Home

The Spirit of the Ghetto Part 5

The Spirit of the Ghetto - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Spirit of the Ghetto Part 5 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Horowitz were long recognized as the only legitimate Ghetto playwrights. When a new writer came to the theatre with a ma.n.u.script, various were the pranks the actors would play. They would induce him to try, one after another, all the costumes in the house, in order to help him conceive the characters; or they would make him spout the play from the middle of the stage, they themselves retiring to the gallery to "see how it sounded." In the midst of his exertions they would slip away, and he would find himself shouting to the empty boards. Or, in the midst of a mock rehearsal, some actor would shout, "He is coming, the great Professor Horowitz, and he will eat you"; and they would rush from the theatre with the panic-stricken playwright following close at their heels.

The supremacy of the Yiddish actor has, however, its humorous limitations. The orthodox Jews who go to the theatre on Friday night, the beginning of Sabbath, are commonly somewhat ashamed of themselves and try to quiet their consciences by a vociferous condemnation of the actions on the stage. The actor, who through the exigencies of his role, is compelled to appear on Friday night with a cigar in his mouth, is frequently greeted with hisses and strenuous cries of "Shame, shame, smoke on the Sabbath!" from the proletarian hypocrites in the gallery.

[Ill.u.s.tration: MR. MOSHKOVITZ]

The plays at these theatres vary in a general way with the varying audiences of which I have spoken above. The thinking socialists naturally select a less violent play than the comparatively illogical anarchists. Societies of relatively conservative Jews desire a historical play in which the religious Hebrew in relation to the persecuting Christian is put in pathetic and melodramatic situations.

There are a very large number of "culture" pieces produced, which, roughly speaking, are plays in which the difference between the Jew of one generation and the next is dramatically portrayed. The pathos or tragedy involved in differences of faith and "point of view" between the old rabbi and his more enlightened children is expressed in many historical plays of the general character of _Uriel Acosta_, tho in less lasting form. Such plays, however, are called "historical plunder" by that very up-to-date element of the intellectual Ghetto which is dominated by the Russian spirit of realism. It is the demand of these fierce realists that of late years has produced a supply of theatrical productions attempting to present a faithful picture of the actual conditions of life. Permeating all these kinds of plays is the amus.e.m.e.nt instinct pure and simple. For the benefit of the crowd of ignorant people grotesque humor, popular songs, vaudeville tricks, are inserted everywhere.



Of these plays the realistic are of the most value,[1] for they often give the actual Ghetto life with surprising strength and fidelity. The past three years have been their great seasons, and have developed a large crop of new playwrights, mainly journalists who write miscellaneous articles for the east side newspapers. Jacob Gordin, of whom we shall have frequent occasion to speak, has been writing plays for several years, and was the first realistic playwright; he remains the strongest and most prominent in this kind of play. Professor Horowitz, who is now the lessee of the Windsor Theatre, situated on the Bowery, between Grand and Ca.n.a.l Streets, represents, along with Joseph Latteiner, the conservative and traditional aspects of the stage. He is an interesting man, fifty-six years of age, and has been connected with the Yiddish stage practically since its origin. His father was a teacher in a Hebrew school, and he himself is a man of uncommon learning. He has made a great study of the stage, has written one hundred and sixty-seven plays, and claims to be an authority on _dramaturgie_. Latteiner is equally productive, but few of their plays are anything more than Yiddish adaptations of old operas and melodramas in other languages. Long runs are impossible on the Yiddish stage and consequently the playwrights produce many plays and are not very scrupulous in their methods. The absence of dramatic criticism and the ignorance of the audience enable them to "crib" with impunity.

As one of the actors said, Latteiner and Horowitz and their cla.s.s took their first plays from some foreign source and since then have been repeating themselves. The actor said that when he is cast in a Latteiner play he does not need to learn his part. He needs only to understand the general situation; the character and the words he already knows from having appeared in many other Latteiner plays.

[Ill.u.s.tration: YIDDISH PLAYWRIGHTS DISCUSSING THE DRAMA]

The professor, nevertheless, naturally regards himself and Latteiner as the "real" Yiddish playwrights. For many years after the first bands of actors reached the New York Ghetto these two men held undisputed sway. Latteiner leaned to "romantic," Horowitz to "culture," plays, and both used material which was mainly historical.

The professor regards that as the bright period of the Ghetto stage.

Since then there has been, in his opinion, a decadence which began with the translation of the cla.s.sics into Yiddish. _Hamlet_, _Oth.e.l.lo_, _King Lear_, and plays of Schiller, were put upon the stage and are still being performed. Sometimes they are almost literally translated, sometimes adapted until they are realistic representations of Jewish life. Gordin's _Yiddish King Lear_, for instance, represents Shakespeare's idea only in the most general way, and weaves about it a sordid story of Jewish character and life. Of _Hamlet_ there are two versions, one adapted, in which Shakespeare's idea is reduced to a ludicrous shadow, the interest lying entirely in the presentation of Jewish customs.

The first act of the Yiddish version represents the wedding feast of Hamlet's mother and uncle. In the Yiddish play the uncle is a rabbi in a small village in Russia. He did not poison Hamlet's father but broke the latter's heart by wooing and winning his queen. Hamlet is off somewhere getting educated as a rabbi. While he is gone his father dies. Six weeks afterwards the son returns in the midst of the wedding feast, and turns the feast into a funeral. Scenes of rant follow between mother and son, Ophelia and Hamlet, interspersed with jokes and sneers at the sect of rabbis who think they communicate with the angels. The wicked rabbi conspires against Hamlet, trying to make him out a nihilist. The plot is discovered and the wicked rabbi is sent to Siberia. The last act is the graveyard scene. It is snowing violently.

The grave is near a huge windmill. Ophelia is brought in on the bier.

Hamlet mourns by her side and is married, according to the Jewish custom, to the dead woman. Then he dies of a broken heart. The other version is almost a literal translation. To these translations of the cla.s.sics, Professor Horowitz objects on the ground that the ignorant Yiddish public cannot understand them, because what learning they have is limited to distinctively Yiddish subjects and traditions.

Another important step in what the professor calls the degeneration of the stage was the introduction a few years ago of the American "pistol" play--meaning the fierce melodrama which has been for so long a characteristic of the English plays produced on the Bowery.

But what has contributed more than anything else to what the good man calls the present deplorable condition of the theatre was the advent of realism. "It was then," said the professor one day with calm indignation, "that the genuine Yiddish play was persecuted. Young writers came from Russia and swamped the Ghetto with scurrilous attacks on me and Latteiner. No number of the newspaper appeared that did not contain a scathing criticism. They did not object to the actors, who in reality were very bad, but it was the play they aimed at. These writers knew nothing about _dramaturgie_, but their heads were filled with senseless realism. Anything historical and distinctively Yiddish they thought bad. For a long time Latteiner and I were able to keep their realistic plays off the boards, but for the last few years there has been an open field for everybody. The result is that horrors under the mask of realism have been put upon the stage. This year is the worst of all--characters butchered on the stage, the coa.r.s.est language, the most revolting situations, without ideas, with no real material. It cannot last, however. Latteiner and I continue with our real Yiddish plays, and we shall yet regain entire possession of the field."

At least this much may fairly be conceded to Professor Horowitz--that the realistic writers in what is in reality an excellent attempt often go to excess, and are often unskilful as far as stage construction is concerned. In the reaction from plays with "pleasant" endings, they tend to prefer equally unreal "unpleasant" endings, "onion" plays, as the opponents of the realists call them. They, however, have written a number of plays which are distinctively of the New York Ghetto, and which attempt an unsentimental presentation of truth. A rather extended description of these plays is given in the next section.

Professor Horowitz's plays, on the contrary, are largely based upon the sentimental representation of inexact Jewish history. They herald the glory and wrongs of the Hebrew people, and are badly constructed melodramas of conventional character. Another cla.s.s of plays written by Professor Horowitz, and which have occasionally great but temporary prosperity, are what he calls _Zeitstucke_. Some American newspaper sensation is rapidly dramatized and put hot on the boards, such as _Marie Barberi_, _Dr. Buchanan_ and _Dr. Harris_.

The three theatres--the People's, the Windsor and the Thalia, which is on the Bowery opposite the Windsor--are in a general way very similar in the character of the plays produced, in the standard of acting and in the character of the audience. There are, however, some minor differences. The People's is the "swellest" and probably the least characteristic of the three. It panders to the "uptown" element of the Ghetto, to the downtown tradesman who is beginning to climb a little.

The baleful influence in art of the _nouveaux riches_ has at this house its Ghetto expression. There is a tendency there to imitate the showy qualities of the Broadway theatres--melodrama, farce, scenery, etc. No babies are admitted, and the house is exceedingly clean in comparison with the theatres farther down the Bowery. Three years ago this company were at the Windsor Theatre, and made so much money that they hired the People's, that old home of Irish-American melodrama, and this atmosphere seems slightly to have affected the Yiddish productions. Magnificent performances quite out of the line of the best Ghetto drama have been attempted, notably Yiddish dramatizations of successful up-town productions. Hauptman's _Versunkene Glocke_, _Sapho_, _Quo Vadis_, and other popular Broadway plays in flimsy adaptations were tried with little success, as the Yiddish audiences hardly felt themselves at home in these unfamiliar scenes and settings.

The best trained of the three companies is at present that of the Thalia Theatre. Here many excellent realistic plays are given. Of late years, the great playwright of the colony, Jacob Gordin, has written mainly for this theatre. There, too, is the best of the younger actresses, Mrs. Bertha Kalisch. She is the prettiest woman on the Ghetto stage and was at one time the leading lady of the Imperial Theatre at Bucharest. She takes the leading woman parts in plays like _Fedora_, _Magda_ and _The Jewish Zaza_. The princ.i.p.al actor at this theatre is David Kessler, who is one of the best of the Ghetto actors in realistic parts, and one of the worst when cast, as he often is, as the romantic lover. The actor of most prominence among the younger men is Mr. Moshkovitch, who hopes to be a "star" and one of the management. When the union was formed he was in a quandary. Should he join or should he not? He feared it might be a bad precedent, which the actors would use against him when he became a star. And yet he did not want to get them down on him. So before he joined he entered solemn protests at all the cafes on Ca.n.a.l Street. The strike, he maintained, was unnecessary. The actors were well paid and well treated. Discipline should be maintained. But he would join because of his universal sympathy with actors and with the poor--as a matter of sentiment merely, against his better judgment.

[Ill.u.s.tration: DAVID KESSLER]

The company at the Windsor is the weakest, so far as acting is concerned, of the three. Very few "realistic" plays are given there, for Professor Horowitz is the lessee, and he prefers the historical Jewish opera and "culture" plays. Besides, the company is not strong enough to undertake successfully many new productions, altho it includes some good actors. Here Mrs. Prager vies as a prima-donna with Mrs. Karb of the People's and Mrs. Kalisch of the Thalia. Professor Horowitz thinks she is far better than the other two. As he puts it, there are two and a half prima-donnas in the Ghetto--at the Windsor Theatre there is a complete one, leaving one and a half between the People's and the Thalia. Jacob Adler of the People's, the professor thinks, is no actor, only a remarkable caricaturist. As Adler is the most noteworthy representative of the realistic actors of the Ghetto, the professor's opinion shows what the traditional Yiddish playwright thinks of realism. The strong realistic playwright, Jacob Gordin, the professor admits, has a "biting" dialogue, and "unconsciously writes good cultural plays which he calls realistic, but his realistic plays, properly speaking, are bad caricatures of life."

The managers and actors of the three theatres criticise one another indeed with charming directness, and they all have their followers in the Ghetto and their special cafes on Grand or Ca.n.a.l Streets, where their particular prejudices are sympathetically expressed. The actors and lessees of the People's are proud of their fine theatre, proud that no babies are brought there. There is a great dispute between the supporters of this theatre and those of the Thalia as to which is the stronger company and which produces the most realistic plays. The manager of the Thalia maintains that the People's is sensational, and that his theatre alone represents true realism; while the supporter of the People's points scornfully to the large number of operas produced at the Thalia. They both unite in condemning the Windsor, Professor Horowitz's theatre, as producing no new plays and as hopelessly behind the times, "full of historical plunder." An episode in _The Ragpicker of Paris_, played at the Windsor when the present People's company were there, amusingly ill.u.s.trates the jealousy which exists between the companies. An old beggar is picking over a heap of moth-eaten, coverless books, some of which he keeps and some rejects. He comes across two versions of a play, _The Two Vagrants_, one of which was used at the Thalia and the other at the Windsor. The version used at the Windsor receives the beggar's commendation, and the other is thrown in a contemptuous manner into a dust-heap.

REALISM, THE SPIRIT OF THE GHETTO THEATRE

The distinctive thing about the intellectual and artistic life of the Russian Jews of the New York Ghetto, the spirit of realism, is noticeable even on the popular stage. The most interesting plays are those in which the realistic spirit predominates, and the best among the actors and playwrights are the realists. The realistic element, too, is the latest one in the history of the Yiddish stage. The Jewish theatres in other parts of the world, which, compared with the three in New York, are unorganized, present only anachronistic and fantastic historical and Biblical plays, or comic opera with vaudeville specialties attached. These things, as we have said in the last section, are, to be sure, given in the Yiddish theatres on the Bowery too, but there are also plays which in part at least portray the customs and problems of the Ghetto community, and are of comparatively recent origin.

[Ill.u.s.tration: JACOB ADLER]

There are two men connected with the Ghetto stage who particularly express the distinctive realism of the intellectual east side--Jacob Adler, one of the two best actors, and Jacob Gordin, the playwright.

Adler, a man of great energy, tried for many years to make a theatre succeed on the Bowery which should give only what he called good plays. Gordin's dramas, with a few exceptions, were the only plays on contemporary life which Adler thought worthy of presentation. The attempt to give exclusively realistic art, which is the only art on the Bowery, failed. There, in spite of the widespread feeling for realism, the ma.s.s of the people desire to be amused and are bored by anything with the form of art. So now Adler is connected with the People's Theatre, which gives all sorts of shows, from Gordin's plays to ludicrous history, frivolous comic opera, and conventional melodrama. But Adler acts for the most part only in the better sort.

He is an actor of unusual power and vividness. Indeed, in his case, as in that of some other Bowery actors, it is only the Yiddish dialect which stands between him and the distinction of a wide reputation.

In almost every play given on the Bowery all the elements are represented. Vaudeville, history, realism, comic opera, are generally mixed together. Even in the plays of Gordin there are clownish and operatic intrusions, inserted as a conscious condition of success. On the other hand, even in the distinctively formless plays, in comic opera and melodrama, there are striking ill.u.s.trations of the popular feeling for realism,--bits of dialogue, happy strokes of characterization of well-known Ghetto types, sordid scenes faithful to the life of the people.

It is the acting which gives even to the plays having no intrinsic relation to reality a frequent quality of naturalness. The Yiddish players, even the poorer among them, act with remarkable sincerity.

Entirely lacking in self-consciousness, they attain almost from the outset to a direct and forcible expressiveness. They, like the audience, rejoice in what they deem the truth. In the general lack of really good plays they yet succeed in introducing the note of realism.

To be true to nature is their strongest pa.s.sion, and even in a conventional melodrama their sincerity, or their characterization in the comic episodes, often redeems the play from utter barrenness.

And the little touches of truth to the life of the people are thoroughly appreciated by the audience, much more generally so than in the case of the better plays to be described later, where there is more or less strictness of form and intellectual intention, difficult for the untutored crowd to understand. In the "easy" plays, it is the realistic touches which tell most. The spectators laugh at the exact reproduction by the actor of a tattered type which they know well. A scene of perfect sordidness will arouse the sympathetic laughter or tears of the people. "It is so natural," they say to one another, "so true." The word "natural" indeed is the favorite term of praise in the Ghetto. What hits home to them, to their sense of humor or of sad fact, is sure to move, altho sometimes in a manner surprising to a visitor. To what seems to him very sordid and sad they will frequently respond with laughter.

One of the most beloved actors in the Ghetto is Zelig Mogalesco, now at the People's Theatre, a comedian of natural talent and of the most felicitous instinct for characterization. Unlike the strenuous Adler, he has no ideas about realism or anything else. He acts in any kind of play, and could not tell the difference between truth and burlesque caricature. And yet he is remarkable for his naturalness, and popular because of it. Adler with his ideas is sometimes too serious for the people, but Mogalesco's nave fidelity to reality always meets with the sympathy of a simple audience loving the homely and unpretentious truth. About Adler, strong actor that he is, and also about the talented Gordin, there is something of the doctrinaire.

But, altho the best actors of the three Yiddish theatres in the Ghetto are realists by instinct and training, the thoroughly frivolous element in the plays has its prominent interpreters. Joseph Latteiner is the most popular playwright in the Bowery, and Boris Thomashevsky perhaps the most popular actor. Latteiner has written over a hundred plays, no one of which has form or ideas. He calls them _Volksstucke_ (plays of the people), and navely admits that he writes directly to the demand. They are mainly mixed melodrama, broad burlesque, and comic opera. His heroes are all intended for Boris Thomashevsky, a young man, fat, with curling black hair, languorous eyes, and a rather effeminate voice, who is thought very beautiful by the girls of the Ghetto. Thomashevsky has a face with no mimic capacity, and a temperament absolutely impervious to mood or feeling. But he picturesquely stands in the middle of the stage and declaims phlegmatically the role of the hero, and satisfies the "romantic"

demand of the audience. Nothing could show more clearly how much more genuine the feeling of the Ghetto is for fidelity to life than for romantic fancy. How small a part of the grace and charm of life the Yiddish audiences enjoy may be judged by the fact that the romantic appeal of a Thomashevsky is eminently satisfying to them. Girls and men from the sweat-shops, a large part of such an audience, are moved by a very crude attempt at beauty. On the other hand they are so familiar with sordid fact, that the theatrical representation of it must be relatively excellent. Therefore the art of the Ghetto, theatrical and other, is deeply and painfully realistic.

[Ill.u.s.tration: JACOB GORDIN]

When we turn to Jacob Gordin's plays, to other plays of similar character and to the audiences to which they specifically appeal, we have realism worked out consciously in art, the desire to express life as it is, and at the same time the frequent expression of revolt against the reality of things, and particularly against the actual system of society. Consequently the "problem" play has its representation in the Ghetto. It presents the hideous conditions of life in the Ghetto--the poverty, the sordid constant reference to money, the immediate sensuality, the jocular callousness--and underlying the mere statement of the facts an intellectual and pa.s.sionate revolt.

The thinking element of the Ghetto is largely Socialistic, and the Socialists flock to the theatre the nights when the Gordin type of play is produced. They discuss the meaning and justice of the play between the acts, and after the performance repair to the Ca.n.a.l Street cafes to continue their serious discourse. The unthinking Nihilists are also represented, but not so frequently at the best plays as at productions in which are found crude and screaming condemnation of existing conditions. The Anarchistic propaganda hired the Windsor Theatre for the establishment of a fund to start the _Freie Arbeiter Stimme_, an anarchistic newspaper. The _Beggar of Odessa_ was the play selected,--an adaptation of the _Ragpicker of Paris_, a play by Felix Piot, the Anarchistic agitator of the French Commune in 1871. The features of the play particularly interesting to the audience were those emphasizing the clashing of social cla.s.ses. The old ragpicker, a model man, clever, brilliant, and good, is a philosopher too, and says many things warmly welcomed by the audience. As he picks up his rags he sings about how even the clothing of the great comes but to dust.

His adopted daughter is poor, and consequently n.o.ble and sweet. The villains are all rich; all the very poor characters are good. Another play, _Vogele_, is partly a satire of the rich Jew by the poor Jew.

"The rich Jews," sang the comedian, "toil not, neither do they spin.

They work not, they suffer not, why then do they live on this earth?"

This unthinking revolt is the opposite pole to the unthinking vaudeville and melodrama. In many of the plays referred to roughly as of the Gordin-Adler type--altho they were not all written by Gordin nor played by Adler--we find a realism more true in feeling and cast in stronger dramatic form. In some of these plays there is no problem element; in few is that element so prominent as essentially to interfere with the character of the play as a presentation of life.

One of the plays most characteristic, as at once presenting the life of the Ghetto and suggesting its problems, is _Minna_, or the Yiddish Nora. Altho the general idea of Ibsen's _Doll's House_ is taken, the atmosphere and life are original. The first scene represents the house of a poor Jewish laborer on the east side. His wife and daughter are dressing to go to see _A Doll's House_ with the boarder,--a young man whom they have been forced to take into the house because of their poverty. He is full of ideas and philosophy, and the two women fall in love with him, and give him all the good things to eat. When the laborer returns from his hard day's work, he finds that there is nothing to eat, and that his wife and daughter are going to the play with the boarder. The women despise the poor man, who is fit only to work, eat, and sleep. The wife philosophizes on the atrocity of marrying a man without intellectual interests, and finally drinks carbolic acid. This Ibsen idea is set in a picture rich with realistic detail: the dialect, the poverty, the types of character, the humor of Yiddish New York. Jacob Adler plays the husband, and displays a vivid imagination for details calculated to bring out the man's beseeching b.e.s.t.i.a.lity: his filthy manners, his physical ailments, his greed, the quickness of his anger and of resulting pacification. Like most of the realistic plays of the Ghetto, _Minna_ is a genuine play of manners. It has a general idea, and presents also the setting and characters of reality.

_The Slaughter_, written by Gordin, and with the main masculine character taken by David Kessler, an actor of occasionally great realistic strength, is the story of the symbolic murder of a fragile young girl by her parents, who force her to marry a rich man who has all the vices and whom she hates. The picture of the poor house, of the old mother and father and half-witted stepson with whom the girl is unconsciously in love, in its faithfulness to life is typical of scenes in many of these plays. It is rich in character and _milieu_ drawing. There is another scene of miserable life in the second act.

The girl is married and living with the rich brute. In the same house is his mistress, curt and cold, and two children by a former wife. The old parents come to see the wife; she meets them with the joy of starved affection. But the husband enters and changes the scene to one of hate and violence. The old mother tells him, however, of the heir that is to come. Then there is a superb scene of nave joy in the midst of all the sordid gloom. There is rapturous delight of the old people, turbulent triumph of the husband, and satisfaction of the young wife. They make a holiday of it. Wine is brought. They all love one another for the time. The scene is representative of the way the poor Jews welcome their offspring. But indescribable violence and abuse follow, and the wife finally kills her husband, in a scene where realism riots into burlesque, as it frequently does on the Yiddish stage.

But for absolute, intense realism Gordin's _Wild Man_, unrelieved by a problem idea, is unrivaled. An idiot boy falls in love with his stepmother without knowing what love is. He is abused by his father and brother, beaten on account of his inept.i.tudes. His sister and another brother take his side, and the two camps revile each other in unmistakable language. The father marries again; his new wife is a heartless, faithless woman, and she and the daughter quarrel. After repeated scenes of brutality to the idiot, the daughter is driven out to make her own living. Adler's portraiture of the idiot is a great bit of technical acting. The poor fellow is filled with the mysterious wonderings of an incapable mind. His shadow terrifies and interests him. He philosophizes about life and death. He is puzzled and worried by everything; the slightest sound preys on him. Physically alert, his senses serve only to trouble and terrify the mind which cannot interpret what they present. The burlesque which Mr. Adler puts into the part was inserted to please the crowd, but increases the horror of it, as when Lear went mad; for the Elizabethan audiences laughed, and had their souls wrung at the same time. The idiot ludicrously describes his growing love. In pantomime he tells a long story. It is evident, even without words, that he is constructing a complicated symbolism to express what he does not know. He falls into epilepsy and joins stiffly in the riotous dance. The play ends so fearfully that it shades into mere burlesque.

This horrible element in so many of these plays marks the point where realism pa.s.ses into fantastic sensationalism. The facts of life in the Ghetto are in themselves unpleasant, and consequently it is natural that a dramatic exaggeration of them results in something poignantly disagreeable. The intense seriousness of the Russian Jew, which accounts for what is excellent in these plays, explains also the rasping falseness of the extreme situations. It is a curious fact that idiots, often introduced in the Yiddish plays, amuse the Jewish audience as much as they used to the Elizabethan mob.

One of the most skillful of Gordin's Yiddish adaptations is _The Oath_, founded on Hauptman's _Fuhrmann Henschel_. In the first act a dying peasant is exhibited on the stage. In Hauptman's play it is a woman; in Gordin's it is a man. He is racked with coughing. A servant clatters over the floor with her heavy boots. Another servant feeds the sick man from a coa.r.s.e bowl and the steward works at the household accounts. The dying man's wife, and their little boy, enter and it is apparent that something has been going on between her and the steward. They and the servants dine realistically and coa.r.s.ely and neglect the dying man. When they leave, the dying man teaches his son how to say "Kaddish" for his soul when he is dead. When he dies he makes his wife swear that she will never marry again. In the second act she is about to marry the steward, and the Jewish customs are here used, as is often the case with the Yiddish playwright, to intensify the dramatic effect of a scene. It is just a year from the time of her husband's death, and the candles are burning, therefore, on the table.

According to the orthodox belief the soul of the dead is present when the candles burn. The little boy, feeling that his mother is about to marry again, blows out the candles. The mother, horror-stricken, rushes to him and asks him why he did it. "I did not want my father to see that you are going to marry again," says the little fellow. It was an affecting scene and left few dry eyes in the audience.

At the beginning of the third act the wife and servant are living together, married. He comes on the stage, sleepy, brutal, calling loudly for a drink, abuses the little boy and quarrels with his wife; he is a crude, dishonorable, coa.r.s.e brute. He drives away a faithful servant and returns to his swinish slumber. An old couple, the woman being the sister of the dead man, who are always torturing the wife with having broken her vow, hint to her that her new husband is too attentive to the maid-servant. She is angry and incredulous, and calls the maid to her, but when she sees her in the doorway, before a word is spoken, she realizes it is true, and sends her away. The husband enters and she pa.s.sionately taxes him. He admits it, but justifies himself: he is young, a high-liver, etc., why shouldn't he? Just then the child is brought in, drowned in the river nearby.

In the beginning of the fourth and last act the husband again appears as a riotous, jovial fellow. He has played a joke and turned a driver out of his cart, and he nearly splits his sides with merriment. Drunk, he admirably sings a song and dances. His wife enters. She hears her vow repeated by the winds, by the trees, everywhere. Her dead child haunts her. Her husband has stolen and misspent their money. She talks with the faithful servant about the maid's baby. She wanders about at night, unable to sleep. Her brute husband calls to her from the house, saying he is afraid to sleep alone. Another talk ensues between them.

He asks her why she is old so soon. She burns the house and herself, the neighbors rush in, and the play is over.

Some of the more striking of the realistic plays on the Ghetto stage have been partly described, but realism in the details of character and setting appears in all of them, even in comic opera and melodrama.

In many the element of revolt, even if it is not the basis of the play, is expressed in occasional dialogues. Burlesque runs through them all, but burlesque, after all, is a comment on the facts of life.

And all these points are emphasized and driven home by sincere and forcible acting.

Crude in form as these plays are, and unpleasant as they often are in subject and in the life portrayed, they are yet refreshing to persons who have been bored by the empty farce and inane cheerfulness of the uptown theatres.

THE HISTORY OF THE YIDDISH STAGE

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Paragon Of Sin

Paragon Of Sin

Paragon Of Sin Chapter 1608 1601: Mortal Vs Mystic (2) Author(s) : Kevinascending View : 1,183,737

The Spirit of the Ghetto Part 5 summary

You're reading The Spirit of the Ghetto. This manga has been translated by Updating. Author(s): Hutchins Hapgood. Already has 582 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com