Home

The Collected Short Fiction Part 35

The Collected Short Fiction - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Collected Short Fiction Part 35 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

So I thought the best thing-the only thing-was to visit Tweed myself.

Of course, it did no good. Tweed simply took his stand upon the official line that he could say nothing without first "examining the patient" herself. When I repeated that she refused to be "examined" (and, truly, I found it hard to criticize her att.i.tude), he actually said with a smile, "Then, Joe, I suspect that she's not really very ill." Tweed calls me Joe, though I call him Doctor Tweed. Of course he is considerably older than I am, and I've known him since I was a boy. I should find it difficult to speak the same language as these new young doctors. I come between the generations, as it were.

I tried to remonstrate. "After all, I am her husband," I cried, "and I'm very worried about her."

"I could examine you" said Tweed, fixing me with his eye, only half-humorously.

Obviously it was out of the question even to attempt a description of the strange and oppressive background to it all.



"She's in the grip of some outside power, and it's nearly killing her," I cried. It was all I could get out, and of course it sounded ludicrous.

"Now, Joe," said Tweed, professionally conciliating, but firmly silencing me all the same. "Now, Joe. You make me think that I ought to examine you. But I've a better idea. Suppose I make a joint appointment for the two of you, so that I can examine you both?b I'm sure your wife will agree to that."

"She won't," I said, like a stubborn schoolboy.

"Oh, you husbands! Have you no authority left? Joe, I'm ashamed of you."

And I think there was a bit more between the two of us along the same lines, but I know that Tweed ended by saying: "Now, of course, I'll see your wife. Indeed, I'd like to, Joe, You might tell her that. Then just ring for an appointment almost any day, except Tuesday or Friday."

As I drove away, the idea occurred to me of consulting a quack, a proper quack-one of those people who are not on the medical register, and of whom in every company there are always some who speak so highly.

Then I thought that a consultation with a priest might be another possibility.

So as I wove my way home in the car, I was meditating-though fretting might be a better word-upon which priest or parson I could consult. The difficulty was, of course, that Ursula and I belonged to different faiths, Pope John or no Pope John; and that I had always been excluded from Ursula's creed as fully as from her life with the clocks and their overseer. Moreover, as far as I could see, she had largely allowed the matter to lapse for some considerable time. Ursula's official faith was probably most incompatible with that other preoccupation of hers. And, what is more, I myself was on little more than affable nodding terms with our Church of England vicar. I subscribed to things, and I had a regular cla.s.sified advertis.e.m.e.nt in the monthly parish magazine, but that was about all. A home where the religions are mixed always presents problems. And, finally, I could not see an appeal to Ursula to confide in her confessor as likely to achieve more than my appeal to her to confide in Tweed. Ursula was locked up within herself, and the key had either been thrown away or entrusted to one who no longer seemed to be visiting us.

Far from easing my mind in any way, my interview with Tweed had applied a new twist to my torture, and soon my last and desperate expedient of resorting to a priest had begun to seem hopeless. I had so little knowledge of what a priest could be expected to do, even, as it were, at the best. By the time I reached home, I was so wrought up as to be quite unfit for driving. Though I never, if I can help it, go more than steadily, I had by then no right, properly speaking, to be on the road at all.

I noticed as I chugged past the clock outside the new multiple store (it is a polygonal clock with letters making a slogan instead of figures), that it was past three o'clock, even though I had not stopped for any kind of lunch. My idea was that I would look in on Ursula fairly quickly, and then make tracks for my neglected office. Ursula knew that I had been to see Tweed, so that something would have to be invented.

Ursula no longer seemed to appreciate the little ceremony of opening the front door to me, so nowadays I used my own key. As soon as I had opened the door that afternoon, the first indication of chaos lay spread before me.

In the hallway had stood, since Ursula and her friend put it there, a tall clock so bedizened and twisted with carved brown woodwork as to have lost all definable outline or shape. Now this object had been toppled, so that its parts and guts were strewn across the hallway floor. I hurriedly shut the outer door, but then stood for several moments taking in the details of the ruin. The entire head of the clock, containing the main part of the mechanism and the dial, had almost broken away from the rest, so that the effect was as if the clock had been strangled. And all over the hallway mat were disgusting pink and yellow pieces from its inside that I knew nothing of.

It was a revolting sight as well as an alarming one and, tense as I had been before even entering the house, I was very nearly sick. But I took a final pull on myself and plunged into the living-room, of which the door from the hallway was already open.

This time there was devastation of another kind: all the clocks had disappeared.

That morning, the last time I had been in the room, there had been no fewer than six of them, and had I not often counted them-in that particular room, at least? Now there were only marks on the wallpaper, faint shadows of all the different heights and breadths-except that, even more mysteriously, there were a few mechanical parts, quite obviously clock parts, scattered across the roses in the carpet. I think they are roses, but I am no botanist.

I gingerly picked up one or two of the scattered bits, small springs and plates and ratchets, and I stood there examining them as they lay in my hand. Then I shouted out "Ursula, Ursula, Ursula," at the top of my bawl.

There was no response from Ursula, nor in my heart had I expected one. But my shouting instantly brought into action Mrs Webber, Mrs Brightside, and Mrs Delft, who had undoubtedly been keenly awaiting some such development. They are three of our neighbours: one each from the houses on either side, and the third from the house immediately opposite. I had been grimly aware for a long time that events in our home must have given them much to talk about and think about. Now they were all three at my front door.

I cannot hope to separate out their mingled narratives.

During the dinner time hour that day, a black van had stopped at our gate. All the ladies were most emphatic about the size of the van: "bigger than an ordinary pantechnicon," one of them went so far as to claim, and the other two agreed with her on the instant. But into this vast vehicle went from my abode only clocks-as far as the ladies could observe; but clock after clock after clock; until the ladies could only disbelieve their eyes. Ursula had done most of the carrying, they said, and "a great struggle" it had been; while the man who came with the van merely stood by, to the growing indignation of my three informants. But then came the heavier pieces, the grandfathers and chiming colossi, and at that point the man did deign to lend a hand, indeed seemed perfectly capable of mastering the huge objects all by himself, entirely alone, without noticeable effort. "He was a great big fellow," said one of the ladies. "As big as his van," agreed another, more awed than facetious.

"How long did it go on?" I put in.

"It seemed like hours and hours, with poor Mrs Richardson doing so much of the work, and having such a struggle."

"Perhaps the man had to look after the stowing?"

"No," they all agreed. "Until near the end he just stood there, twiddling his thumbs." Then two of them added separately, "Just twiddling his thumbs."

At which a silence fell.

I was forced to put the next question into words. "What happened in the end?" I enquired.

In the end, Ursula had mounted the big black van beside the driver and been driven away.

"In which direction?" I asked quite feebly.

They pointed one of the ways the road went.

"We all thought it so strange that we dashed in to one another at once."

I nodded.

"It was as if Mrs Richardson had to fight with the clocks. As if they just didn't want to go. And all the time the man just stood there watching her struggle."

"What do you mean by struggle?" I asked. "You mean that some of the clocks were very heavy and angular?"

"Not only that," the same lady replied, perhaps bolder with her words than the others. "No, it was just as if the clocks-or some of the clocks-were fighting back." She stopped, but then looked up at the other two. "Wasn't it?" she said in appeal to them. "Didn't you think it was like that?"

"I must say it looked like it," said one of the others. The third lady expressed no view.

"And did you get the same impression with the big clocks?" I asked the lady who had taken the initiative.

But this time they all replied at once: No, the man having weighed in at that stage, the big clocks had been "mastered" at once, and single-handed.

"What are you going to do?" asked a lady. One can never believe that such a question will be put, but always it is.

I am practised in social situations and after a moment's thought, I produced a fairly good response. "My wife must have decided to sell her collection of clocks. I am not altogether surprised. I myself have been thinking for some time that we had rather too many for the size of the house."

That made the ladies hesitate for a moment in their turn.

Then one of them said, "You'll find it quieter now." She was obviously meaning to be pleasant and sympathetic.

"Yes," I said, smiling, as one does in the office, and when with clients generally. "Quieter for all of us, I suspect." I knew perfectly well how far the din from Ursula's clocks had carried.

"Not that those clocks wanted to leave," repeated the lady who had just now taken the initiative. "You and Mrs Richardson must have given them a good home," she smiled sentimentally.

The other ladies plainly thought this was a point in no need of repet.i.tion, and the slight embarra.s.sment engendered facilitated our farewells.

I closed the front door, shot the bolts, and returned to the living-room. Presumably, the spare parts which nestled among the roses on the carpet, had fallen off during Ursula's "struggle". And, presumably, the hideous monster I had just stepped across and through in the hallway had successfully defied even Ursula's thumb-twiddling friend; had defeated him, though at the cost of its own life.

I traversed the entire house, step by step. Every one of the clocks had gone, apart from a sc.r.a.p or section here and there on the floor; all the clocks but three. Three clocks survived, two of them intact. As well as the monster in the hallway, there remained Ursula's small travelling clock that had accompanied us on our honeymoon. She appeared to have delved it out from its hiding place-and then done no more with it. I found it on our dressing-table, going but not exactly ticking. It never had exactly ticked, of course. But I wondered if it had ever stopped going, even when hidden away for years. There was also the clock that had been left to my mother in old Mr Rosenberg's will: a foursquare, no nonsense, British Midlands model that had always gained at least five minutes in every two hours, so that it was as good as useless for actually telling the time. My mother had fiddled endlessly with the so-called regulator, and I too in my late adolescence, but I have never found the regulators of clocks to give one any more control than do those press-b.u.t.tons at pedestrian crossings.

I stumped wearily round from room to room and up and down the stairs, a.s.sembling all the clock parts into a compact heap on the rosy living-room carpet. I went about it carefully, taking my time; and then I placed the two surviving and intact clocks on top of the heap. Next I unlocked a drawer in my little dressing-room or sanctum and got out my club.

My club was a largely home-made object that had come in remarkably useful for a variety of purposes, including self-protection, during my schooldays. A number of the chaps had things somewhat like it. Since then, I had never had occasion to use my club, though I had always thought that there might again be moments for which it would be exactly the thing-moments, for example, where my home might be invaded from outside at a time when I was within to defend it.

I staggered downstairs once more, worn through to the bone; but not so worn, even then, that I lacked the force to club the heap on the living-room carpet to smithereens, whatever-exactly-they may be. I included the two intact clocks in the carnage. Indeed, I set them in the forefront of the battle. There are no beautiful clocks. Everything to do with time is hideous.

Then I edged the shattered bits into dustsheets and, while the neighbours were possibly taking a rest from watching me, I carried through my second clock burial in the back garden.

When, for three days, there was no sign of or word from my wife, I thought it wise to notify the police.

And now whole weeks have pa.s.sed.

O Ursula, Ursula.

Pages From A Young Girl's Journal (1973).

3 OCTOBER. PADUA-FERRARA-RAVENNA. We've reached Ravenna only four days after leaving that horrid Venice. And all in a hired carriage! I feel sore and badly bitten too. It was the same yesterday, and the day before, and the day before that. I wish I had someone to talk to. This evening, Mamma did not appear for dinner at all. Papa just sat there saying nothing and looking at least 200 years old instead of only 100, as he usually does. I wonder how old he really is? But it's no good wondering. We shall never know, or at least I shan't. I often think Mamma does know, or very nearly. I wish Mamma were someone I could talk to, like Caroline's Mamma. I often used to think that Caroline and her Mamma were more like sisters together, though of course I could never say such a thing. But then Caroline is pretty and gay, whereas I am pale and quiet. When I came up here to my room after dinner, I just sat in front of the long gla.s.s and stared and stared. I must have done it for half an hour or perhaps an hour. I only rose to my feet when it had become quite dark outside.

I don't like my room. It's much too big and there are only two wooden chairs, painted in greeny-blue with gold lines, or once painted like that. I hate having to lie on my bed when I should prefer to sit and everyone knows how bad it is for the back. Besides, this bed, though it's enormous, seems to be as hard as when the earth's dried up in summer. Not that the earth's like that here. Far from it. The rain has never stopped since we left Venice. Never once. Quite unlike what Miss Gisborne said before we set out from my dear, dear Derbyshire. This bed really is huge. It would take at least eight people my size. I don't like to think about it. I've just remembered: it's the third of the month so that we've been gone exactly half a year. What a lot of places I have been to in that time-or been through! Already I've quite forgotten some of them. I never properly saw them in any case. Papa has his own ideas and one thing I'm sure of is that they are quite unlike other people's ideas. To me the whole of Padua is just a man on a horse-stone or bronze, I suppose, but I don't even know which. The whole of Ferrara is a huge palace-castle-fortress that simply frightened me, so that I didn't want to look. It was as big as this bed-in its own way, of course. And those were two large, famous towns I have visited this very week. Let alone where I was perhaps two months ago! What a farce! as Caroline's Mamma always says. I wish she were here now and Caroline too. No one ever hugged and kissed me and made things happy as they do.

The contessa has at least provided me with no fewer than twelve candles. I found them in one of the drawers. I suppose there's nothing else to do but read-except perhaps to say one's prayers. Unfortunately, I finished all the books I brought with me long ago, and it's so difficult to buy any new ones, especially in English. However, I managed to purchase two very long ones by Mrs Radcliffe before we left Venice. Unfortunately, though there are twelve candles, there are only two candlesticks, both broken, like everything else. Two candles should be enough, but all they seem to do is make the room look even larger and darker. Perhaps they are not-very-good foreign candles. I noticed that they seemed very dirty and discoloured in the drawer. In fact, one of them looked quite black. That one must have lain in the drawer a very long time. By the way, there is a framework hanging from the ceiling in the middle of the room. I cannot truthfully describe it as a chandelier: perhaps as the ghost of a chandelier. In any case, it is a long way from even the foot of the bed. They do have the most enormous rooms in these foreign houses where we stay. Just as if it were very warm the whole time, which it certainly is not. What a farce!

As a matter of fact, I'm feeling quite cold at this moment, even though I'm wearing my dark-green woollen dress that in Derbyshire saw me through the whole of last winter. I wonder if I should be any warmer in bed? It is something I can never make up my mind about. Miss Gisborne always calls me "such a chilly mortal". I see I have used the present tense. I wonder if that is appropriate in the case of Miss Gisborne? Shall I ever see Miss Gisborne again? I mean in this life, of course.

Now that six days have pa.s.sed since I have made an entry in this journal, I find that I am putting down everything, as I always do once I make a start. It is almost as if nothing horrid could happen to me as long as I keep on writing. That is simply silly, but I sometimes wonder whether the silliest things are not often the truest.

I write down words on the page, but what do I say? Before we started, everyone told me that, whatever else I did, I must keep a journal, a travel journal. I do not think this a travel journal at all. I find that when I am travelling with Papa and Mamma, I seem hardly to look at the outside world. Either we are lumbering along, with Papa and Mamma naturally in the places from which something can be seen, or at least from which things can be best seen; or I find that I am alone in some great vault of a bedroom for hours and hours and hours, usually quite unable to go to sleep, sometimes for the whole night. I should see so much more if I could sometimes walk about the different cities on my own-naturally, I do not mean at night. I wish that were possible. Sometimes I really hate being a girl. Even Papa cannot hate my being a girl more than I do sometimes.

And then when there is something to put down, it always seems to be the same thing! For example, here we are in still another of these households to which Papa always seems to have an entree. Plainly it is very wicked of me, but I sometimes wonder why so many people should want to know Papa, who is usually so silent and disagreeable, and always so old! Perhaps the answer is simple enough: it is that they never meet him-or Mamma-or me. We drive up, Papa gives us all over to the major-domo or someone, and the family never sets eyes on us, because the family is never at home. These foreign families seem to have terribly many houses and always to be living in another of them. And when one of the family does appear, he or she usually seems to be almost as old as Papa and hardly able to speak a word of English. I think I have a pretty voice, though it's difficult to be quite sure, but I deeply wish I had worked harder at learning foreign languages. At least-the trouble is that Miss Gisborne is so bad at teaching them. I must say that in my own defence, but it doesn't help much now. I wonder how Miss Gisborne would be faring if she were in this room with me? Not much better than I am, if you ask me.

I have forgotten to say, though, that this is one of the times when we are supposed to be meeting the precious family; though, apparently, it consists only of two people, the contessa and her daughter. Sometimes I feel that I have already seen enough women without particularly wanting to meet any new ones, whatever their ages. There's something rather monotonous about women-unless, of course, they're like Caroline and her Mamma, which none of them are, or could be. So far the contessa and her daughter have not appeared. I don't know why not, though no doubt Papa knows. I am told that we are to meet them both tomorrow. I expect very little. I wonder if it will be warm enough for me to wear my green satin dress instead of my green woollen dress? Probably not.

And this is the town where the great, the immortal Lord Byron lives in sin and wildness! Even Mamma has spoken of it several times. Not that this melancholy house is actually in the town. It is a villa at some little distance away from it, though I do not know in which direction, and I am sure that Mamma neither knows nor cares. It seemed to me that after we pa.s.sed through the town this afternoon, we travelled on for fifteen or twenty minutes. Still, to be even in the same region as Lord Byron must somewhat move even the hardest heart; and my heart, I am very sure, is not hard in the least.

I find that I have been scribbling away for nearly an hour. Miss Gisborne keeps on saying that I am too p.r.o.ne to the insertion of unnecessary hyphens, and that it is a weakness. If a weakness it is, I intend to cherish it.

I know that an hour has pa.s.sed because there is a huge clock somewhere that sounds every quarter. It must be a huge clock because of the noise it makes, and because everything abroad is huge.

I am colder than ever and my arms are quite stiff. But I must drag off my clothes somehow, blow out the candles, and insinuate my tiny self into this enormous, frightening bed. I do hate the lumps you get all over your body when you travel abroad, and so much hope I don't get many more during the night. Also I hope I don't start feeling thirsty, as there's no water of any kind, let alone water safe to drink.

Ah, Lord Byron, living out there in riot and wickedness! It is impossible to forget him. I wonder what he would think of me? I do hope there are not too many biting things in this room.

4 October. What a surprise! The contessa has said it will be quite in order for me to go for short walks in the town, provided I have my maid with me; and when Mamma at once pointed out that I had no maid, offered the services of her own! To think of this happening the very day after I wrote down in this very journal that it could never happen! I am now quite certain that it would have been perfectly correct for me to walk about the other towns too. I daresay that Papa and Mamma suggested otherwise only because of the difficulty about the maid. Of course I should have a maid, just as Mamma should have a maid too and Papa a man, and just as we should all have a proper carriage of our own, with our crest on the doors! If it was that we were too poor, it would be humiliating. As we are not too poor (I am sure we are not), it is farcical. In any case, Papa and Mamma went on making a fuss, but the contessa said we had now entered the States of the Church, and were, therefore, all living under the special beneficence of G.o.d. The contessa speaks English very well and even knows the English idioms, as Miss Gisborne calls them.

Papa screwed up his face when the contessa mentioned the States of the Church, as I knew he would. Papa remarked several times while we were on the way here that the Papal States, as he calls them, are the most misgoverned in Europe and that it was not only as a Protestant that he said so. I wonder. When Papa expresses opinions of that kind, they often seem to me to be just notions of his own, like his notions of the best way to travel. After the contessa had spoken as she did, I felt-very strongly-that it must be rather beautiful to be ruled directly by the Pope and his cardinals. Of course, the cardinals and even the Pope are subject to error, as are our own bishops and rectors, all being but men, as Mr Biggs-Hartley continually emphasizes at home; but, all the same, they simply must be nearer to G.o.d than the sort of people who rule us in England. I do not think Papa can be depended upon to judge such a question.

I am determined to act upon the contessa's kind offer. Miss Gisborne says that though I am a pale little thing, I have very much a will of my own. Here will be an opportunity to prove it. There may be certain difficulties because the contessa's maid can only speak Italian; but when the two of us shall be alone together, it is I who shall be mistress and she who will be maid, and nothing can change that. I have seen the girl. She is a pretty creature, apart from the size of her nose.

Today it has been wet, as usual. This afternoon we drove round Ravenna in the contessa's carriage: a proper carriage for once, with arms on the doors and a footman as well as the coachman. Papa has paid off our hired coach. I suppose it has lumbered away back to Fusina, opposite to Venice. I expect I can count upon our remaining in Ravenna for a week. That seems to be Papa's usual sojourn in one of our major stopping places. It is not very long, but often it is quite long enough, the way we live.

This afternoon we saw Dante's Tomb, which is simply by the side of the street, and went into a big church with the Throne of Neptune in it, and then into the Tomb of Galla Placidia, which is blue inside, and very beautiful. I was on the alert for any hint of where Lord Byron might reside, but it was quite unnecessary to speculate, because the contessa almost shouted it out as we rumbled along one of the streets: "The Palazzo Guiccioli. See the netting across the bottom of the door to prevent Lord Byron's animals from straying."

"Indeed, indeed," said Papa, looking out more keenly than he had at Dante's Tomb. No more was said, because, though both Papa and Mamma had more than once alluded to Lord Byron's present way of life so that I should be able to understand things that might come up in conversation, yet neither the contessa nor Papa and Mamma knew how much I might really understand. Moreover, the little contessina was in the carriage, sitting upon a cushion on the floor at her Mamma's feet, making five of us in all, foreign carriages being as large as everything else foreign; and I daresay she knew nothing at all, sweet little innocent.

"Contessina" is only a kind of nickname or sobriquet, used by the family and the servants. The contessina is really a contessa: in foreign n.o.ble families, if one person is a duke, then all the other men seem to be dukes also, and all the women d.u.c.h.esses. It is very confusing and nothing like such a good arrangement as ours, where there is only one duke and one d.u.c.h.ess to each family. I do not know the little contessina's age. Most foreign girls look far older than they really are, whereas most of our girls look younger. The contessa is very slender, a veritable sylph. She has an olive complexion, with no blemish of any kind. People often write about "olive complexions": the contessina really has one. She has absolutely enormous eyes, the shape of broad beans, and not far off that in colour; but she never uses them to look at anyone. She speaks so little and often has such an empty, lost expression that one might think her more than slightly simple; but I do not think she is. Foreign girls are raised quite differently from the way our girls are raised. Mamma frequently refers to this, pursing her lips. I must admit that I cannot see myself finding in the contessina a friend, pretty though she is in her own way, with feet about half the size of mine or Caroline's.

When foreign girls grow up to become women, they usually continue, poor things, to look older than they are. I am sure this applies to the contessa. The contessa has been very kind to me-in the few hours that I have so far known her-and even seems to be a little sorry for me-as, indeed, I am for her. But I do not understand the contessa. Where was she last night? Is the little contessina her only child? What has become of her husband? Is it because he is dead that she seems-and looks-so sad? Why does she want to live in such a big house-it is called a villa, but one might think it a palazzo-when it is all falling to bits, and much of it barely even furnished? I should like to ask Mamma these questions, but I doubt whether she would have the right answers, or perhaps any answers.

The contessa did appear for dinner this evening, and even the little contessina. Mamma was there too: in that frock I dislike. It really is the wrong kind of red-especially for Italy, where dark colours seem to be so much worn. The evening was better than last evening; but then it could hardly have been worse. (Mr Biggs-Hartley says we should never say that: things can always be worse.) It was not a good evening. The contessa was trying to be quite gay, despite her own obvious trouble, whatever that is; but neither Papa nor Mamma know how to respond and I know all too well that I myself am better at thinking about things than at casting a spell in company. What I like most is just a few friends I know really well and whom I can truly trust and love. Alas, it is long since I have had even one such to clasp by the hand. Even letters seem mostly to lose themselves en route, and I can hardly wonder; supposing people are still bothering to write them in the first place, needless to say, which it is difficult to see why they should be after all this time. When dinner was over, Papa and Mamma and the contessa played an Italian game with both playing cards and dice. The servants had lighted a fire in the salone and the contessina sat by it doing nothing and saying nothing. If given a chance, Mamma would have remarked that "the child should have been in bed long ago", and I am sure she should. The contessa wanted to teach me the game, but Papa said at once that I was too young, which is absolutely farcical. Later in the evening, the contessa, after playing a quite long time with Papa and Mamma, said that tomorrow she would put her foot down (the contessa knows so many such expressions that one would swear she must have lived in England) and would insist on my learning. Papa screwed his face up and Mamma pursed her lips in the usual way. I had been doing needlework, which I shall never like nor see any point in when servants can always do it for us; and I found that I was thinking many deep thoughts. And then I noticed that a small tear was slowly falling down the contessa's face. Without thinking, I sprang up; but then the contessa smiled, and I sat down. One of my deep thoughts was that it is not so much particular disasters that make people cry, but something always there in life itself, something that a light falls on when we are trying to enjoy ourselves in the company of others.

I must admit that the horrid lumps are going down. I certainly do not seem to have acquired any more, which is an advantage when compared with what happened every night in Dijon, that smelly place. But I wish I had a more cheerful room, with better furniture, though tonight I have succeeded in bringing to bed one of our bottles of mineral water and even a gla.s.s from which to drink it. It is only the Italian mineral water, of course, which Mamma says may be very little safer than the ordinary water; but as all the ordinary water seems to come from the dirty wells one sees down the side streets, I think that Mamma exaggerates. I admit, however, that it is not like the bottled water one buys in France. How farcical to have to buy water in a bottle, anyway! All the same, there are some things that I have grown to like about foreign countries; perhaps even to prefer. It would never do to let Papa and Mamma hear me talk in such a way. I often wish I were not so sensitive, so that the rooms I am given and things of that kind did not matter so much. And yet Mamma is more sensitive about the water than I am! I am sure it is not so important. It can't be. To me it is obvious that Mamma is less sensitive than I am, where important things are concerned. My entire life is based on that obvious fact; my real life, that is.

I rather wish the contessina would invite me to share her room, because I think she is sensitive in the same way that I am. But perhaps the little girl sleeps in the contessa's room. I should not really mind that. I do not hate or even dislike the little contessina. I expect she already has troubles herself. But Papa and Mamma would never agree to it anyway, and now I have written all there is to write about this perfectly ordinary, but somehow rather odd, day. In this big cold room, I can hardly move with chilliness.

5 October. When I went in to greet Mamma this morning, Mamma had the most singular news. She told me to sit down (Mamma and Papa have more chairs in their rooms than I have, and more of other things too), and then said that there was to be a party! Mamma spoke as though it would be a dreadful ordeal, which it was impossible for us to avoid; and she seemed to take it for granted that I should receive the announcement in the same way. I do not know what I really thought about it. It is true that I have never enjoyed a party yet (not that I have been present at many of them); but all day I have been aware of feeling different inside myself, lighter and swifter in some way, and by this evening I cannot but think it is owing to the knowledge that a party lies before me. After all, foreign parties may be different from parties at home, and probably are. I keep pointing that out to myself. This particular party will be given by the contessa, who, I feel sure, knows more about it than does Mamma. If she does, it will not be the only thing that the contessa knows more about than Mamma.

The party is to be the day after tomorrow. While we were drinking our coffee and eating our panini (always very flaky and powdery in Italy), Mamma asked the contessa whether she was sure there would be time enough for the preparations. But the contessa only smiled-in a very polite way, of course. It is probably easier to do things quickly in Italy (when one really wants to, that is), because everyone has so many servants. It is hard to believe that the contessa has much money, but she seems to keep more servants than we do, and, what is more, they behave more like slaves than like servants, quite unlike our Derbyshire keel-the-pots. Perhaps it is simply that everyone is so fond of the contessa. That I should entirely understand. Anyway, preparations for the party have been at a high pitch all day, with people hanging up banners, and funny smells from the kitchen quarters. Even the Bath House at the far end of the formal garden (it is said to have been built by the Byzantines) has had the spiders swept out and been populated with cooks, perpetrating I know not what. The transformation is quite bewildering. I wonder when Mamma first knew of what lay ahead? Surely it must at least have been before we went to bed last night?

I feel I should be vexed that a new dress is so impracticable. A train of seamstresses would have to work day and night for 48 hours, as in the fairy tales. I should like that (who would not?), but I am not at all sure that I should be provided with a new dress even if whole weeks were available in which to make it. Papa and Mamma would probably still agree that I had quite enough dresses already even if it were the Pope and his cardinals who were going to entertain me. All the same, I am not really vexed. I sometimes think that I am deficient in a proper interest in clothes, as Caroline's Mamma calls it. Anyway, I have learned from experience that new dresses are more often than not thoroughly disappointing. I keep reminding myself of that.

The other important thing today is that I have been out for my first walk in the town with the contessa's maid, Emilia. I just swept through what Papa had to say on the subject, as I had promised myself. Mamma was lying down at the time, and the contessa simply smiled her sweet smile and sent for Emilia to accompany me.

I must admit that the walk was not a complete success. I took with me our copy of Mr Grubb's Handbook to Ravenna and Its Antiquities (Papa could hardly say No, lest I do something far worse), and began looking places up on the map with a view to visiting them. I felt that this was the best way to start, and that, once started, I could wait to see what life would lay before me. I am often quite resolute when there is some specific situation to be confronted. The first difficulty was the quite long walk into Ravenna itself. Though it was nothing at all to me, and though it was not raining, Emilia soon made it clear that she was unaccustomed to walking a step. This could only have been an affectation, or rather pretension, because everyone knows that girls of that kind come from peasant families, where I am quite sure they have to walk about all day, and much more than merely walk about. Therefore, I took no notice at all, which was made easier by my hardly understanding a word that Emilia actually said. I simply pushed and dragged her forward. Sure enough, she soon gave up all her pretences, and made the best of the situation. There were some rough carters on the road and large numbers of horrid children, but for the most part they stopped annoying us as soon as they saw who we were, and in any case it was as nothing to the roads into Derby, where they have lately taken to throwing stones at the pa.s.sing carriages.

The next trouble was that Emilia was not in the least accustomed to what I had in mind when we reached Ravenna. Of course people do not go again and again to look at their own local antiquities, however old they may be; and least of all, I suspect, Italian people. When she was not accompanying her mistress, Emilia was used to going to town only for some precise purpose: to buy something, to sell something, or to deliver a letter. There was that in her att.i.tude which made me think of the saucy girls in the old comedies: whose only work is to fetch and carry billets-doux, and sometimes to take the places of their mistresses, with their mistresses' knowledge or otherwise. I did succeed in visiting another of these Bath Houses, this one a public spectacle and called the Baptistry of the Orthodox, because it fell into Christian hands after the last days of the Romans, who built it. It was, of course, far larger than the Bath House in the contessa's garden, but in the interior rather dark and with a floor so uneven that it was difficult not to fall. There was also a horrible dead animal inside. Emilia began laughing, and it was quite plain what she was laughing at. She was striding about as if she were back on her mountains and the kind of thing she seemed to be suggesting was that if I proposed to walk all the way to the very heel or toe of Italy she was quite prepared to walk with me, and perhaps to walk ahead of me. As an English girl, I did not care for this, nor for the complete reversal of Emilia's original att.i.tude, almost suggesting that she has a deliberate and impertinent policy of keeping the situation between us under her own control. So, as I have said, the walk was not a complete success. All the same, I have made a start. It is obvious that the world has more to offer than would be likely to come my way if I were to spend my whole life creeping about with Papa at one side of me and Mamma at the other. I shall think about how best to deal with Emilia now that I better understand her ways. I was not in the least tired when we had walked back to the villa. I despise girls who get tired, quite as much as Caroline despises them.

Believe it or not, Mamma was still lying down. When I went in, she said that she was resting in preparation for the party. But the party is not until the day after tomorrow. Poor dear Mamma might have done better not to have left England in the first place! I must take great care that I am not like that when I reach the same time of life and am married, as I suppose I shall be. Looking at Mamma in repose, it struck me that she would still be quite pretty if she did not always look so tired and worried. Of course she was once far prettier than I am now. I know that well. I, alas, am not really pretty at all. I have to cultivate other graces, as Miss Gisborne puts it.

I saw something unexpected when I was going upstairs to bed. The little contessina had left the salone before the rest of us and, as usual, without a word. Possibly it was only I who saw her slip out, she went so quietly. I noticed that she did not return and supposed that, at her age, she was quite worn out. a.s.suredly, Mamma would have said so. But then when I myself was going upstairs, holding my candle, I saw for myself what had really happened. At the landing, as we in England should call it, there is in one of the corners an odd little closet or cabinet, from which two doors lead off, both locked, as I know because I have cautiously turned the handles for myself. In this corner, by the light of my candle, I saw the contessina, and she was being hugged by a man. I think it could only have been one of the servants, though I was not really able to tell. Perhaps I am wrong about that, but I am not wrong about it being the contessina. They had been there in complete darkness, and, what is more, they never moved a muscle as I came up the stairs and walked calmly along the pa.s.sage in the opposite direction. I suppose they hoped I should fail to see them in the dimness. They must have supposed that no one would be coming to bed just yet. Or perhaps they were lost to all sense of time, as Mrs Radcliffe expresses it. I have very little notion of the contessina's age, but she often looks about twelve or even less. Of course I shall say nothing to anybody.

6 October. I have been thinking on and off all day about the differences between the ways we are supposed to behave and the ways we actually do behave. And both are different from the ways in which G.o.d calls upon us to behave, and which we can never achieve whatever we do and however hard we apply ourselves, as Mr Biggs-Hartley always emphasizes. We seem, every one of us, to be at least three different people. And that's just to start with.

I am disappointed by the results of my little excursion yesterday with Emilia. I had thought that there was so much of which I was deprived by being a girl and so being unable to go about on my own, but now I am not sure that I have been missing anything. It is almost as if the nearer one approaches to a thing, the less it proves to be there, to exist at all. Apart, of course, from the bad smells and bad words and horrid rough creatures from which and from whom we women are supposed to be "shielded". But I am waxing metaphysical; against which Mr Biggs-Hartley regularly cautions us. I wish Caroline were with us. I believe I might feel quite differently about things if she were here to go about with me, just the two of us. Though, needless to say, it would make no difference to what the things truly were-or were not. It is curious that things should seem not to exist when visited with one person, and then to exist after all if visited with another person. Of course it is all just fancy, but what (I think at moments like this) is not?

I am so friendless and alone in this alien land. It occurs to me that I must have great inner strength to bear up as I do and to fulfil my duties with so little complaint. The contessa has very kindly given me a book of Dante's verses, with the Italian on one side and an English translation on the page opposite. She remarked that it would aid me to learn more of her language. I am not sure that it will. I have dutifully read through several pages of the book, and there is nothing in this world that I like more than reading, but Dante's ideas are so gloomy and complicated that I suspect he is no writer for a woman, certainly not for an English woman. Also his face frightens me, so critical and severe. After looking at his portrait, beautifully engraved at the beginning of the book, I begin to fear that I shall see that face looking over my shoulder as I sit gazing into the looking gla.s.s. No wonder Beatrice would have nothing to do with him. I feel that he was quite deficient in the graces that appeal to our s.e.x. Of course one must not even hint such a thing to an Italian, such as the contessa, for to all Italians Dante is as sacred as Shakespeare or Dr Johnson is to us. For once I am writing this during the afternoon. I suspect that I am suffering from ennui and, as that is a sin (even though only a minor one), I am occupying myself in order to drive it off. I know by now that I am much more p.r.o.ne to such lesser shortcomings as ennui and indolence than to such vulgarities as letting myself be embraced and kissed by a servant. And yet it is not that I feel myself wanting in either energy or pa.s.sion. It is merely that I lack for anything or anyone worthy of such feelings, and refuse to spend them upon what is unworthy. But what a "merely" is that! How well I understand the universal ennui that possesses our neighbour, Lord Byron! I, a tiny slip of a girl, feel, at least in this particular, at one with the great poet! There might be consolation in the thought, were I capable of consolation. In any case, I am sure that there will be nothing more that is worth record before my eyes close tonight in slumber.

Later. I was wrong! After dinner tonight, it struck me simply to ask the contessa whether she had ever met Lord Byron. I suppose it might not be a thing she would proclaim unsolicited, either when Papa and Mamma were present, or, for reasons of delicacy, on one of the two rare occasions when she and I were alone; but I thought that I might now be sufficiently simpatica to venture a discreet enquiry.

I fear that I managed it very crudely. When Papa and Mamma had become involved in one of their arguments together, I walked across the room and sat down at the end of the sofa on which the contessa was reclining; and when she smiled at me and said something agreeable, I simply blurted out my question, quite directly. "Yes, mia cara" she replied, "I have met him, but we cannot invite him to our party because he is too political, and many people do not agree with his politics. Indeed, they have already led to several deaths; which some are reluctant to accept at the hands of a straniero, however eminent. "And of course it was the wonderful possibility of Lord Byron attending the contessa's party that had been at the back of my thoughts. Not for the first time, the contessa showed her fascinating insight into the minds of others-or a.s.suredly into my mind.

7 October. The day of the party! It is quite early in the morning and the sun is shining as I have not seen it shine for some time. Perhaps it regularly shines at this time of the day, when I am still asleep? "What you girls miss by not getting up!" as Caroline's Mamma always exclaims, though she is the most indulgent of parents. The trouble is that one always awakens early just when it is most desirable that one should slumber longest; as today, with the party before us. I am writing this now because I am quite certain that I shall be nothing but a tangle of nerves all day and, after everything is over, utterly spent and exhausted. So, for me, it always is with parties! I am glad that the day after tomorrow will be Sunday.

8 October. I met a man at the party who, I must confess, interested me very much; and, beside that, what matters, as Mrs Fremlinson enquires in The Hopeful and the Despairing Heart, almost my favourite of all books, as I truly declare?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

I'll Be the Male Leads Sister-in-Law

I'll Be the Male Leads Sister-in-Law

I'll Be the Male Leads Sister-in-Law Chapter 535 Author(s) : September Flowing Fire, 九月流火 View : 106,940
All My Disciples Suck!

All My Disciples Suck!

All My Disciples Suck! Chapter 749 Author(s) : Rotating Hot Pot, 回转火锅 View : 481,059

The Collected Short Fiction Part 35 summary

You're reading The Collected Short Fiction. This manga has been translated by Updating. Author(s): Robert Aickman. Already has 503 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com