Home

The Book of the Epic Part 7

The Book of the Epic - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Book of the Epic Part 7 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Next comes la Henriade, also by Voltaire, a half bombastic, half satirical account of Henry IV's wars to gain the crown of France. This poem also contains some very fine and justly famous pa.s.sages, but is too long and too artificial, as a whole, to please modern readers.

The most popular of all the French prose epics is, without dispute, Fenelon's Telemaque, or account of Telemachus' journeys to find some trace of his long-absent father Ulysses.

Les Martyrs by Chateaubriand, and La Legende des Siecles by Victor Hugo, complete the tale of important French epics to date.

FOOTNOTES:

[Footnote 7: See the author's "Legends of the Middle Ages."]

THE SONG OF ROLAND[8]

_Introduction._ The earliest and greatest of the French epics, or chansons de geste, is the song of Roland, of which the oldest copy now extant is preserved in the Bodleian Library and dates back to the twelfth century. Whether the Turoldus (Theroulde) mentioned at the end of the poem is poet, copyist, or mere reciter remains a matter of conjecture.

The poem is evidently based on popular songs which no longer exist. It consists of 4002 verses, written in langue d'oil, grouped in stanzas or "laisses" of irregular length, in the heroic pentameter, having the same a.s.sonant rhyme, and each ending with "aoi," a word no one has succeeded in translating satisfactorily. It was so popular that it was translated into Latin and German (1173-1177), and our version may be the very song sung by Taillefer at the battle of Hastings in 1066.

It has inspired many poets, and Roland's death has been sung again by Goethe, Schiller, Pulci, Boiardo, Ariosto, Berni, Bornier, etc.

History claims that French armies, once in the reign of Dagobert and once in that of Charlemagne, were attacked and slaughtered in the Pyrenees, but not by the Saracens. Besides, Charlemagne's secretary, Eginhart, briefly mentions in his chronicles that in 778, Roland, prefect of the Marches of Brittany, was slain there.[9] Although the remainder of the story has no historical basis, the song of Roland is a poetical a.s.set we would not willingly relinquish.

PART I. A COUNCIL HELD BY KING MARSILE AT SARAGOSSA.--The Song of Roland opens with the statement that, after spending seven years in Spain, Charlemagne is master of all save the city of Saragossa.

The king, our Emperor Carlemaine, Hath been for seven full years in Spain.

From highland to sea hath he won the land; City was none might his arm withstand; Keep and castle alike went down-- Save Saragossa the mountain town.[10]

It is in Saragossa that King Marsile, holding an open-air council, informs his followers he no longer has men to oppose to the French.

When he inquires what he shall do, the wisest of his advisers suggests that, when might fails, craft can gain the day. Therefore, he moots sending gifts to Charlemagne, with a promise to follow him to France to do homage and receive baptism. Even should Charlemagne exact hostages, this councillor volunteers to give his own son, arguing it is better a few should fall than Spain be lost forever. This advice is adopted by Marsile, who then despatches bearers of olive branches and gifts to Charlemagne.

_Council held by Charlemagne at Cordova._ The Saracen emissaries find the French emperor seated on a golden throne in an orchard, his peers around him, watching the martial games of fifty thousand warriors.

After receiving Marsile's message, Charlemagne dismisses the amba.s.sadors for the night, promising answer on the morrow. When he bids his courtiers state their opinions, Roland impetuously declares that, as Marsile has tricked them once, it would not become them to believe him now. His step-father, Ganelon, thereupon terms him a hot-headed young fool, and avers he prizes his own glory more than his fellow-men's lives. The wisest among Charlemagne's advisers, however, Duke Naimes, argues that the Saracen's offers of submission should be met half-way, and, as the remainder of the French agree with him, Charlemagne calls for a messenger to bear his acceptance to Marsile.

Although Roland, Oliver, and Naimes eagerly sue for this honor, Charlemagne, unwilling to spare his peers, bids them appoint a baron.

When Roland suggests his step-father, Ganelon--who deems the expedition hazardous--becomes so angry that he reviles his step-son in the emperor's presence, vowing the youth is maliciously sending him to his death, and muttering he will have revenge. These violent threats elicit Roland's laughter, but Charlemagne checks the resulting quarrel by delivering message and emblems of office to Ganelon. To the dismay of all present, he, however, drops the glove his master hands him, an accident viewed as an omen of ill luck. Then, making speedy preparations and pathetically committing wife and son to the care of his countrymen, Ganelon starts out, fully expecting never to return.

_The Emba.s.sy and the Crime of Ganelon._ On his way to Saragossa, Ganelon converses with the Saracens, who express surprise that Charlemagne--whom they deem two hundred years old--should still long for conquest. In return Ganelon a.s.sures them his master will never cease fighting as long as Roland is one of his peers, for this knight is determined to conquer the world. The Saracens, noticing his bitter tone, now propose to rid Ganelon of his step-son, provided he will arrange that Roland command the rear-guard of the French army. Thus riding along, they devise the plot whereby this young hero is to be led into an ambush in the Valley of Roncevaux (Roncesvalles), where, by slaying him, they will deprive Charlemagne of his main strength.

"For whoso Roland to death shall bring, From Karl his good right arm will wring, The marvellous host will melt away, No more shall he muster a like array."

Arriving in the presence of the Saracen king, Ganelon reports Charlemagne ready to accept his offers, provided he do homage for one half of Spain and abandon the other to Roland. Because Ganelon adds the threat that, should this offer be refused, Charlemagne proposes to seize Saragossa and bear Marsile a prisoner to Aix, the Saracen king angrily orders the execution of the insolent messenger. But the Frenchmen's truculent att.i.tude forbids the guards' approach, and thus gives the amba.s.sadors a chance to inform Marsile that Ganelon has promised to help them to outwit Charlemagne by depriving him of his most efficient general. Hearing this, Marsile's anger is disarmed; and he not only agrees to their plan to surprise Roland while crossing the Pyrenees, but sends Ganelon back laden with gifts.

On rejoining his master at the foot of the mountains, Ganelon delivers the keys of Saragossa, and reports that the caliph has sailed for the East, with one hundred thousand men, none of whom care to dwell in a Christian land. Hearing this, Charlemagne, imagining his task finished, returns thanks to G.o.d, and prepares to wend his way back to France, where he expects Marsile to follow him and do homage for Spain.

Karl the Great hath wasted Spain, Her cities sacked, her castles ta'en; But now "My wars are done," he cried, "And home to gentle France we ride."

_The Rear-guard and Roland Condemned to Death._ On the eve of his return to "sweet France," Charlemagne's rest is disturbed by horrible dreams, in one of which Ganelon breaks his lance, while in the other wild animals are about to attack him. On awaking from this nightmare, Charlemagne divides his army so as to thread his way safely through the narrow pa.s.ses of the mountains, arranging that a force shall remain twenty miles in his rear to make sure he shall not be surprised by the foe. When he inquires to whom this important command shall be entrusted, Ganelon eagerly suggests that, as Roland is the most valiant of the peers, the task be allotted to him. Anxious to keep his nephew by him, Charlemagne resents this suggestion, but, when he prepares to award the post to some one else, Roland eagerly claims it, promising France shall lose nothing through him.

"G.o.d be my judge," was the count's reply, "If ever I thus my race belie.

But twenty thousand with me shall rest, Bravest of all your Franks and best; The mountain pa.s.ses in safety tread, While I breathe in life you have nought to dread."

Because it is patent to all that his step-father proposed his name through spite, Roland meaningly remarks that he at least will not drop the insignia of his rank, and in proof thereof proudly clutches the bow Charlemagne hands him, and boastfully declares twelve peers and twenty thousand men will prove equal to any emergency.

Fully armed and mounted on his steed (Veillantif), Roland, from an eminence, watches the vanguard of the French army disappear in the mountain gorges, calling out to the last men that he and his troop will follow them soon! This vanguard is led by Charlemagne and Ganelon, and, as it pa.s.ses on, the heavy tramp of the mailed steeds causes the ground to shake, while the clash of the soldiers' arms is heard for miles around. They have already travelled thirty miles and are just nearing France, whose sunny fields the soldiers greet with cries of joy, when Duke Naimes perceives tears flowing down the emperor's cheeks, and learns that they are caused by apprehension for Roland.

High were the peaks, and the valleys deep, The mountains wondrous dark and steep; Sadly the Franks through the pa.s.ses wound, Fully fifteen leagues did their tread resound.

To their own great land they are drawing nigh, And they look on the fields of Gascony.

They think of their homes and their manors there, Their gentle spouses and damsels fair.

Is none but for pity the tear lets fall; But the anguish of Karl is beyond them all.

His sister's son at the gates of Spain Smites on his heart, and he weeps amain.

The evident anxiety of Charlemagne fills the hearts of all Frenchmen with nameless fear, and some of them whisper that Ganelon returned from Saragossa with suspiciously rich gifts. Meantime Roland, who has merely been waiting for the vanguard to gain some advance, sets out to cross the mountains too; where, true to his agreement with Ganelon, Marsile has concealed a force of one hundred thousand men, led by twelve Saracen generals, who are considered fully equal to the French peers, and who have vowed to slay Roland in the pa.s.ses of Roncevaux.

PART II. PRELUDE TO THE GREAT BATTLE. It is only when the Saracen army is beginning to close in upon the French, that the peers become aware of their danger. Oliver, Roland's bosom friend, the first to descry the enemy, calls out that this ambush is the result of Ganelon's treachery, only to be silenced by Roland, who avers none shall accuse his step-father without proof. Then, hearing of the large force approaching, Roland exclaims, "Cursed be he who flees," and admonishes all present to show their mettle and die fighting bravely.

_The Pride of Roland._ Because the enemies' force so greatly outnumbers theirs, Oliver suggests that Roland sound his horn to summon Charlemagne to his aid; but, unwilling to lose any glory, this hero refuses, declaring he will strike one hundred thousand such doughty blows with his mighty sword (Durendal), that all the pagans will be laid low.

"Roland, Roland, yet wind one blast!

Karl will hear ere the gorge be pa.s.sed, And the Franks return on their path full fast."

"I will not sound on mine ivory horn: It shall never be spoken of me in scorn, That for heathen felons one blast I blew; I may not dishonor my lineage true.

But I will strike, ere this fight be o'er, A thousand strokes and seven hundred more, And my Durindana shall drip with gore.

Our Franks will bear them like va.s.sals brave.

The Saracens flock but to find a grave."

In spite of the fact that Oliver thrice implores him to summon aid, Roland thrice refuses; so his friend, perceiving he will not yield, finally declares they must do their best, and adds that, should they not get the better of the foe, they will at least die fighting n.o.bly.

Then Archbishop Turpin--one of the peers--a.s.sures the soldiers that, since they are about to die as martyrs, they will earn Paradise, and p.r.o.nounces the absolution, thus inspiring the French with such courage that, on rising from their knees, they rush forward to earn a heavenly crown.

Riding at their head, Roland now admits to Oliver that Ganelon must have betrayed them, grimly adding that the Saracens will have cause to rue their treachery before long. Then he leads his army down the valley to a more open s.p.a.ce, where, as soon as the signal is given, both friends plunge into the fray, shouting their war-cry ("Montjoie").

_The Medley._ In the first ranks of the Saracens is a nephew of Marsile, who loudly boasts Charlemagne is about to lose his right arm; but, before he can repeat this taunt, Roland, spurring forward, runs his lance through his body and hurls it to the ground with a turn of his wrist. Then, calling out to his men that they have scored the first triumph, Roland proceeds to do tremendous execution among the foe. The poem describes many of the duels which take place,--for each of the twelve peers specially distinguishes himself,--while the Saracens, conscious of vastly superior numbers, return again and again to the attack. Even the archbishop fights bravely, and Roland, after dealing fifteen deadly strokes with his lance, resorts to his sword, thus meeting the Saracens at such close quarters that every stroke of his blade hews through armor, rider, and steed.

At the last it brake; then he grasped in hand His Durindana, his naked brand.

He smote Chernubles' helm upon, Where, in the centre, carbuncles shone: Down through his coif and his fell of hair, Betwixt his eyes came the falchion bare, Down through his plated harness fine, Down through the Saracen's chest and chine, Down through the saddle with gold inlaid, Till sank in the living horse the blade, Severed the spine where no joint was found, And horse and rider lay dead on ground.

In spite of Roland's doughty blows, his good sword suffers no harm, nor does that of Oliver (Hauteclaire), with which he does such good work that Roland a.s.sures him he will henceforth consider him a brother. Although the French slay the pagans by thousands, so many of their own warriors fall, that, by the time they have repulsed the first Saracen division, only sixty of Roland's men remain alive.

All nature seems to feel the terrible battle raging in the valley of Roncevaux, for a terrible storm breaks forth, in France, where, hearing the roll of the thunder, seeing the flash of the lightning, and feeling the earth shake beneath their feet, the French fear the end of the world has come. These poor warriors are little aware that all this commotion is due to "nature's grief for the death of Roland."

Now a wondrous storm o'er France hath pa.s.sed, With thunder-stroke and whirlwind's blast; Rain unmeasured, and hail, there came, Sharp and sudden the lightning's flame; And an earthquake ran--the sooth I say, From Besancon city to Wissant Bay; From Saint Michael's Mount to thy shrine, Cologne, House unrifted was there none.

And a darkness spread in the noontide high-- No light, save gleams from the cloven sky.

On all who saw came a mighty fear.

They said, "The end of the world is near."

Alas, they spake but with idle breath,-- 'Tis the great lament for Roland's death.

_The Horn._ During the brief respite allowed them, Roland informs Oliver that he wishes to notify Charlemagne that France has been widowed of many men. In reply, Oliver rejoins that no Frenchman will leave this spot to bear such a message, seeing all prefer death and honor to safety! Such being the case, Roland proposes to sound his horn, whereupon Oliver bitterly rejoins, had his friend only done so at first, they would have been reinforced by now, and that the emperor can no longer reach them in time. He can, however, avenge them and give them an honorable burial, Roland argues, and he and his friend continue bickering until the archbishop silences them, bidding Roland blow his horn. Placing Olifant to his lips, the hero, after drawing a powerful breath, blows so mighty a blast that it re-echoes thirty miles away.

This sound, striking Charlemagne's ear, warns him that his army is in danger, although Ganelon insists Roland is hunting. While blowing a second blast, Roland makes so mighty an effort that he actually bursts the blood-vessels in his temples, and the Frenchmen, hearing that call, aver with awe that he would never call that way unless in dire peril. Ganelon, however, again insists that his step-son is in no danger and is merely coursing a hare.

With deadly travail, in stress and pain, Count Roland sounded the mighty strain.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Chaos' Heir

Chaos' Heir

Chaos' Heir Chapter 944 Next step Author(s) : Eveofchaos View : 689,280

The Book of the Epic Part 7 summary

You're reading The Book of the Epic. This manga has been translated by Updating. Author(s): Helene A. Guerber. Already has 554 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com