The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation Volume Viii Part 1 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
The Princ.i.p.al Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation.
vol. 8.
by Richard Hakluyt.
Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoueries
OF THE ENGLISH NATION IN ASIA.
The life and trauailes of Pelagius borne in Wales.
Pelagius Cambrius ex ea Britanniae parte oriundus, famati illius Collegij Bannoch.o.r.ensis a Cestria non procul, praepositus, erat, in quo Christianorum philosophorum duo millia ac centum, ad plebis in Christo commoditatem militabant, manuum suarum laboribus, iuxta Pauli doctrinam vict.i.tantes.
Post quam plures exhibitos, pro Christiana Repub. labores, vir eruditione insignis, et tum Graece, tum Latine peritus, vt Tertullia.n.u.s alter, quorundam Clericorum lacessitus iniurijs, grauatim tulit, ac tandem a fide defecit.
Peragratis igitur deinceps Gallijs, in Aegyptum, et Syriam aliasque orientis Regiones demum peruenit. Vbi ex earum partium Monacho praesul ordinatus, sui nominis haeresim fabricabat: a.s.serens hominem sine peccato nasci, ac solo voluntatis imperio sine gratia saluari posse, vt ita nefarius baptismum ac fidem tolleret. c.u.m his et consimilibus impostricis doctrinae faecibus in patriam suam reuersus, omnem illam Regionem, Iuliano et Caelestino Pseudoepiscopis fautoribus, conspurcabat. Verum ante lapsum suum studia tractabat honestissima, vt post Gennadium, Bedam, et Honorium alij ferunt auth.o.r.es, composuitque multos libros ad Christianam vtilitatem. At postquam est Hereticus publicatus, multo plures edidit haeresi succurrentes, et ex diametro c.u.m vera pietate pugnantes, vnde erat a suis Britannis in exilium pulsus, vt in Epistola ad Martinum 5. Valdenus habet. Claruit anno post Christum incarnatum, 390. sub Maximo Britannorum Rege.
The same in English.
Pelagius, borne in that part of Britaine which is called Wales, was head or gouernour of the famous Colledge of Bangor, not farre from Chester, wherein liued a Societie of 2100. Diuines, or Students of Christian philosophie, applying themselues to the profite of the Christian people, and liuing by the labours of their owne hands, according to Pauls doctrine. He was a man excellently learned, and skilfull both in the Greeke and Latine tongues, and as it were another Tertullian; after his long and great trauailes for the good of the Christian common wealth, seeing himselfe abused, and iniuriously dealt withall by some of the Clergie of that time, he tooke the matter so grieuously, that at the last he relapsed from the faith.
Whereupon he left Wales, and went into France, and hauing gone through France, [Footnote: He is said to have resided long at Rome, only leaving on the capture of that city by the Gottis.] hee went therehence into Egypt, Syria, and other Countries of the East, and being made Priest by a certaine Monke of those partes, he there hatched his heresie, which according to his name was called the heresie of the Pelagians: which was, that manne was borne without sinne, and might be saued by the power of his owne will without grace, that so the miserable man might take away faith and baptisme. With this and the like dregges of false doctrine, he returned againe into Wales, and there by the meanes of the two false Prelates Iulian and Celestine, who fauoured his heresie, hee infected the whole Countrey with it. But before his fall and Apostasie from the faith, he exercised himselfe in the best studies, as Gennadius, Beda, Honorius, and other authors doe report of him, and wrote many bookes seruing not a litle to Christian vtilitie: but being once fallen into his heresie, hee wrote many more erroneous bookes, then he did before honest, and sincere: whereupon, at the last his owne Countreymen banished him, as Walden testifieth in his Epistle to Pope Martine the fift. He flourished in the yere after the Incarnation, 390. Maximus being then King of Britaine.
A testimonie of the sending of Sighelmus Bishop of Shirburne, by King Alphred, vnto Saint Thomas of India in the yeare of our Lord 883, recorded by William of Malmesburie, in his second booke and fourth Chapter de gestis regum Anglorum.
Eleemosynis intentus priuilegia ecclesiarum, sicut pater statuerat, roborauit; et trans mare Romam, et ad sanctum Thomam in Indiam multa munera misit. Legatus in hoc missus Sighelmus Shirburnensis Episcopus c.u.m magna prosperitate, quod quiuis hoc seculo miretur, Indiam penetrauit; inde rediens exoticos splendores gemmarum, et liquores aromatum, quorum illa humus ferax est, reportauit.
The same in English.
King Alphred being addicted to giving of almes, confirmed the priuileges of Churches as his father had determined; and sent also many giftes beyond the seas vnto Rome, and vnto S. Thomas of India. His messenger in this businesse was Sighelmus bishop of Schirburne; [Footnote: Sherborne, in Dorsetshire, where an abbey was founded in 700.] who with great prosperitie (which is a matter to be wondered at in this our age) trauailed thorough India, and returning home brought with him many strange and precious vnions and costly spyces, such as that countrey plentifully yeeldeth.
A second testimony of the foresaid Sighelmus his voyage vnto Saint Thomas of India &c. out of William of Malmesburie his second booke de gestis pontific.u.m Anglorum, cap. de episcopis Schireburnensibus, Salisburiensibus, Wiltunensibus.
Sighelmus trans mare, causa eleemosynarum regis, et etiam ad Sanctam Thomam in Indiam missus mira prosperitate, quod quiuis in hoc seculo miretur, Indiam penetrauit; indeque rediens exotici generis gemmas, quarum illa humus ferax est, reportauit. Nonnullae illarum adhuc in ecclesiae monumentis visuntur.
The same in English.
Sighelmus being for the performance of the kings almes sent beyond the seas, and trauailing vnto S. Thomas of India, very prosperously (which a man would woonder at in this age) pa.s.sed through the sayde countrey of India, and returning home brought with him diuers strange and precious stones, such as that climate affourdeth. Many of which stones are as yet extant in the monuments of the Church.
The trauailes of Andrew Whiteman alias Leucander, Centur. 11. [Footnote: This is misprinted "Centur. 2" in the original edition, but as Ramsey Abbey (in Huntingdonshire) was only founded by Ailwin the Saxon, A.D.
969-74, the 11th Century is probably meant, as further on Whiteman is said to have flourished in 1020. Ramsey is so called from _Ram's Ey_, an island in the fens.]
Andraeas Leucander alias Whiteman (iuxta Lelandum) Monachus, & Abbas Ramesiensis Coen.o.bij tertius fuit. Hic bonis artibus studio quodam incredibili noctes atque dies inuigilabat, et operae praecium ingens inde retulit. Accessit praeterea et ardens quoddam desiderium, ea proprijs et apertis oculis videndi loca in quibus Seruator Christus redemptionis nostrae mysteria omnia consummauit, quorum prius sola nomina ex scripturarum lectione nouerat: vnde et sacram Hierosolymorum vrbem miraculorum, praedicationis, ac pa.s.sionis eius testem inuisit, atque domum rediens factus est Abbas. Claruisse fertur anno nati Seruatoris, 1020 sub Canuto Dano.
The same in English.
Andrew Leucander otherwise called Whiteman (as Leland reporteth) was by profession a Monke, and the third Abbat of the Abbey of Ramsie: he was exceedingly giuen to the studie of good artes, taking paines therein day and night, and profited greatly thereby. And amonst all other things, he had an incredible desire to see those places with his eyes, wherein Christ our Sauiour performed and wrought all the mysteries of our redemption, the names of which places he onely knew before by the reading of the Scriptures. Whereupon he began his iourney, and went to Ierusalem a witnesse of the miracles, preaching, and pa.s.sion of Christ, and being againe returned into his countrey, he was made the aforesayd Abbat. He flourished in the yeere of Christ 1020. under Canutus the Dane.
The voyages of Swa.n.u.s one of the sonnes of Earl G.o.dwin vnto Ierusalem, Anno Dom. 1052, recorded by William of Malmsburie lib. 2. de gestis regum Anglorum, Capite 13.
Swa.n.u.s peruersi ingenij et infidi in regem, multoties a patre et fratre Haroldo desciuit: et pirata factus, praedis maritimis virtutes maiorum polluit. Postrem pro conscientia Brunonis cognati interempti, et (vt quidam dic.u.n.t) fratris Ierosolimam abijt: indeque rediens, a Saracenis circ.u.muentus, et ad mortem caesus est.
The same in English.
Swa.n.u.s being of a peruerse disposition, and faithlesse to the king, often times disagreed with his father and his brother Harold: and afterwards proouing a pirate, he stained the vertues of his ancestours with his robberies vpon the seas. Last of all, being guilty vnto himselfe of the murther of his kinseman Bruno, and (as some do report) of his owne brother, he trauailed vnto Ierusalem: and in his returne home, being taken by the Saracens, was beaten, and wounded vnto death.
A voyage of three Amba.s.sadours, who in the time of K. Edward the Confessor, and about the yere of our Lord 1056, were sent vnto Constantinople, and from thence vnto Ephesus, together with the occasion of their sending, &c. recorded by William of Malmesburie, lib. 2. de gestis regum Anglorum, capite 13.
Die sancti paschatis ad mensam apud Westmonasterium a.s.sederat, diademate fastigatus, et optimatum turma circ.u.muallatus. c.u.mque alij longam quadragesimae inediam recentibus cibis compensantes, acriter comederent, ille a terrenis reuocato animo, diuinum quiddam speculatus, mentes conuiuantium permouit ampliorem perfusus in risum: nulloque causam laet.i.tiae perquirere praesumente, tunc quidem ita tacitum donec edendi satietas obsonijs finem imposuit. Sed remotis mensis, c.u.m in triclinio regalibus exueretur, tres optimates eum prosequuti, quorum vnus erat comes Haroldus, secundus abbas, tertius episcopus, familiaritatis ausu interrogant quid riserat: mirum omnibus nec immerit videri, quare in tanta serenitate diei et negtij, tacentibus caeteris, scurrilem cachinnum ejecerit. Stupenda (inquit) vidi, nec ideo sine causa risi. Tum illi, vt moris est humani ingenij, sciscitari et quaerere causam ardentius, vt supplicibus dignanter rem impertiatur. Ille multum cunctatus tandem instantibus mira respondit: septem dormientes in monte Caelio requiescere iam ducentis annis in dextro iacentes latere: sed tunc in hora ipsa risus sui, latus inuertisse sinistrum: futurum vt septuaginta quatuor annis ita iaceant: dirum nimirum miseris mortalibus omen. Nam omnia ventura in his septuaginta quatuor annis, quae dominus circa finem mundi praedixit discipulis suis: gentem contra gentem surrecturam, et regnum aduersus regnum, terraemotus per loca, pestilentiam et famem, terrores de coelo et signa magna, regnorum mutationes, gentilium in Christianos bella, item Christicolarum in paganos victorias. Talia mirantibus inculcans pa.s.sionem septem dormientium, et habitudines corporum singulorum, quas nulla docet litera, ita prompte disseruit: ac si c.u.m eis quotidiano vict.i.taret contubernio. His auditis, comes militem, episcopus cleric.u.m, abbas monachum, ad veritatem verborum exsculpendam, Manicheti Constantinopolitano imperatori misere, adiectis regis sui literis et muneribus. Eos ille benigne sec.u.m habitos episcopo Ephesi destinauit, epistola pariter, quam sacram vocant, comitante: vt ostenderentur legatis regis Angliae septem dormientium marturiales exuuiae.
Factumque est vt vaticinium regis Edward Graecis omnibus comprobatum, qui se a patribus accep.i.s.se iurarent, super dextrum illos latus quiescere: sed post introitum Anglorum in speluncam, veritatem peregrinae prophetiae contubernalibus suis praedicarunt. Nec moram festinatio malorum fecit, quin Agareni, et Arabes, et Turci, alienae scilicet a Christo gentes, Syriam, et Lyciam, et minorem Asiam omnino, et maioris multas vrbes, inter quas et Ephesum, ipsam etiam Hierosolymam depopulati, super Christianos inuaderent.
The same in English.
Vpon Easter day king Edward the Confessor being crowned with his kingly diademe, and accompanied with diuers of his n.o.bles, sate at dinner in his pallace at Westminster. And when others, after their long abstinence in the Lent, refreshed themselves with dainty meats, and fed thereupon very earnestly, he lifting vp his mind from earthly matters and meditating on heauenly visions (to the great admiration of those which were present) brake forth into an exceeding laughter: and no man presuming to enquire the cause of his mirth, they all kept silence til dinner was ended. But after dinner as he was in his bedchamber putting off his solemne roabes, three of his n.o.bles to wit earle Harold, an Abbot, and a Bishop, being more familiar with him then the residue followed him in and bouldly asked him what was the occasion of his laughter: for it seemed very strange vnto them all, what should moue him at so solemne a time and a.s.sembly, while others kept silence, to laugh so excessively. I saw (quoth he) admirable things, and therefore laughed I not without occasion. Then they (as it is the common guise of all men) demaunded and enquired the cause more earnestly, humbly beseeching faith that hee would vouchsafe to impart that secret vnto them.
Whereupon musing a long while vnto himself, at length he told them wonderfull things: namely that seuen Sleepers had rested in mount Caelius two hundred yeeres, lying upon their right sides but in the very houre of his laughter, that they turned themselues on their left sides; and that they should continue so lying for the s.p.a.ce of 74. yeeres after; being a dismal signe of future calamitie vnto mankinde. For all things should come to pa.s.se within these 74. yeeres, which, as our Sauiour Christ foretold vnto his disciples, were to be fulfilled about the ende of the world: namely that nation should rise against nation, and kingdome against kingdome, and that there should bee in many places earthquakes, pestilence, and famine, terrible apparitions in the heauens, and great signes, together with alterations of kingdomes, warres of infidels against the Christians, and victories of the Christians against the infidels. And as they wondered at these relations, he declared vnto them the pa.s.sion of the seuen Sleepers, with the proportion and shape of cache of their bodies (which things, no man liuing had as then committed vnto writing) and that so plainely and distinctly, as if he had conuersed a long time in their company. Hereupon the earle sent a knight, the bishop a clearke, the Abbot a monke vnto Maniches the Emperour of Constantinople, with the letters and gifts of their King. Who giuing them friendly entertainment, sent them ouer vnto the bishop of Ephesus; and wrote his letters vnto him giuing him charge, that the English Amba.s.sadours might be admitted to see the true, and material habiliments of the seuen Sleepers. And it came to pa.s.se that King Edwards vision was approued by all the Greeks, who protested they were aduertised by their fathers, that the foresaid seuen Sleepers had alwayes before that time rested vpon their right sides; but after the Englishmen were entered into the caue, those Sleepers confirmed the trueth of the outlandish prophesie, vnto their countreymen. Neither were the calamities foretold, any long time delayed: for the Aragens, Arabians, Turkes and other vnbeleeuing nations inuading the Christians, harried and spoiled Syria, Lycia, the lesser Asia, and many cities of Asia the greater, and amongst the rest Ephesus, yea, and Ierusalem also.
The voyage of Alured bishop of Worcester vnto Ierusalem, an. 1058. Recorded by Roger Houeden in parte priore Annalium, fol. 255. linea 15.
[Sidenote: A.D. 1058] Aluredus Wigorniensis Episcopus ecclesiam, quam in ciuitate, Glauorna a fundamentis constraxerat, in honore principis Apostolorum Petri honorifice dedicauit: et postea regis licentia Wolstanum Wigorniensem Monachum a se ordinatum Abbatum const.i.tuit ibidem. Dein praesulatu dimisso Wiltoniensis ecclesiae, qui sibi ad regendum commissus fuerat, et Hermanno, cujus supra mentionem fecimus, reddito, mare transijt, et per Hungarian profectus est Hierosolymam, &c.
The same in English.
In the yere of our Lord 1058. Alured bishop of Worcester, very solemnly dedicated a Church (which himselfe had founded and built in the citie of Gloucester) vnto the honour of S. Peter the chiefe Apostle:[Footnote: This is Gloucester Cathedral, the crypt, the chapels surrounding the choir, and the lower part of the nave being the portions built by Alured that are still extant.] and afterward by the kings permission ordained Wolstan a Monke of Worcester of his owne choice, to be Abbate in the same place. And then having left his Bishop.r.i.c.ke which was committed vnto him ouer the Church of Wilton, and having resigned the same vnto Hermannus aboue mentioned, pa.s.sed ouer the seas, and trauailed through Hungarie vnto Ierusalem, &c.
The voyage of Ingulphus Abbat of Croiland vnto Ierusalem, performed (according to Florentius Wigorniensis) in the yeere of our Lord, 1064, and described by the said Ingulphus himselfe about the conclusion of his briefe Historie.
[Sidenote: A.D. 1064] Ego Ingulphus humilis minister Sancti Guthlaci Monasterijque sui Croilandensis, natus in Anglia, et a parentibus Anglicis, quippe vrbis pulcherrimae Londoniarum, pro literis addiscendis in teneriore setate const.i.tutus, primum Westmonasterio, postmodum Oxoniensi studio traditus eram. c.u.mque in Aristotele arripiendo supra multo coaetaneos meos profecissem, etiam Rhetoricam Tullij primam et secundam talo tenus induebam. Factus ergo adolescentior, fastidiens parentum meorum exiguitatem, paternos lares relinquere, et palatia regum aut principum affectans, mollibus vestiri, pomposisque lacinijs amiciri indies ardentius appetebam. [Sidenote: A.D. 1051] Et ecce, inclytus nunc rex noster Angliae, tunc adhunc comes Normanniae Wilhelmus ad colloquium tunc regis Angliae Edwardi cognati sui, c.u.m grandi ministrantium comitatu Londonias aduentabat, Quibus citius insertus, ingerens me vbique ad omnia emergentia negotia peragenda, c.u.m prospere plurima perfecissem, in breui agnitus Il.u.s.trissimo comiti et astrictissime adamatus, c.u.m ipso Normanniam enauigabam. Factus ibidem scriba eius, pro libito totam comitis curiam, ad nonnullorum inuidiam regebam; quosque volui humiliabam, et quos volui exaltabam. c.u.mque iuuenili calore impulsus in tam celso statu supra meos natales consistere taederem, quin semper ad altiora conscendere, instabili animo, ac nimium prurienti affectu, ad erubescentiam ambitiosus auidissime desiderarem: [Sidenote: A.D. 1064. According to Florentius Wegorniensis.]
nuntiatur per vniuersam Normanniam plurimos archiepiscopos imperij c.u.m nonnullis alijs terrae principibus velle pro merito animarum suanim more peregrinoram c.u.m debita deuotione Hierosolymam proficisci. De familia ergo comitis domini nostri plurimi tam milites quam clerici, quorum primus et praecipuus ego eram, c.u.m licentia, et domini nostri comitis beneuolentia, in dictum iter nos omnes accinximus: et Alemanniam petentes, equites triginta numero et amplius domino Maguntino coniuncti sumus. Parati namque omnes ad viam, et c.u.m dominis episcopis connumerati septem milia, pertranseuntes prospere multa terrarum spatia, tandem Constantinopolim peruenimus. Vbi Alexium Imperatorem eius adorantes Agiosophiam vidimus, et infinita sanctuaria osculati sumus. Diuertentes inde per Lyciam in ma.n.u.s Arabicorum latrorium incidimus; euis ceratique de infinitis pecunijs, c.u.m mortibus multorum, et maxima vitae nostrae periculo vix euadentes, tandem desideratissimam ciuitatem Hierosolymam laeto introitu tenebamus. Ab ipso tunc patriarcha Sophronio nomine, viro veneranda canitie honestissimo ac sanctissimo, grandi cymbalorum tonitru, et luminarium immenso fulgore suscepti, ad diuinissimam ecclesiam sanctissimi sepulchri, tam Syrorum, quam Latinornm solenni processione deducti sumus. Ibi quot preces inorauimus, quot lachrymas infleuimus, quot suspiria inspirauimus, solus eius inhabitator nouit D. noster Iesus Christus. Ab ipso itaque gloriosissimo sepulchro Christi ad alia sanctuaria ciuitatis inuisenda circ.u.mducti, infinitam summam sanctarum ecclesiarum, et oratorioram, quae Achim Solda.n.u.s dudum destruxerat, oculis lachrymosis vidimus. Et omnibus ruinis sanctissimae ciuitatis, tam extra, quam intra; numerosis lachrymis intimo affectu compa.s.si, ad quorundam restaurationem datis non paucis pecunijs, exire in patriam et sacratissimo Iordane intingi, vniuersaque Chrtsti vestigia osculari, desiderantissima deuotione suspirabamus. Sed Arab.u.m latrunculi qui omnem viam obseruabant, longius a ciuitate euagari, sua rabiosa mult.i.tudine innumera non sinebant. Vere igitur accidente, stolus nauium Ianuensium in porta Ioppensi applicuit. In quibus, c.u.m sua mercimonia Christiani mercatores per ciuitates maritimas commuta.s.sent, et sancta loca similiter adora.s.sent, ascendentes omnes maria nos commisimus.
Et iactati fluctibus et procellis innumeris tandem Brundusium, et prospero itinere per Apulium Romam petentes, sanctorum Apostolorum Petri et Pauli limina, et copiosissima sanctorum martyrum monumenta per omnes stationes osculati sumus. Inde archiepiscopi, caeterique principes imperij Alemanniam per dextram repetentes, nos versus Franciam ad sinistram declinantes c.u.m inenarribilibus et gratijs et osculis ab inuicem discessimus. Et tandem de triginta equitibus, qui de Normannia pingues exiuimus, vix viginti pauperes peregrini, et omnes pedites, macie multa attenuati, reuersi sumus.
The same in English.
I Ingulphus [Footnote: This Abbot, or pretended Abbot of Croyland (whose name is attached to a work once highly valued, professing to be a history of the Abbey of Croyland from 626 to 1089, but which, is now believed to be a monkish fabrication of a much later age), is said by himself to have been, on his return from the Holy Land, appointed prior of the Abbey of Fontenelle, in Normandy, and on William becoming King of England, Abbot of Croyland. He was believed to have died in 1109.] an humble seruant of reuerend Guthlac and of his monastery of Croiland, borne in England, and of English parents, at the beautifull citie of London, was in my youth for the attaining of good letters, placed first at Westminster, and afterward sent to the Vniuersitie of Oxford. And hauing excelled diuers of mine equals in learning of Aristotle, I inured my selfe somewhat vnto the first and second Rhethorique of Tullie. And as I grew in age, disdayning my parents meane estate, and forsaking mine owne natiue soyle, I affected the Courts of kings and princes, and was desirous to be clad in silke, and to weare braue and costly attire. [Sidenote: A.D. 1051] And loe, at the same time William our souereigne king now, but then Erle of Normandie, with a great troup of followers and attendants came vnto London, to conferre with king Edward the Confessour his kinsman. Into whose company intruding my selfe, and proffering my seruice for the performance of any speedy or weightie affayres, in short time, after I had done many things with good successe, I was knowen and most entirely beloued by the victorious Erle himselfe, and with him I sayled into Normandie. And there being made his secretarie, I gouerned the Erles Court (albeit with the enuie of some) as my selfe pleased, yea whom I would I abased, and preferred whom I thought good. When as therefore, being carried with a youthful heat and l.u.s.tie humour, I began to be wearie euen of this place, wherein I was aduanced so high aboue my parentage, and with an inconstant minde, and affection too too ambitious, most vehemently aspired at all occasions to climbe higher: there went a report throughout all Normandie, that diuers Archbishops of the Empire, and secular princes were desirous for their soules health, and for deuotion sake, to goe on pilgrimage to Ierusalem. Wherefore out of the family of our lorde the Earle, sundry of vs, both gentlemen and clerkes (princ.i.p.all of whom was myselfe) with the licence and good will of our sayd lord the earle, sped vs on that voiage, and trauailing thirtie horses of vs into high Germanie, we ioyned our selues vnto the Archbishop of Mentz. And being with the companies of the Bishop seuen thousand persons sufficiently prouided for such an expedition, we pa.s.sed prosperously through many prouinces, and at length attained vnto Constantinople. Where doing reuerence vnto the Emperor Alexius, we sawe the Church of Sancta Sophia, and kissed diuers sacred reliques. Departing thence through Lycia, we fell into the hands of the Arabian theeues: and after we had beene robbed of infinite summes of money, and had lost many of our people, hardly escaping with extreame danger of our liues, at length we ioyfully entered into the most wished citie of Ierusalem. Where we wer receiued by the most reuerend, aged, and holy patriarke Sophronius, with great melodie of cymbals and with torch-light, and were accompanied vnto the most diuine Church of our Sauiour his sepulchre with a solemne procession aswell of Syrians as of Latines. Here, how many prayers we vttered, what abundance of teares we shed, what deepe sighs we breathed foorth, our Lord Iesus Christ onely knoweth. Wherefore being conducted from the most glorious sepulchre of Christ to visite other sacred monuments of the citie, we saw with weeping eyes a great number of holy Churches and oratories, which Achim the Souldan of Egypt had lately destroyed. And so hauing bewailed with sadde teares, and most sorowful and bleeding affections, all the ruines of that most holy city both within and without, and hauing bestowed money for the reedifying of some, we desired with most ardent deuotion to go forth into the countrey, to wash our selues in the most sacred riuer of Iordan, and to kisse all the steppes of Christ. Howbeit the theeuish Arabians lurking vpon euery way, would not suffer vs to trauell farre from the city, by reason of their huge and furious mult.i.tudes. Wherefore about the spring there arriued at the port of Ioppa a fleet of ships from Genoa. In which fleet (when the Christian merchants had exchanged all their wares at the coast townes, and had likewise visited the holy places) wee all of vs embarked committing ourselues to the seas: and being tossed with many stormes and tempests, at length wee arriued at Brundusium: and so with a prosperous iourney trauelling thorow Apulia towards Rome, we there visited the habitations of the holy apostles Peter and Paul, and did reuerence vnto diuers monuments of holy martyrs in all places thorowout the city. From thence the archbishops and other princes of the empire trauelling towards the right hand for Alemain, and we declining towards the left hand for France, departed asunder, taking our leaues with vnspeakable thankes and courtesies. And so at length, of thirty hors.e.m.e.n which went out of Normandie fat, l.u.s.ty, and frolique, we returned hither ska.r.s.e twenty poore pilgrims of vs, being all footmen, and consumed with leannesse to the bare bones.