Home

The Complete Works of William Shakespeare Part 530

The Complete Works of William Shakespeare - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Complete Works of William Shakespeare Part 530 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

CRESSIDA. Ay, if I ever saw him before and knew him.

PANDARUS. Well, I say Troilus is Troilus.

CRESSIDA. Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.

PANDARUS. No, nor Hector is not Troilus in some degrees.

CRESSIDA. 'Tis just to each of them: he is himself.

PANDARUS. Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!

CRESSIDA. So he is.

PANDARUS. Condition I had gone barefoot to India.

CRESSIDA. He is not Hector.

PANDARUS. Himself! no, he's not himself. Would 'a were himself!

Well, the G.o.ds are above; time must friend or end. Well, Troilus, well! I would my heart were in her body! No, Hector is not a better man than Troilus.

CRESSIDA. Excuse me.

PANDARUS. He is elder.

CRESSIDA. Pardon me, pardon me.

PANDARUS. Th' other's not come to't; you shall tell me another tale when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this year.

CRESSIDA. He shall not need it if he have his own.

PANDARUS. Nor his qualities.

CRESSIDA. No matter.

PANDARUS. Nor his beauty.

CRESSIDA. 'Twould not become him: his own's better.

PANDARUS. YOU have no judgment, niece. Helen herself swore th'

other day that Troilus, for a brown favour, for so 'tis, I must confess- not brown neither- CRESSIDA. No, but brown.

PANDARUS. Faith, to say truth, brown and not brown.

CRESSIDA. To say the truth, true and not true.

PANDARUS. She prais'd his complexion above Paris.

CRESSIDA. Why, Paris hath colour enough.

PANDARUS. So he has.

CRESSIDA. Then Troilus should have too much. If she prais'd him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.

PANDARUS. I swear to you I think Helen loves him better than Paris.

CRESSIDA. Then she's a merry Greek indeed.

PANDARUS. Nay, I am sure she does. She came to him th' other day into the compa.s.s'd window-and you know he has not past three or four hairs on his chin- CRESSIDA. Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.

PANDARUS. Why, he is very young, and yet will he within three pound lift as much as his brother Hector.

CRESSIDA. Is he so young a man and so old a lifter?

PANDARUS. But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin- CRESSIDA. Juno have mercy! How came it cloven?

PANDARUS. Why, you know, 'tis dimpled. I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.

CRESSIDA. O, he smiles valiantly!

PANDARUS. Does he not?

CRESSIDA. O yes, an 'twere a cloud in autumn!

PANDARUS. Why, go to, then! But to prove to you that Helen loves Troilus- CRESSIDA. Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.

PANDARUS. Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.

CRESSIDA. If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' th' sh.e.l.l.

PANDARUS. I cannot choose but laugh to think how she tickled his chin. Indeed, she has a marvell's white hand, I must needs confess.

CRESSIDA. Without the rack.

PANDARUS. And she takes upon her to spy a white hair on his chin.

CRESSIDA. Alas, poor chin! Many a wart is richer.

PANDARUS. But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd that her eyes ran o'er.

CRESSIDA. With millstones.

PANDARUS. And Ca.s.sandra laugh'd.

CRESSIDA. But there was a more temperate fire under the pot of her eyes. Did her eyes run o'er too?

PANDARUS. And Hector laugh'd.

CRESSIDA. At what was all this laughing?

PANDARUS. Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus'

chin.

CRESSIDA. An't had been a green hair I should have laugh'd too.

PANDARUS. They laugh'd not so much at the hair as at his pretty answer.

CRESSIDA. What was his answer?

PANDARUS. Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your chin, and one of them is white.'

CRESSIDA. This is her question.

PANDARUS. That's true; make no question of that. 'Two and fifty hairs,' quoth he 'and one white. That white hair is my father, and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she 'which of these hairs is Paris my husband?' 'The forked one,' quoth he, 'pluck't out and give it him.' But there was such laughing! and Helen so blush'd, and Paris so chaf'd; and all the rest so laugh'd that it pa.s.s'd.

CRESSIDA. So let it now; for it has been a great while going by.

PANDARUS. Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on't.

CRESSIDA. So I do.

PANDARUS. I'll be sworn 'tis true; he will weep you, and 'twere a man born in April.

CRESSIDA. And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle against May. [Sound a retreat]

PANDARUS. Hark! they are coming from the field. Shall we stand up here and see them as they pa.s.s toward Ilium? Good niece, do, sweet niece Cressida.

CRESSIDA. At your pleasure.

PANDARUS. Here, here, here's an excellent place; here we may see most bravely. I'll tell you them all by their names as they pa.s.s by; but mark Troilus above the rest.

AENEAS pa.s.ses

CRESSIDA. Speak not so loud.

PANDARUS. That's Aeneas. Is not that a brave man? He's one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon.

ANTENOR pa.s.ses

CRESSIDA. Who's that?

PANDARUS. That's Antenor. He has a shrewd wit, I can tell you; and he's a man good enough; he's one o' th' soundest judgments in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus?

I'll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me.

CRESSIDA. Will he give you the nod?

PANDARUS. You shall see.

CRESSIDA. If he do, the rich shall have more.

HECTOR pa.s.ses

PANDARUS. That's Hector, that, that, look you, that; there's a fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks. There's a countenance! Is't not a brave man?

CRESSIDA. O, a brave man!

PANDARUS. Is 'a not? It does a man's heart good. Look you what hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see? Look you there. There's no jesting; there's laying on; take't off who will, as they say. There be hacks.

CRESSIDA. Be those with swords?

PANDARUS. Swords! anything, he cares not; an the devil come to him, it's all one. By G.o.d's lid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.

PARIS pa.s.ses

Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who said he came hurt home to-day? He's not hurt. Why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon.

HELENUS pa.s.ses

CRESSIDA. Who's that?

PANDARUS. That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.

CRESSIDA. Can Helenus fight, uncle?

PANDARUS. Helenus! no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6140: Meeting Red Cloak Again Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,346,586
My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 823: Secrets Beneath the Ruins Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,280,641
Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6352: Nine Physical Forms Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,248,260

The Complete Works of William Shakespeare Part 530 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 887 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com