The Koran - novelonlinefull.com
You’re read light novel The Koran Part 81 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
3 Because they slept with their eyes open. Beidh.
4 The Muhammadans believe that this dog will be admitted into Paradise. One of its traditional names is Katmir, a word whose letters, it should be observed, are with one exception identical with Rakim.
5 Lit. dispute not about them unless with clear disputation.
6 Muhammad had omitted to use the qualifying phrase when, in reply to the Jews who asked for the History of the Seven Sleepers, he simply promised to give it on the morrow; hence, this verse. Comp. James iv. 13-15.
7 They entered the cavern under Decius and awoke in the time of Theodosius, according to the tradition; which cannot be reconciled with the number of years given in the text.
8 Thus Ullm. But the words may be taken with Beidh. and Sale, as ironical.
Make thou him to see and hear.
9 Said to have been promulgated at Medina. Nold. p. 106
10 Omaya Ibn Chalf, who advised Muhammad to cast off all his poorer followers, out of respect to the Koreisch.
11 It is probable that this and the numerous similar descriptions of the enjoyments in Paradise are based upon Muhammad's knowledge, or possibly personal observation, of the luxurious habits of the Persians, to whom many Arabian tribes owed allegiance, and with whom they had mercantile transactions by means of caravans. The word Paradise, the names of cups and brocade in Sura lvi. pp. 66, 67, and the word sundus in this pa.s.sage, are all Persian.
12 Lit ex spermate.
13 Comp. Isai. xl. 4, etc.
14 Muhammad appears, according to this text, to have considered Eblis not only as the father of the Djinn, but as one of their number. The truth appears to be that Muhammad derived his doctrines of the Genii from the Persian and Indian mythology, and attempted to identify them with the Satan and demons of the Semitic races. Both the Satans and Djinn represent in the Koran the principle of Evil. See Sura [xci.] ii. 32, n.
15 The sea of Greece and the sea of Persia. But as no literal interpretation of the pa.s.sage seems satisfactory, the Commentators have devised a spiritual or metaphorical one, and explain it of the two oceans of natural and supernatural knowledge. There is no trace of this legend in the Rabbinic writings.
16 The loss of our fish is a sign to us of our finding him whom we seek, namely, El-Khidr, or El-Khadir, the reputed vizier of Dhoulkarnain, and said to have drunk of the fountain of life, by virtue of which he still lives, and will live till the day of judgment. He is also said to appear, clad in green robes, to Muslims in distress, whence his name. Perhaps the name Khidr is formed from Jethro.
17 Probably Alexander the Great-so called from his expeditions to the East and West. He seems to be regarded in this pa.s.sage as invested with a divine commission for the extirpation of impiety and idolatry. Comp. Dan. viii. and Tr. Tanith, fol. 32. Hottinger Bibl. Orient. 109.
18 Ar. Yadjoudj and Madjoudj-the barbarous people of E. Asia. See Ibn Batoutah's Travels, iv. p. 274 (Par.ed.)
19 This rampart has been identified with fortifications which extended from the W. sh.o.r.e of the Caspian Sea to the Pontus Euxinus, made, as it is said, by Alexander, and repaired by Yezdegird II. Caussin de Perceval, vol.i.p. 66.
See Sura [lxv.] xxi. 96
20 The form of this word in the Arabic, with the h in the second syllable and the final m, shews that the word was borrowed from the Hebrew, and not from the Greek or Syriac.
21 Observe in this expression the same admixture of the Semitic and Indo- Persian elements as was noticed above in the identification of Satans and Djinn, verse 48.
SURA x.x.xII.-ADORATION [LXX.]
MECCA.-30 Verses
In the Name of G.o.d, the Compa.s.sionate, the Merciful.
ELIF. LAM. MIM.1 This Book is without a doubt a Revelation sent down from the Lord of the Worlds.
Will they say, He hath forged it? Nay, it is the truth from thy Lord that thou mayest warn a people to whom no warner hath come before thee, that haply they may be guided.
G.o.d it is who hath created the Heavens and the Earth and all that is between them in six days; then ascended his throne. Save Him ye have no patron, and none to plead for you. Will ye not then reflect?
From the Heaven to the Earth He governeth all things: hereafter shall they come up to him on a day whose length shall be a thousand of such years as ye reckon.2
This is He who knoweth the unseen and the seen; the Mighty, the Merciful,
Who hath made everything which he hath created most good; and began the creation of man with clay;
Then ordained his progeny from germs of life,3 from sorry water:
Then shaped him, and breathed of His Spirit into him, and gave you hearing and seeing and hearts: what little thanks do ye return!
And they say, "What! when we shall have lain hidden in the earth, shall we become a new creation?"
Yea, they deny that they shall meet their Lord.
SAY: The angel of death who is charged with you shall cause you to die: then shall ye be returned to your Lord.
Couldst thou but see when the guilty shall droop their heads before their Lord, and cry, "O our Lord! we have seen and we have heard: return us then to life: we will do that which is right. Verily we believe firmly!"
(Had we pleased we had certainly given to every soul its guidance. But true shall be the word which hath gone forth from me-I will surely fill h.e.l.l with Djinn and men together.)
"Taste then the recompense of your having forgotten the meeting with this your day. We, too, we have forgotten you: taste then an eternal punishment for that which ye have wrought."
They only believe in our signs, who, when mention is made of them, fall down in ADORATION, and celebrate the praise of their Lord, and are not puffed up with disdain:
Who, as they raise them4 from their couches, call on their Lord with fear and desire, and give alms of that with which we have supplied them.
No soul knoweth what joy of the eyes is reserved for the good in recompense of their works.
Shall he then who is a believer be as he who sinneth grossly? they shall not be held alike.
As to those who believe and do that which is right, they shall have gardens of eternal abode as the meed of their works:
But as for those who grossly sin, their abode shall be the fire: so oft as they shall desire to escape out of it, back shall they be turned into it. And it shall be said to them, Taste ye the torment of the fire, which ye treated as a lie.
And we will surely cause them to taste a punishment yet nearer at hand, besides the greater punishment, that haply they may turn to us in penitence.
Who acteth worse than he who is warned by the signs of his Lord, then turneth away from them? We will surely take vengeance on the guilty ones.
We heretofore gave the Book of the law to Moses: have thou no doubt as to our meeting with him:5 and we appointed it for the guidance of the children of Israel.
And we appointed Imams from among them who should guide after our command when they had themselves endured with constancy, and had firmly believed in our signs.
Now thy Lord! He will decide between them on the day of resurrection as to the subject of their disputes.
Is it not notorious to them how many generations, through whose abodes they walk, we have destroyed before them? Truly herein are sings: will they not then hear?
See they not how we drive the rain to some parched land and thereby bring forth corn of which their cattle and themselves do eat? Will they not then behold?