The Spectator - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Spectator Volume Ii Part 52 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
_Mr_. SPECTATOR, _Jan_. 24, 1712.
I am Clerk of the Parish from whence Mrs. _Simper_ sends her Complaint, in your Yesterdays _Spectator_. I must beg of you to publish this as a publick Admonition to the aforesaid Mrs. _Simper_, otherwise all my honest Care in the Disposition of the Greens in the Church will have no Effect: I shall therefore with your Leave lay before you the whole Matter. I was formerly, as she charges me, for several Years a Gardener in the County of _Kent_: But I must absolutely deny, that tis out of any Affection I retain for my old Employment that I have placed my Greens so liberally about the Church, but out of a particular Spleen I conceived against Mrs. _Simper_ (and others of the same Sisterhood) some time ago. As to herself, I had one Day set the Hundredth _Psalm_, and was singing the first Line in order to put the Congregation into the Tune, she was all the while curtsying to Sir _Anthony_ in so affected and indecent a manner, that the Indignation I conceived at it made me forget my self so far, as from the Tune of that _Psalm_ to wander into _Southwell_ Tune, and from thence into _Windsor_ Tune, still unable to recover my self till I had with the utmost Confusion set a new one. Nay, I have often seen her rise up and smile and curtsy to one at the lower End of the Church in the midst of a _Gloria Patri_; and when I have spoke the a.s.sent to a Prayer with a long Amen uttered with decent Gravity, she has been rolling her Eyes around about in such a Manner, as plainly shewed, however she was moved, it was not towards an Heavenly Object. In fine, she extended her Conquests so far over the Males, and raised such Envy in the Females, that what between Love of those and the Jealousy of these, I was almost the only Person that looked in the Prayer-Book all Church-time. I had several Projects in my Head to put a Stop to this growing Mischief; but as I have long lived in _Kent_, and there often heard how the _Kentish_ Men evaded the Conqueror, by carrying green Boughs over their Heads, it put me in mind of practising this Device against Mrs. _Simper_. I find I have preserved many a young Man from her Eye-shot by this Means; therefore humbly pray the Boughs may be fixed, till she shall give Security for her peaceable Intentions.
_Your Humble Servant_,
Francis Sternhold.
T.
[Footnote 1: [_Strenua nos exercet inertia._---HOR.]
[Footnote 2: [_but_]]
No. 285. Sat.u.r.day, January 26, 1712. Addison.
Ne, quicunque Deus, quicunque adhibebitur heros, Regali conspectus in auro nuper et ostro, Migret in Obscuras humili sermone tabernas: Aut, dum vitat humum, nubes et inania captet.
Hor.
Having already treated of the Fable, the Characters, and Sentiments in the Paradise Lost, we are in the last Place to consider the Language; and as the Learned World is very much divided upon Milton as to this Point, I hope they will excuse me if I appear particular in any of my Opinions, and encline to those who judge the most advantageously of the Author.
It is requisite that the Language of an Heroic Poem should be both Perspicuous and Sublime. [1] In proportion as either of these two Qualities are wanting, the Language is imperfect. Perspicuity is the first and most necessary Qualification; insomuch that a good-natur'd Reader sometimes overlooks a little Slip even in the Grammar or Syntax, where it is impossible for him to mistake the Poets Sense. Of this Kind is that Pa.s.sage in Milton, wherein he speaks of Satan.
--G.o.d and his Son except, Created thing nought valu'd he nor shunn'd.
And that in which he describes Adam and Eve.
Adam the goodliest Man of Men since born His Sons, the fairest of her Daughters Eve.
It is plain, that in the former of these Pa.s.sages according to the natural Syntax, the Divine Persons mentioned in the first Line are represented as created Beings; and that, in the other, Adam and Eve are confounded with their Sons and Daughters. Such little Blemishes as these, when the Thought is great and natural, we should, with Horace [2]
impute to a pardonable Inadvertency, or to the Weakness of human Nature, which cannot attend to each minute Particular, and give the last Finishing to every Circ.u.mstance in so long a Work. The Ancient Criticks therefore, who were acted by a Spirit of Candour, rather than that of Cavilling, invented certain Figures of Speech, on purpose to palliate little Errors of this nature in the Writings of those Authors who had so many greater Beauties to attone for them.
If Clearness and Perspicuity were only to be consulted, the Poet would have nothing else to do but to cloath his Thoughts in the most plain and natural Expressions. But since it often happens that the most obvious Phrases, and those which are used in ordinary Conversation, become too familiar to the Ear, and contract a kind of Meanness by pa.s.sing through the Mouths of the Vulgar, a Poet should take particular Care to guard himself against Idiomatick Ways of Speaking. Ovid and Lucan have many Poornesses of Expression upon this Account, as taking up with the first Phrases that offered, without putting themselves to the Trouble of looking after such as would not only have been natural, but also elevated and sublime. Milton has but few Failings in this Kind, of which, however, you may [meet with some Instances, as [3] in the following Pa.s.sages.
Embrios and Idiots, Eremites and Fryars, White, Black, and Grey,--with all their Trumpery, Here Pilgrims roam--
--A while discourse they hold, No fear lest Dinner cool;--when thus began Our Author--
Who of all Ages to succeed, but feeling The Evil on him brought by me, will curse My Head, ill fare our Ancestor impure, For this we may thank Adam--
The Great Masters in Composition, knew very well that many an elegant Phrase becomes improper for a Poet or an Orator, when it has been debased by common Use. For this Reason the Works of Ancient Authors, which are written in dead Languages, have a great Advantage over those which are written in Languages that are now spoken. Were there any mean Phrases or Idioms in Virgil and Homer, they would not shock the Ear of the most delicate Modern Reader, so much as they would have done that of an old Greek or Roman, because we never hear them p.r.o.nounced in our Streets, or in ordinary Conversation.
It is not therefore sufficient, that the Language of an Epic Poem be Perspicuous, unless it be also Sublime. To this end it ought to deviate from the common Forms and ordinary Phrases of Speech. The Judgment of a Poet very much discovers it self in shunning the common Roads of Expression, without falling into such ways of Speech as may seem stiff and unnatural; he must not swell into a false Sublime, by endeavouring to avoid the other Extream. Among the Greeks, aeschylus, and sometimes Sophocles, were guilty of this Fault; among the Latins, Claudian and Statius; and among our own Countrymen, Shakespear and Lee. In these Authors the Affectation of Greatness often hurts the Perspicuity of the Stile, as in many others the Endeavour after Perspicuity prejudices its Greatness.
Aristotle has observed, that the Idiomatick Stile may be avoided, and the Sublime formed, by the following Methods. [4]
First, by the Use of Metaphors [: Such are those of Milton. [5]]
Imparadised in one anothers Arms.
--And in his Hand a Reed Stood waving tipt with Fire.--
The gra.s.sie Clods now calvd,--
[Spangled with Eyes--]
In these and innumerable other Instances, the Metaphors are very bold but just; I must however observe that the Metaphors are not [so] thick sown in Milton which always savours too much of Wit; that they never clash with one another, which, as Aristotle observes, turns a Sentence into a kind of an Enigma or Riddle; [6] and that he seldom has recourse to them where the proper and natural Words will do as well.
Another way of raising the Language, and giving it a Poetical Turn, is to make use of the Idioms of other Tongues. Virgil is full of the Greek Forms of Speech, which the Criticks call h.e.l.lenisms, as Horace in his Odes abounds with them much more than Virgil. I need not mention the several Dialects which Homer has made use of for this end. Milton, in conformity with the Practice of the Ancient Poets, and with Aristotle's Rule, has infused a great many Latinisms, as well as Graecisms, and sometimes Hebraisms, into the Language of his Poem; as towards the Beginning of it.
Nor did they not perceive the evil Plight In which they were, or the fierce Pains not feel, Yet to their Genrals Voice they soon obey'd.--
--Who shall tempt with wandring Feet The dark unbottom'd Infinite Abyss, And through the palpable Obscure find out His uncouth way, or spread his airy Flight Upborn with indefatigable Wings Over the vast Abrupt!
[--So both ascend In the Visions of G.o.d-- Book 2.]
Under this Head may be reckon'd the placing the Adjective after the Substantive, the Transposition of Words, the turning the Adjective into a Substantive, with several other Foreign Modes of Speech which this Poet has naturalized to give his Verse the greater Sound, and throw it out of Prose.
The third Method mentioned by Aristotle is what agrees with the Genius of the Greek Language more than with that of any other Tongue, and is therefore more used by Homer than by any other Poet. I mean the lengthning of a Phrase by the Addition of Words, which may either be inserted or omitted, as also by the extending or contracting of particular Words by the Insertion or Omission of certain Syllables.
Milton has put in practice this Method of raising his Language, as far as the Nature of our Tongue will permit, as in the Pa.s.sage above-mentioned, Eremite, [for] what is Hermit, in common Discourse. If you observe the Measure of his Verse, he has with great Judgment suppressed a Syllable in several Words, and shortned those of two Syllables into one, by which Method, besides the above-mentioned Advantage, he has given a greater Variety to his Numbers. But this Practice is more particularly remarkable in the Names of Persons and of Countries, as Beelzebub, Hessebon, and in many other Particulars, wherein he has either changed the Name, or made use of that which is not the most commonly known, that he might the better depart from the Language of the Vulgar.
The same Reason recommended to him several old Words, which also makes his Poem appear the more venerable, and gives it a greater Air of Antiquity.
I must likewise take notice, that there are in Milton several Words of his own coining, as Cerberean, miscreated, h.e.l.l-doom'd, Embryon Atoms, and many others. If the Reader is offended at this Liberty in our English Poet, I would recommend him to a Discourse in Plutarch, [7]
which shews us how frequently Homer has made use of the same Liberty.
Milton, by the above-mentioned Helps, and by the Choice of the n.o.blest Words and Phrases which our Tongue would afford him, has carried our Language to a greater Height than any of the English Poets have ever done before or after him, and made the Sublimity of his Stile equal to that of his Sentiments.