdemona had refused many suitable matches of her own clime and complexion, and had married him, a Moor, which shewed unnatural in her, and proved her to have a headstrong will: and when her better judgment returned, how probable it was she should fall upon comparing Oth.e.l.lo with the fine forms and clear white complexions of the young Italians her countrymen. He concluded with advising Oth.e.l.lo to put off his reconcilement with Ca.s.sio a little longer, and in the mean while to note with what earnestness Desdemona should intercede in his behalf; for that much would be seen in that. So mischievously did this artful villain lay his plots to turn the gentle qualities of this innocent lady into her destruction, and make a net for her out of her own goodness to entrap her: first setting Ca.s.sio on to intreat her mediation, and then out of that very mediation contriving stratagems for her ruin.
The conference ended with Iago's begging Oth.e.l.lo to account his wife innocent, until he had more decisive proof; and Oth.e.l.lo promised to be patient: but from that moment the deceived Oth.e.l.lo never tasted content of mind. Poppy, nor the juice of mandragora, nor all the sleeping potions in the world, could ever again restore to him that sweet rest, which he had enjoyed but yesterday. His occupation sickened upon him. He no longer took delight in arms. His heart, that used to be roused at the sight of troops, and banners, and battle-array, and would stir and leap at the sound of a drum, or a trumpet, or a neighing war-horse, seemed to have lost all that pride and ambition, which are a soldier's virtue; and his military ardour and all his old joys forsook him. Sometimes he thought his wife honest, and at times he thought her not so; sometimes he thought Iago just, and at times he thought him not so; then he would wish that he had never known of it; he was not the worse for her loving Ca.s.sio, so long as he knew it not: torn in pieces with these distracting thoughts, he once laid hold on Iago's throat, and demanded proof of Desdemona's guilt, or threatened instant death for his having belied her. Iago, feigning indignation that his honesty should be taken for a vice, asked Oth.e.l.lo, if he had not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in his wife's hand. Oth.e.l.lo answered, that he had given her such a one, and that it was his first gift. "That same handkerchief," said Iago, "did I see Michael Ca.s.sio this day wipe his face with." "If it be as you say," said Oth.e.l.lo, "I will not rest till a wide revenge swallow them up: and first, for a token of your fidelity, I expect that Ca.s.sio shall be put to death within three days; and for that fair devil [meaning his lady], I will withdraw and devise some swift means of death for her."
Trifles, light as air, are to the jealous proofs as strong as holy writ. A handkerchief of his wife's seen in Ca.s.sio's hand, was motive enough to the deluded Oth.e.l.lo to pa.s.s sentence of death upon them both, without once enquiring how Ca.s.sio came by it. Desdemona had never given such a present to Ca.s.sio, nor would this constant lady have wronged her lord with doing so naughty a thing, as giving his presents to another man; both Ca.s.sio and Desdemona were innocent of any offence against Oth.e.l.lo: but the wicked Iago, whose spirits never slept in contrivance of villainy, had made his wife (a good, but a weak woman) steal this handkerchief from Desdemona, under pretence of getting the work copied, but in reality to drop it in Ca.s.sio's way, where he might find it, and give a handle to Iago's suggestion that it was Desdemona's present.
Oth.e.l.lo, soon after meeting his wife, pretended that he had a head-ach (as he might indeed with truth), and desired her to lend him her handkerchief to hold to his temples. She did so. "Not this," said Oth.e.l.lo, "but that handkerchief I gave you." Desdemona had it not about her (for indeed it was stolen as we have related). "How!" said Oth.e.l.lo, "this is a fault indeed. That handkerchief an Egyptian woman gave to my mother; the woman was a witch, and could read people's thoughts; she told my mother, while she kept it, it would make her amiable, and my father would love her; but, if she lost it, or gave it away, my father's fancy would turn, and he would lothe her as much as he had loved her. She dying gave it me, and bade me, if I ever married, to give it to my wife. I did so; take heed of it. Make it a darling as precious as your eye." "Is it possible?" said the frighted lady. "'Tis true:" continued Oth.e.l.lo; "it is a magical handkerchief; a sibyl that had lived in the world two hundred years, in a fit of prophetic fury worked it; the silk-worms that furnished the silk were hallowed, and it was dyed in mummy of maidens' hearts conserved."
Desdemona, hearing the wondrous virtues of the handkerchief, was ready to die with fear, for she plainly perceived she had lost it, and with it, she feared, the affections of her husband. Then Oth.e.l.lo started, and looked as if he were going to do some rash thing, and still he demanded the handkerchief, which when she could not produce, she tried to divert her husband from too serious thoughts, and cheerfully told him, she saw all his talk about the handkerchief was only to put her off from her suit about Michael Ca.s.sio, whom she went on to praise (as Iago had foretold), till Oth.e.l.lo in perfect distraction burst out of the room, and then Desdemona, though unwillingly, began to suspect her lord was jealous.
What cause she could have ministered to him she knew not, and then she accused herself for accusing the n.o.ble Oth.e.l.lo, and thought to be sure that some untoward news from Venice, or some state troubles, had puddled his spirits, and made his temper not so sweet as formerly. And she said, "Men are not G.o.ds, and we must not look for that observance from them when they are married, which they shew us on the bridal day." And she beshrewed herself for so unkindly judging of his unkindness.
Again Oth.e.l.lo and Desdemona met, and he accused her more plainly of being unfaithful, and of loving another man, but he did not name whom: and Oth.e.l.lo wept, and Desdemona said, "Alas! the heavy day! why do you weep?" And Oth.e.l.lo told her, he could have borne all sorts of evils with fort.i.tude--poverty, and disease, and disgrace; but her infidelity had broken his heart: and he called her a weed, that looked so fair, and smelled so sweet, that the sense ached at it; and wished she had never been born. And when he had left her, this innocent lady was so stupefied with wonder at her lord's untrue suspicion of her, that a weight-like sleep came over her, and she only desired her attendant to make her bed, and to lay her wedding-sheets upon it, saying, that when people teach their babes, they do it by gentle means and easy tasks, and Oth.e.l.lo might have chid her so; for in good faith she was but a child when she was chidden. And this was all the complaint which this gentle lady made.
Desdemona being retired to bed expecting her lord would follow her, soon fell into a slumber the effect of her troubled spirits, when Oth.e.l.lo entered the chamber, full of the black purpose which he had meditated of putting his lady to death. But when he saw her asleep, he thought he would not shed her blood, nor scar that white skin of hers, more white than alabaster. But he was resolved she should die; else (as he said) she would live to betray more men, as she had done him.
Then he kissed her for the last time (as he said), and that kiss was so sweet, he must needs kiss her again: and he wept, but he said they were cruel tears.
Desdemona was awakened with his kisses, and she looked upon Oth.e.l.lo, and she saw him gnaw his under-lip, and roll his eyes, and she knew he was always fatal when he looked so: and he bade her prepare for death, and to say her prayers, for he would not kill her soul. And this innocent wife, as she lay at his mercy, begged for compa.s.sion, and to know her fault, and then he named Ca.s.sio, and the handkerchief which (he said) she had given him; and as the guiltless lady was proceeding to clear herself, he suddenly would hear no more, but covering her up in the bed-clothes, stifled her till she died.
In this instant of time was brought into the house Ca.s.sio, wounded and bleeding, whom Iago had set one of his creatures on to a.s.sa.s.sinate; but the fellow not succeeding in his attempt to kill Ca.s.sio (whom he wounded, but not mortally), and being himself killed by Iago to prevent discovery, in his pockets were found certain letters, which made the guilt of Iago, and the innocence of Ca.s.sio, clear beyond all doubt; and Ca.s.sio now came to beg pardon of Oth.e.l.lo, and to ask wherein he had offended him, that he had employed Iago to murder him.
This discovery was as a thunderstroke to Oth.e.l.lo, who now plainly saw that he was no better than a murderer, and that his wife (poor innocent lady) had been ever faithful to him; the extreme anguish of which discovery making life insupportable, he fell upon his sword, and throwing himself upon the body of his dear injured lady, expired.
These rash acts raised much pa.s.sion of horror and amazement in the by-standers, for Oth.e.l.lo had borne a fair reputation, and till he was wrought upon by the arts of a villain, which his own n.o.ble nature never gave him leave to suspect, he was a loving and a doting husband.
He had loved, not wisely, but too well; and his manly eyes (when he learned his mistake), though not used to weep on every small occasion, dropt tears as fast as the Arabian trees their gum. And when he was dead all his former merits and his valiant acts were remembered.
Nothing now remained for his successor, but to put the utmost censure of the law in force against Iago, who was executed with strict tortures; and to send word to the state of Venice of the lamentable death of their renowned general.