Home

The Land of Deepening Shadow Part 8

The Land of Deepening Shadow - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Land of Deepening Shadow Part 8 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Von Wiegand for nearly two years has been the recipient of such marked and exclusive favours in Berlin that Mr. Hearst's _New York American_ (the chief rival of the _New York World_, and the head of the "International News Service" which has been suppressed in Great Britain, where it has been proved to have maliciously lied on divers occasions) decided to send to Germany a special correspondent who would also have a place in the sun. The gentleman appointed to crowd Mr. von Wiegand out of the limelight was a former clergyman named Dr. William Bayard Hale, a gifted writer and speaker, who obtained some international notoriety eight years ago by interviewing the Kaiser. That interview was so full of blazing political indiscretions that the German Government suppressed it at great cost by buying up the entire issue of the New York magazine in which the explosion was about to take place.

Enough of the contents of the interview subsequently leaked out to indicate that its main feature was the German Emperor's insane animosity to Great Britain and j.a.pan and his determination to go to war with them.

Dr. Hale also enjoyed the prestige of having once been an intimate of President Wilson. He had written the latter's biography, and later represented him in Mexico as a special emissary. Shortly before the war he married a New York German woman, who is, I believe, a sister or near relative of Herr Muschenheim, the owner of the Hotel Astor, which in 1914 and 1915 was inhabited by the German propaganda bureau, or one of the many bureaus maintained in New York City. From the date of his German matrimonial alliance Dr. Hale became an ardent protagonist of _Kultur_. One of his last activities before going to Germany was to edit a huge "yellow book"

which summarised "Great Britain's violations of international law"

and the acrimonious correspondence on contraband and shipping controversies between the British and American Governments. This publication was financed by the German publicity organisation and widely circulated in the United States and all neutral countries.



Dr. Hale, a tall, dark, keen-looking, smooth-shaven, and smooth-spoken American, received in Berlin on his arrival a welcome customarily extended only to a new-coming foreign Amba.s.sador. He came, of course, provided with the warmest credentials Count Bernstorff could supply. Long before Hale had a chance to present himself at the Foreign Office, the Foreign Office presented itself to him, an emissary from the Imperial Chancellor having, according to the story current in Berlin, left his compliments at Dr. Hale's hotel. He had not been in Berlin many days before an interview with Bethmann-Hollweg was handed to him on a silver plate.

Forthwith the _New York American_ began to be deluged with the journalistic sweetmeats--Ministerial interviews, Departmental statements, and exclusive news t.i.t-bits--with which Karl Heinrich von Wiegand had so long and alone been distinguishing himself.

I have told in detail these facts about von Wiegand and Hale because between them the two men are able to flood the American public with a torrent of German-made news and views, whose volume and influence are tremendous. The _New York World's_ European news is "syndicated" to scores of newspapers throughout the American, continent, and the service has "featured" von Wiegand's Berlin dispatches to the exclusion, or at least almost to the eclipse, of the _World's_ other war news. Hale's dispatches to the Hearst Press have been published all the way across the Republic, not only in the dailies of vast circulation owned by Mr. Hearst in New York, Boston, Chicago, San Francisco, Los Angeles, and elsewhere, but also in a great many other papers like the prominent _Philadelphia North American_, which subscribed to the "International News Service."

The German authorities understand all this perfectly well. That explains their unceasing attentions to von Wiegand and Hale, and to other valuable correspondents. One of these recently undertook to compile a book on Belgium in war-time for the purpose of white-washing Germans in American estimation. Accompanied by his wife, he was motored and wined and dined through the conquered country under the watchful chaperonage of German officers. He has returned to Berlin to write his book, although it is common knowledge there that during his entire stay in Belgium he was not permitted to talk to a single Belgian.

Although nominally catered to and fawned upon by the German authorities, the American correspondents cut on the whole a humiliating figure, although not all of them realise it. It is notorious they are spied upon day and night. They are even at times ruthlessly scorned by their benefactors in the Wilhelmstra.s.se. One of the Americans who essays to be independent, was some time ago a member of a journalistic party conducted to Lille. He left the party long enough to stroll into a jeweller's shop to purchase a new gla.s.s for his watch. While making the purchase he asked the Frenchman who waited on him how he liked the Germans. "They are very harsh, but just," was the reply. A couple of weeks later, when the correspondents were back in Berlin, Major Nicolai, of the War Press Bureau, sent for the correspondent, said to him that he knew of the occasion on which the American journalist had "left the party" in Lille, and demanded to know what had occurred in the watchmaker's shop. The correspondent repeated precisely what the Frenchman had said. "Well," snarled Major Nicolai, "why didn't you send that to your papers?" I may mention here that these parties of neutral correspondents are herded rather than conducted when on tour.

The American correspondents had a sample of the actual contempt in which the German authorities hold them on the day when the commercial submarine _Deutschland_ returned to Bremen, August 23.

For purposes of glorifying the _Deutschland's_ achievement in the United States, the American correspondents in Berlin were dispatched to Bremen, where they were told that elaborate special arrangements for their reception and entertainment had been completed. Count Zeppelin, two airship commanders, who had just raided England, and a number of other national heroes would be present, together with the Grand Duke of Oldenburg at the head of a galaxy of civil, military, and naval dignitaries. The grand climax of the _Deutschland_ joy carnival was to be a magnificent banquet with plenty of that rare luxury, bread and b.u.t.ter, at the famous Bremen _Rathaus_ accompanied by both oratorical and pyrotechnical fireworks. The correspondents were given an opportunity to watch the triumphal progess of the _Deutschland_ through the Weser into Bremen harbour, but at night, when they looked for their places at the _Rathaus_ feast, they were informed that there was no room for them. An overflow banquet had been arranged in their special honour in a neighbouring tavern. This was too much even for some of the War Press Bureau's best American friends, and the overflow dinner party was served at a table which contained many vacant chairs. Their intended occupiers had taken the first train back to Berlin, thoroughly disgusted.

It is fair to say that several of the princ.i.p.al American correspondents in Berlin are making a serious effort to practise independent journalism, _but it is a difficult and hopeless struggle_. They are shackled and controlled from one end of the week to the other. They could not if they wished send the unadorned truth to the United States. _All they are permitted to report is that portion of the truth which reflects Germany in the light in which it is useful for Germany to appear from time to time_.

Germany has organised news for neutrals in the most intricate fashion. A certain kind of news is doled out for the United States, a totally different kind for Spain, and still a different brand, when emergency demands, for Switzerland, Brazil, or China.

There is a Chinese correspondent among the other "neutrals" in Germany. The "news" prepared for him by Major Nicolai's department would be very amusing reading in the columns of Mr. von Wiegand's or Dr. Hale's papers.

There is a celebrated and pro-Ally newspaper in New York whose motto is "All the news that's fit to print." The motto of the German War Press Bureau is "All the news that's safe to print."

CHAPTER IX

ANTON LANG OF OBERAMMERGAU

While I was at home on a few weeks' visit in October, 1915, I read in the newspapers a simple announcement cabled from Europe that Anton Lang of Oberammergau had been killed in the great French offensive in Champagne. This came as a shock to many Americans, for the name of this wonderful character who had inspired people of all shades of opinion and religious belief in his masterful impersonation of Christ in the decennial Pa.s.sion Play was almost as well known in the United States and in England as in his native Bavaria, and better, I found than in Prussia.

British and American tourist agencies had put Oberammergau on the map of the world. The interest in America after the Pa.s.sion Play of 1910 was so great, in fact, that some newspapers ran extensive series of ill.u.s.trated articles describing it. The man who played the part of Christ was idealised, everybody who had seen him liked him, respected him and admired him. Thousands had said that somehow a person felt better after he had seen Anton Lang. As a supreme test of his popularity, American vaudeville managers asked him to name his own terms for a theatrical tour.

And now the man who had imbued his life with that of the Prince of Peace had thrown the past aside, and with the spiked helmet in place of the Crown of Thorns had gone to his death trying not to save but to slaughter his fellow-men.

Truly, the changes wrought by war are great!

In Berlin I inquired into the circ.u.mstances of Anton Lang's death.

n.o.body knew anything definite. Berlin knew little of him in life, much less than London, New York or Montreal.

Munich is different. There his name is a household word. Herr von Meinl, then Director of the Bavarian Ministry, now member of the Bundesrat, told me that he believed that there was a mistake in the report that Anton had been killed.

Later, when tramping through the Bavarian Highlands, I walked one winter day from Partenkirchen to Oberammergau, for I had a whim to know the truth of the matter.

On the lonely mountain road that winds sharply up from Oberau I overtook a Benedictine monk who was walking to the monastery at Ettal. We talked of the war in general and of the Russian prisoners we had seen in the saw-mills at Untermberg. I was curious to hear his views upon the war, and I soon saw that not even the thick walls of a monastery are proof against the idea-machine in the Wilhelmstra.s.se. Despite Cardinal Mercier's denunciation of German methods in Belgium, this monk's views were the same as the rest of the Kaiser's subjects. He did, however, admit that he was sorry for the Belgians, although, in true German fashion, he did not consider Germany to blame. He sighed to think that "the Belgian King had so treacherously betrayed his people by abandoning his neutrality and entering into a secret agreement with France and Great Britain." He recited the regular story of the secret military letters found by the Germans after they had invaded Belgium, the all-important marginal notes of which were maliciously left untranslated in the German Press.

We parted at Ettal, and I pushed on down the narrow valley to Oberammergau. The road ahead was now in shadow, but behind me the mountain ma.s.s was dazzling white in the rays of the setting sun.

"What a pity," I thought, "that the peasant must depart from these beautiful mountains and valleys to die in the slime of the trenches."

The day was closing in quiet and grandeur, yet all the time the shadow of death was darkening the peaceful valley of the Ammer. I became aware of it first as I pa.s.sed the silent churchyard with its grey stones rising from the snow. For there, on the other side of the old stone wall that marks the road, was a monument on which the Reaper hacks the toll of death. The list for 1870 was small, indeed, compared with that of _die grosse Zeit_. I looked for Lang and found it, for Hans had died, as had also Richard.

I pa.s.sed groups of men cutting wood and hauling ice and grading roads, men with rounder faces and flatter noses than the Bavarians, still wearing the yellowish-brown uniform of Russia. That is, most of them wore it. Some, whose uniforms had long since gone to tatters, were dressed in ordinary clothing, with flaming red R's painted on trousers and jackets.

An old woman with a heavy basket on her back was trudging past a group of these. "How do you like them?" I asked. "We shall really miss them when they go," she said. "They seem part of the village now. The poor fellows, it must be sad for them so far from home."

Evidently the spirit of new Germany had not saturated her.

I went through crooked streets, bordered with houses brightly frescoed with biblical scenes, to the _Pension Dahein_, the home of the man I wished to see. As he rose from his pottery bench to welcome me, I felt that beneath his great blue ap.r.o.n and rough garb of the working man was true n.o.bility. I did not need to ask if he was Anton Lang. I had seen his picture and had often been told that his face was the image of His Who died on the Cross. I expected much, but found infinitely more. I felt that life had been breathed into a Rubens masterpiece. No photograph can do him justice, for no lens can catch the wondrous light in his clear blue eyes.

I was the only guest at the _Pension Daheim_; indeed, I was the only stranger in Oberammergau. I sat beside Anton Lang in his work room as his steady hands fashioned things of clay, I ate at table with him, and in the evening we pulled up our chairs to the comfortable fireside, where we talked of his country and of my country, of the Pa.s.sion Play and of the war.

I had been sceptical about him until I met him. I wondered if he was self-conscious about his goodness, or if he was a dreamer who could not get down to the realities of this world, or if he had been spoiled by flattery, or if piety was part of his profession.

When I finally went from there I felt that I really understood him.

His life has been without an atom of reproach, yet he never poses as pious. He does not preach, or stand aloof, or try to make you feel that he is better than you, but down in your heart you know that he is. He has been honoured by royalty and men of state, yet he remains simple and unaffected, though quietly dignified in manner. He is truly Nature's n.o.bleman, with a mind that is pure and a face the mirror of his mind.

To play well his role of _Christus_ is the dominating pa.s.sion of his life. Not the make-up box, but his own thoughts must mould his features for the role, which has been his in 1890, 1900 and 1910.

His travels include journeys to Rome and to the Holy Land. He is well read, an interesting talker, and an interested listener. He commented upon the great change in the spirit of the people, a change from the intoxicating enthusiasm of victory to a war-weary feeling of trying to hold out through a sense of duty. To my question as to when he thought the war would end, he answered: "When Great Britain and Germany both realise that each must make concessions. Neither can crush the other."

The doctrine that "only through hate can the greatest obstacles in life be overcome" has not reached his home, nor was there hanging on the wall, as in so many German homes, the famous order of the day of Crown Prince Rupert of Bavaria, which commences with "Soldiers of the army! Before you are the English!" in which he exhorts his troops with all the tricky sophistry of hate.

Anton Lang has worked long hard hours to bring up his family, rather than accept fabulous offers for a theatrical tour of America. He refused these offers through no mere caprice.

"I admit that the temptation is great," he said to me. "Here I must always work hard and remain poor; there I quickly could have grown rich. But the Pa.s.sion Play is not a business," he continued earnestly. "Nearly three hundred years ago, when a terrible plague raged over the land, the people of Oberammergau vowed to Almighty G.o.d that if He would save their village, they would perform every ten years in His glory the Pa.s.sion of His Divine Son. The village was saved and Oberammergau has kept its promise. You see, if I had accepted those theatrical offers I could never again live in my native village, and that would break my heart."

There is carefully preserved in the town hall at Oberammergau an old chronicle which tells of the plague. There will undoubtedly be preserved in the family of Lang a new chronicle, a product of the war, printed in another country, a chronicle which did not rest content with a notice of Anton's obituary, but told the details of his death in battle.

Frau Lang showed me this chronicle. She seemed to have something on her mind of which she wished to speak, after I told her that I was an American journalist. At length one evening, after the three younger children bad gone to bed, and the eldest was industriously studying his lessons for the next day, she ventured. "American newspapers tell stories which are not at all true, don't they?" she half stated, half asked.

My natural inclination was to defend American journalism by attacking that of Germany, but something restrained me, I did not know what. "Of course," I explained, "in a country such as ours where the Press is free, evils sometimes arise. We have all kinds of newspapers. A few are very yellow, but the vast majority seek to be accurate, for accuracy pays in the long run in self-respecting journalism." I thought that perhaps she was referring to the announcement of the death of the man who was sitting with us in the room. We both agreed, however, that such a mistake was perfectly natural since two Langs of Oberammergau had already been killed. In fact, Anton had read of his own death notice in a Munich paper. The American correspondent who had cabled the news on two occasions had presumably simply "lifted" the announcement from the German papers. Frau Lang could understand that very well when I explained, but how about the stories that Anton had been serving a machine-gun, and other details which were pure fiction?

She had trump cards which she played at this point. Two gaudily coloured "Sunday Supplements" of a certain newspaper combination in the United States were spread before me. The first told of how Anton Lang had become a machine-gunner of marked ability, and that he served his deadly weapon with determination. Could the Oberammergau Pa.s.sion Play ever exert the old influence again, after this? was the query at the end of the article.

A second had all the details of Anton's death and was profusely ill.u.s.trated. The story started with Anton going years ago into the mountains to try out his voice in order to develop it for his histrionic task. There was a brief account of how he had followed in the path of the Prince of Peace, and of the tremendous effect he had upon his audiences.

Then came the war, which tore him from his humble home. The battle raged, the Bavarians charged the French lines, and the spot-light of the story was played upon a soldier from Oberammergau who lay wounded in "No-Man's Land." Another charging wave swept by this soldier, and as he looked up he saw the face of the man he had respected and loved more than all other men, the face of Anton Lang, the _Christus_ of Oberammergau. The soldier covered his eyes with his hands, for never had Anton Lang looked as he did then.

The eyes which had always been so beautiful, so compa.s.sionate, had murder in them now.

The scene shifted. A French sergeant and private crouched by their machine-gun ready to repel the charge, the mutual relationship being apparently somewhat that of a plumber and his a.s.sistant.

They sprayed the oncoming Bavarians with a shower of steel and piled the dead high outside the French trenches. The charge had failed, and the sergeant began to act strangely. At length he broke the silence. "Did you see that last _boche_, Jean?" he asked. "Did you see that face?" Jean confessed that he did not.

"You are fortunate, Jean," said the sergeant. "Never have I seen such a face before. I felt as if there was something supernatural about it. I felt that it was wrong to kill that man. I hated to do it, Jean.--But then the butcher was coming at us with a knife two feet long."

I finished reading and looked up at the questioning eyes of Frau Lang and at the wonderful, indescribable blue eyes of the "butcher"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6103: The Way to Reach the Luck Saint Realm Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,133,795

The Land of Deepening Shadow Part 8 summary

You're reading The Land of Deepening Shadow. This manga has been translated by Updating. Author(s): D. Thomas Curtin. Already has 533 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com