Home

The Autobiography of Benvenuto Cellini Part 14

The Autobiography of Benvenuto Cellini - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Autobiography of Benvenuto Cellini Part 14 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Note 3. Alfonson d?Avalos, successor and heir to the famous Ferdinando d?Avalos, Marquis of Pescara. He acted for many years as Spanish Viceroy of Milan.

Note 4. 'Io ne arei fatte vendette a misura di carbone.'

XCIII

I WENT on working at my book, and when I had finished it I took it to the Pope, who was in good truth unable to refrain from commending it greatly. I begged him to send me with it to the Emperor, as he had promised. He replied that he would do what he thought fit, and that I had performed my part of the business. So he gave orders that I should be well paid. These two pieces of work, on which I had spent upwards of two months, brought me in five hundred crowns: for the diamond I was paid one hundred and fifty crowns and no more; the rest was given me for the cover of the book, which, however, was worth more than a thousand, being enriched with mult.i.tudes of figures, arabesques, enamellings, and jewels. I took what I could get and made my mind up to leave Rome without permission. The Pope meanwhile sent my book to the Emperor by the hand of his grandson Signor Sforza. [1] Upon accepting it, the Emperor expressed great satisfaction, and immediately asked for me.

Young Signor Sforza, who had received his instructions, said that I had been prevented by illness from coming. All this was reported to me.

My preparations for the journey into France were made; and I wished to go alone, but was unable on account of a lad in my service called Ascanio. He was of very tender age, and the most admirable servant in the world. When I took him he had left a former master, named Francesco, a Spaniard and a goldsmith. I did not much like to take him, lest I should get into a quarrel with the Spaniard, and said to Ascanio: ?I do not want to have you, for fear of offending your master.? He contrived that his master should write me a note informing me that I was free to take him. So he had been with me some months; and since he came to us both thin and pale of face, we called him ?the little old man;? indeed I almost thought he was one, partly because he was so good a servant, and partly because he was so clever that it seemed unlikely he should have such talent at thirteen years, which he affirmed his age to be. Now to go back to the point from which I started, he improved in person during those few months, and gaining in flesh, became the handsomest youth in Rome. Being the excellent servant which I have described, and showing marvellous apt.i.tude for our art, I felt a warm and fatherly affection for him, and kept him clothed as if he had been my own son. When the boy perceived the improvement he had made, he esteemed it a good piece of luck that he had come into my hands; and he used frequently to go and thank his former master, who had been the cause of his prosperity. Now this man had a handsome young woman to wife, who said to him: ?Surgetto?

(that was what they called him when he lived with them), ?what have you been doing to become so handsome?? Ascanio answered: ?Madonna Francesca, it is my master who has made me so handsome, and far more good to boot.?

In her petty spiteful way she took it very ill that Ascanio should speak so; and having no reputation for chast.i.ty, she contrived to caress the lad more perhaps than was quite seemly, which made me notice that he began to visit her more frequently than his wont had been.

One day Ascanio took to beating one of our little s...o...b..ys, who, when I came home from out of doors, complained to me with tears that Ascanio had knocked him about without any cause. Hearing this, I said to Ascanio: ?With cause or without cause, see you never strike any one of my family, or else I?ll make you feel how I can strike myself.? He bandied words with me, which made me jump on him and give him the severest drubbing with both fists and feet that he had ever felt. As soon as he escaped my clutches, he ran away without cape or cap, and for two days I did not know where he was, and took no care to find him.

After that time a Spanish gentleman, called Don Diego, came to speak to me. He was the most generous man in the world. I had made, and was making, some things for him, which had brought us well acquainted. He told me that Ascanio had gone back to his old master, and asked me, if I thought it proper, to send him the cape and cap which I had given him.

Thereupon I said that Francesco had behaved badly, and like a low-bred fellow; for if he had told me, when Ascanio first came back to him, that he was in his house, I should very willingly have given him leave; but now that he had kept him two days without informing me, I was resolved he should not have him; and let him take care that I do not set eyes upon the lad in his house. This message was reported by Don Diego, but it only made Francesco laugh. The next morning I saw Ascanio working at some trifles in wire at his master?s side. As I was pa.s.sing he bowed to me, and his master almost laughed me in the face. He sent again to ask through Don Diego whether I would not give Ascanio back the clothes he had received from me; but if not, he did not mind, and Ascanio should not want for clothes. When I heard this, I turned to Don Diego and said: ?Don Diego, sir, in all your dealings you are the most liberal and worthy man I ever knew, but that Francesco is quite the opposite of you; he is nothing better than a worthless and dishonoured renegade. Tell him from me that if he does not bring Ascanio here himself to my shop before the bell for vespers, I will a.s.suredly kill him; and tell Ascanio that if he does not quit that house at the hour appointed for his master, I will treat him much in the same way.? Don Diego made no answer, but went and inspired such terror in Francesco that he knew not what to do with himself. Ascanio meanwhile had gone to find his father, who had come to Rome from Tagliacozzo, his birthplace; and this man also, when he heard about the row, advised Francesco to bring Ascanio back to me. Francesco said to Ascanio: ?Go on your own account, and your father shall go with you.? Don Diego put in: ?Francesco, I foresee that something very serious will happen; you know better than I do what a man Benvenuto is; take the lad back courageously, and I will come with you.? I had prepared myself, and was pacing up and down the shop waiting for the bell to vespers; my mind was made up to do one of the bloodiest deeds which I had ever attempted in my life. Just then arrived Don Diego, Francesco, Ascanio, and his father, whom I did not know. When Ascanio entered, I gazed at the whole company with eyes of rage, and Francesco, pale as death, began as follows: ?See here, I have brought back Ascanio, whom I kept with me, not thinking that I should offend you.? Ascanio added humbly: ?Master, pardon me; I am at your disposal here, to do whatever you shall order.? Then I said: ?Have you come to work out the time you promised me?? He answered yes, and that he meant never to leave me. Then I turned and told the s...o...b..y he had beaten to hand him the bundle of clothes, and said to him: ?Here are all the clothes I gave you; take with them your discharge, and go where you like.? Don Diego stood astonished at this, which was quite the contrary of what he had expected; while Ascanio with his father besought me to pardon and take him back. On my asking who it was who spoke for him, he said it was his father; to whom, after many entreaties, I replied: ?Because you are his father, for your sake I will take him back.?

Note 1. Sforza Sforza, son of Bosio, Count of Santa Fiore, and of Costanza Farnese, the Pope?s natural daughter. He was a youth of sixteen at this epoch.

XCIV

I HAD formed the resolution, as I said a short while back, to go toward France; partly because I saw that the Pope did not hold me in the same esteem as formerly, my faithful service having been besmirched by lying tongues; and also because I feared lest those who had the power might play me some worse trick. So I was determined to seek better fortune in a foreign land, and wished to leave Rome without company or license. On the eve of my projected departure, I told my faithful friend Felice to make free use of all my effects during my absence; and in the case of my not returning; left him everything I possessed. Now there was a Perugian workman in my employ, who had helped me on those commissions from the Pope; and after paying his wages, I told him he must leave my service.

He begged me in reply to let him go with me, and said he would come at his own charges; if I stopped to work for the King of France, it would certainly be better for me to have Italians by me, and in particular such persons as I knew to be capable of giving me a.s.sistance. His entreaties and arguments persuaded me to take him on the journey in the manner he proposed. Ascanio, who was present at this debate, said, half in tears: ?When you took me back, I said I wished to remain with you my lifetime, and so I have it in my mind to do.? I told him that nothing in the world would make me consent; but when I saw that the poor lad was preparing to follow on foot, I engaged a horse for him too, put a small valise upon the crupper, and loaded myself with far more useless baggage than I should otherwise have taken. 1

From home I travelled to Florence, from Florence to Bologna, from Bologna to Venice, and from Venice to Padua. There my dear friend Albertaccio del Bene made me leave the inn for his house; and next day I went to kiss the hand of Messer Pietro Bembo, who was not yet a Cardinal. [2] He received me with marks of the warmest affection which could be bestowed on any man; then turning to Albertaccio, he said: ?I want Benvenuto to stay here, with all his followers, even though they be a hundred men; make then your mind up, if you want Benvenuto also, to stay here with me, for I do not mean elsewise to let you have him.?

Accordingly I spent a very pleasant visit at the house of that most accomplished gentleman. He had a room prepared for me which would have been too grand for a cardinal, and always insisted on my taking my meals beside him. Later on, he began to hint in very modest terms that he should greatly like me to take his portrait. I, who desired nothing in the world more, prepared some snow-white plaster in a little box, and set to work at once. The first day I spent two hours on end at my modelling, and blocked out the fine head of that eminent man with so much grace of manner that his lordship was fairly astounded. Now, though he was a man of profound erudition and without a rival in poetry, he understood nothing at all about my art; this made him think that I had finished when I had hardly begun, so that I could not make him comprehend what a long time it took to execute a thing of that sort thoroughly. At last I resolved to do it as well as I was able, and to spend the requisite time upon it; but since he wore his beard short after the Venetian fashion, I had great trouble in modelling a head to my own satisfaction. However, I finished it, and judged it about the finest specimen I had produced in all the points pertaining to my art.

Great was the astonishment of Messer Pietro, who conceived that I should have completed the waxen model in two hours and the steel in ten, when he found that I employed two hundred on the wax, and then was begging for leave to pursue my journey toward France. This threw him into much concern, and he implored me at least to design the reverse for his medal, which was to be a Pegasus encircled with a wreath of myrtle. I performed my task in the s.p.a.ce of some three hours, and gave it a fine air of elegance. He was exceedingly delighted, and said: ?This horse seems to me ten times more difficult to do than the little portrait on which you have bestowed so much pains. I cannot understand what made it such a labour.? All the same, he kept entreating me to execute the piece in steel, exclaiming: ?For Heaven?s sake, do it; I know that, if you choose, you will get it quickly finished.? I told him that I was not willing to make it there, but promised without fail to take it in hand wherever I might stop to work.

While this debate was being carried on I went to bargain for three horses which I wanted on my travels; and he took care that a secret watch should be kept over my proceedings, for he had vast authority in Padua; wherefore, when I proposed to pay for the horses, which were to cost five hundred ducats, their owner answered: ?Ill.u.s.trious artist, I make you a present of the three horses.? I replied: ?It is not you who give them me; and from the generous donor I cannot accept them, seeing I have been unable to present him with any specimen of my craft.? The good fellow said that, if I did not take them, I should get no other horses in Padua, and should have to make my journey on foot. Upon that I returned to the magnificent Messer Pietro, who affected to be ignorant of the affair, and only begged me with marks of kindness to remain in Padua. This was contrary to my intention, for I had quite resolved to set out; therefore I had to accept the three horses, and with them we began our journey.

Note 1. He left Rome, April 1, 1537.

Note 2. I need hardly say that this is the Bembo who ruled over Italian literature like a dictator from the reign of Leo X. onwards. He was of a n.o.ble Venetian house; Paul III. made him Cardinal in 1539. He died, aged seventy-seven, in 1547.

XCV

I CHOSE the route through the Grisons, all other pa.s.ses being unsafe on account of war. We crossed the mountains of the Alba and Berlina; it was the 8th of May, and the snow upon them lay in ma.s.ses. [1] At the utmost hazard of our lives we succeeded in surmounting those two Alpine ridges; and when they had been traversed, we stopped at a place which, if I remember rightly, is called Valdista. There we took up quarters, and at nightfall there arrived a Florentine courier named Busbacca. I had heard him mentioned as a man of character and able in his profession, but I did not know that he had forfeited that reputation by his rogueries.

When he saw me in the hostelry, he addressed me by my name, said he was going on business of importance to Lyons, and entreated met to lend him money for the journey. I said I had no money to lend, but that if he liked to join me, I would pay his expenses as far as Lyons. The rascal wept, and wheedled me with a long story, saying: ?If a poor courier employed on affairs of national consequence has fallen short of money, it is the duty of a man like you to a.s.sist him.? Then he added that he was carrying things of the utmost importance from Messer Filippo Strozzi; [2] and showing me a leather case for a cup he had with him, whispered in my ear that it held a goblet of silver which contained jewels to the value of many thousands of ducats, together with letters of vast consequence, sent by Messer Filippo Strozzi. I told him that he ought to let me conceal the jewels about his own person, which would be much less dangerous than carrying them in the goblet; he might give that up to me, and, its value being probably about ten crowns, I would supply him with twenty-five on the security. To these words the courier replied that he would go with me, since he could not do otherwise, for to give up the goblet would not be to his honour.

Accordingly we struck the bargain so; and taking horse next morning, came to a lake between Valdistate and Vessa; it is fifteen miles long when one reaches Vessa. On beholding the boats upon that lake I took fright; because they are of pine, of no great size and no great thickness, loosely put together, and not even pitched. If I had not seen four German gentlemen, with their four horses, embarking in one of the same sort as ours, I should never have set my foot in it; indeed I should far more likely have turned tail; but when I saw their hare-brained recklessness, I took it into my head that those German waters would not drown folk, as ours do in Italy. However, my two young men kept saying to me: ?Benvenuto, it is surely dangerous to embark in this craft with four horses.? I replied: ?You cowards, do you not observe how those four gentlemen have taken boat before us, and are going on their way with laughter? If this were wine, as indeed ?tis water, I should say that they were going gladly to drown themselves in it; but as it is but water, I know well that they have no more pleasure than we have in drowning there.? The lake was fifteen miles long and about three broad; on one side rose a mountain very tall and cavernous, on the other some flat land and gra.s.sy. When we had gone about four miles, it began to storm upon the lake, and our oarsmen asked us to help in rowing; this we did awhile. I made gestures and directed them to land us on the farther sh.o.r.e; they said it was not possible, because there was not depth of water for the boat, and there were shoals there, which would make it go to pieces and drown us all; and still they kept on urging us to help them. The boatmen shouted one to the other, calling for a.s.sistance. When I saw them thus dismayed, my horse being an intelligent animal, I arranged the bridle on his neck and took the end of the halter with my left hand. The horse, like most of his kind, being not devoid of reason, seemed to have an instinct of my intention; for having turned his face towards the fresh gra.s.s, I meant that he should swim and draw me after him. Just at that moment a great wave broke over the boat. Ascanio shrieked out: ?Mercy, my father; save me,? and wanted to throw himself upon my neck. Accordingly, I laid hand to my little dagger, and told them to do as I had shown them, seeing that the horses would save their lives as well as I too hoped to escape with mine by the same means; but that if he tried to jump on me, I should kill him. So we went forward several miles in this great peril of our lives.

Note 1. I have retained Cellini?s spelling of names upon this journey.

He pa.s.sed the Bernina and Albula mountains, descended the valley of the Rhine to Wallenstadt, travelled by Weesen and probably Glarus to Lachen and Zurich, thence to Solothurn, Lausanne, Geneva, Lyons.

Note 2. Filippo Strozzi was leader of the anti-Medicean party, now in exile. He fell into the hands of Duke Cosimo on the 1st of August in this year, 1537.

XCVI

WHEN we had reached the middle of the lake, we found a little bit of level ground where we could land, and I saw that those four German gentlemen had already come to sh.o.r.e there; but on our wishing to disembark, the boatmen would hear nothing of it. Then I said to my young men: ?Now is the time to show what stuff we are made of; so draw your swords, and force these fellows to put us on sh.o.r.e.? This we did, not however without difficulty, for they offered a stubborn resistance. When at last we got to land, we had to climb that mountain for two miles, and it was more troublesome than getting up a ladder. I was completely clothed in mail, with big boots, and a gun in my hand; and it was raining as though the fountains of the heavens were opened. Those devils, the German gentlemen, leading their little horses by the bridle, accomplished miracles of agility; but our animals were not up to the business, and we burst with the fatigue of making them ascend that hill of difficulty. We had climbed a little way, when Ascanio?s horse, an excellent beast of Hungarian race, made a false step. He was going a few paces before the courier Busbacca to whom Ascanio had given his lance to carry for him. Well, the path was so bad that the horse stumbled, and went on scrambling backwards, without being able to regain his footing, till he stuck upon the point of the lance, which that rogue of a courier had not the wit to keep out of his way. The weapon pa.s.sed right through his throat; and when my other workman went to help him, his horse also, a black-coloured animal, slipped towards the lake, and held on by some shrub which offered but a slight support. This horse was carrying a pair of saddle-bags, which contained all my money and other valuables. I cried out to the young man to save his own life, and let the horse go to the devil. The fall was more than a mile of precipitous descent above the waters of the lake. Just below the place our boatmen had taken up their station; so that if the horse fell, he would have come precisely on them. I was ahead of the whole company, and we waited to see the horse plunge headlong; it seemed certain that he must go to perdition.

During this I said to my young men: ?Be under no concern; let us save our lives, and give thanks to G.o.d for all that happens. I am only distressed for that poor fellow Busbacca, who tied his goblet and his jewels to the value of several thousands of ducats on the horse?s saddle-bow, thinking that the safest place. My things are but a few hundred crowns, and I am in no fear whatever, if only I get G.o.d?s protection.? Then Busbacca cried out: ?I am not sorry for my own loss, but for yours.? ?Why,? said I to him, ?are you sorry for my trifles, and not for all that property of yours?? He answered: ?I will tell you in G.o.d?s name; in these circ.u.mstances and at the point of peril we have reached, truth must be spoken. I know that yours are crowns, and are so in good sooth; but that case in which I said I had so many jewels and other lies, is all full of caviare.? On hearing this I could not hold from laughing; my young men laughed too; and he began to cry. The horse extricated itself by a great effort when we had given it up for lost. So then, still laughing, we summoned our forces, and bent ourselves to making the ascent. The four German gentlemen, having gained the top before us, sent down some folk who gave us aid. Thus at length we reached our lodging in the wilderness. Here, being wet to the skin, tired out, and famished, we were most agreeably entertained; we dried ourselves, took rest, and satisfied our hunger, while certain wild herbs were applied to the wounded horse. They pointed out to us the plant in question, of which the hedges were full; and we were told that if the wound was kept continually plugged with its leaves, the beast would not only recover, but would serve us just as if it had sustained no injury.

We proceeded to do as they advised. Then having thanked those gentlemen, and feeling ourselves entirely refreshed, we quitted the place, and travelled onwards, thanking G.o.d for saving us from such great perils.

XCVII

WE reached a town beyond Vessa, where we pa.s.sed the night, and heard a watchman through all the hours singing very agreeably; for all the houses of that city being built of pine wood, it was the watchman?s only business to warn folk against fire. Busbacca?s nerves had been quite shaken by the day?s adventures; accordingly; each hour when the watchman sang, he called out in his sleep: ?Ah G.o.d, I am drowning!? That was because of the fright he had had; and besides, he had got drunk in the evening, because he would sit boozing with all the Germans who were there? and sometimes he cried: ?I am burning,? and sometimes: ?I am drowning;? and at other times he thought he was in h.e.l.l, and tortured with that caviare suspended round his throat.

This night was so amusing that it turned all our troubles into laughter.

In the morning we rose with very fine weather, and went to dine in a smiling little place called Lacca. Here we obtained excellent entertainment, and then engaged guides, who were returning to a town called Surich. The guide who attended us went along the d.y.k.ed bank of a lake; there was no other road; and the d.y.k.e itself was covered with water, so that the reckless fellow slipped, and fell together with his horse beneath the water. I, who was but a few steps behind him, stopped my horse, and waited to see the donkey get out of the water. Just as if nothing had happened, he began to sing again, and made signs to me to follow. I broke away upon the right hand, and got through some hedges, making my young men and Busbacca take that way. The guide shouted in German that if the folk of those parts saw me they would put me to death. However, we pa.s.sed forward, and escaped that other storm.

So we arrived at Surich, a marvellous city, bright and polished like a little gem. There we rested a whole day, then left betimes one morning, and reached another fair city called Solutorno. Thence we came to Usanna, from Usanna to Ginevra, from Ginevra to Lione, always singing and laughing. At Lione I rested four days, and had much pleasant intercourse with some of my friends there; I was also repaid what I had spent upon Busbacca; afterwards I set out upon the road to Paris. This was a delightful journey, except that when we reached Palissa [1] a band of venturers tried to murder us, [2] and it was only by great courage and address that we got free from them. From that point onward we travelled to Paris without the least trouble in the world. Always singing and laughing, we arrived safely at our destination.

Note 1. La Palice.

Note 2. Cellini, in the narrative of his second French journey, explains that these 'venturieri' were a notable crew of very daring brigands in the Lyonese province.

XCVIII

AFTER taking some repose in Paris, I went to visit the painter Rosso, who was in the King?s service. I thought to find in him one of the sincerest friends I had in the world, seeing that in Rome I had done him the greatest benefits which one man can confer upon another. As these may be described briefly, I will not here omit their mention, in order to expose the shamelessness of such ingrat.i.tude. While he was in Rome, then, being a man given to back-biting, he spoke so ill of Raffaello da Urbino?s works, that the pupils of the latter were quite resolved to murder him. From this peril I saved him by keeping a close watch upon him day and night. Again, the evil things said by Rosso against San Gallo, [1] that excellent architect, caused the latter to get work taken from him which he had previously procured for him from Messer Agnolo da Cesi; and after this San Gallo used his influence so strenuously against him that he must have been brought to the verge of starvation, had not I pitied his condition and lent him some scores of crowns to live upon. So then, not having been repaid, and knowing that he held employment under the King, I went, as I have said, to look him up. I did not merely expect him to discharge his debt, but also to show me favour and a.s.sist in placing me in that great monarch?s service.

When Rosso set eyes on me, his countenance changed suddenly, and he exclaimed: ?Benvenuto, you have taken this long journey at great charges to your loss; especially at this present time, when all men?s thoughts are occupied with war, and not with the bagatelles of our profession.? I replied that I had brought money enough to take me back to Rome as I had come to Paris, and that this was not the proper return for the pains I had endured for him, and that now I began to believe what Maestro Antonio da San Gallo said of him. When he tried to turn the matter into jest on this exposure of his baseness, I showed him a letter of exchange for five hundred crowns upon Ricciardo del Bene. Then the rascal was ashamed, and wanted to detain me almost by force; but I laughed at him, and took my leave in the company of a painter whom I found there. This man was called Sguazzella: [2] he too was a Florentine; and I went to lodge in his house, with three horses and three servants, at so much per week. He treated me very well, and was even better paid by me in return.

Afterwards I sought audience of the King, through the introduction of his treasurer, Messer Giuliano Buonaccorti. [3] I met, however, with considerable delays, owing, as I did not then know, to the strenuous exertions Rosso made against my admission to his Majesty. When Messer Giuliano became aware of this, he took me down at once to Fontana Bilio, [4] and brought me into the presence of the King, who granted me a whole hour of very gracious audience. Since he was then on the point of setting out for Lyons, he told Messer Giuliano to take me with him, adding that on the journey we could discuss some works of art his Majesty had it in his head to execute. Accordingly, I followed the court; and on the way I entered into close relations with the Cardinal of Ferrara, who had not at that period obtained the hat. [5] Every evening I used to hold long conversations with the Cardinal, in the course of which his lordship advised me to remain at an abbey of his in Lyons, and there to abide at ease until the King returned from this campaign, adding that he was going on to Gren.o.ble, and that I should enjoy every convenience in the abbey.

When we reached Lyons I was already ill, and my lad Ascanio had taken a quartan fever. The French and their court were both grown irksome to me, and I counted the hours till I could find myself again in Rome. On seeing my anxiety to return home, the Cardinal gave me money sufficient for making him a silver bason and jug. So we took good horses, and set our faces in the direction of Rome, pa.s.sing the Simplon, and travelling for some while in the company of certain Frenchmen; Ascanio troubled by his quartan, and I by a slow fever which I found it quite impossible to throw off. I had, moreover, got my stomach out of order to such an extent, that for the s.p.a.ce of four months, as I verily believe, I hardly ate one whole loaf of bread in the week; and great was my longing to reach Italy, being desirous to die there rather than in France.

Note 1. Antonio da San Gallo, one of the best architects of the later Renaissance.

Note 2. A pupil of Andrea del Sarto, who went with him to France and settled there.

Note 3. A Florentine exile mentioned by Varchi.

Note 4. Fontainebleau. Cellini always writes it as above.

Note 5. Ippolito d?Este, son of Alfonso, Duke of Ferrara; Archbishop of Milan at the age of fifteen; Cardinal in 1539; spent a large part of his life in France.

XCIX

WHEN we had crossed the mountains of the Simplon, we came to a river near a place called Indevedro. [1] It was broad and very deep, spanned by a long narrow bridge without ramparts. That morning a thick white frost had fallen; and when I reached the bridge, riding before the rest, I recognised how dangerous it was, and bade my servants and young men dismount and lead their horses. So I got across without accident, and rode on talking with one of the Frenchmen, whose condition was that of a gentleman. The other, who was a scrivener, lagged a little way behind, jeering the French gentleman and me because we had been so frightened by nothing at all as to give ourselves the trouble of walking. I turned round, and seeing him upon the middle of the bridge, begged him to come gently, since the place was very dangerous. The fellow, true to his French nature, cried out in French that I was a man of poor spirit, and that there was no danger whatsoever. While he spoke these words and urged his horse forward, the animal suddenly slipped over the bridge, and fell with legs in air close to a huge rock there was there. Now G.o.d is very often merciful to madmen; so the two beasts, human and equine, plunged together into a deep wide pool, where both of them went down below the water. On seeing what had happened, I set off running at full speed, scrambled with much difficulty on to the rock, and dangling over from it, seized the skirt of the scrivener?s gown and pulled him up, for he was still submerged beneath the surface. He had drunk his bellyful of water, and was within an ace of being drowned. I then, beholding him out of danger, congratulated the man upon my having been the means of rescuing his life. The fellow to this answered me in French, that I had done nothing; the important things to save were his writings, worth many scores of crowns; and these words he seemed to say in anger, dripping wet and spluttering the while. Thereupon, I turned round to our guides, and ordered them to help the brute, adding that I would see them paid.

One of them with great address and trouble set himself to the business, and picked up all the fellow?s writings, so that he lost not one of them: the other guide refused to trouble himself by rendering any a.s.sistance.

I ought here to say that we had made a purse up, and that I performed the part of paymaster. So, when we reached the place I mentioned, and had dined, I drew some coins from the common purse and gave them to the guide who helped to draw him from the water. Thereupon the fellow called out that I might pay them out of my own pocket; he had no intention of giving the man more than what had been agreed on for his services as guide. Upon this I retorted with insulting language. Then the other guide, who had done nothing, came up and demanded to be rewarded also. I told him that the one who had borne the cross deserved the recompense.

He cried out that he would presently show me a cross which should make me repent. I replied that I would light a candle at that cross, which should, I hoped, make him to be the first to weep his folly. The village we were in lay on the frontier between Venice and the Germans. So the guide ran off to bring the folk together, and came, followed by a crowd, with a boar-spear in his hand. Mounted on my good steed, I lowered the barrel of my arquebuse, and turning to my comrades, cried: ?At the first shot I shall bring that fellow down; do you likewise your duty, for these are highway robbers, who have used this little incident to contrive our murder.? The innkeeper at whose house we had dined called one of the leaders, an imposing old man, and begged him to put a stop to the disorder, saying: ?This is a most courageous young man; you may cut him to pieces, but he will certainly kill a lot of you, and perhaps will escape your hands after doing all the mischief he is able.? So matters calmed down: and the old man, their leader, said to me: ?Go in peace; you would not have much to boast of against us, even if you had a hundred men to back you.? I recognised the truth of his words, and had indeed made up my mind to die among them; therefore, when no further insults were cast at me, I shook my head and exclaimed: ?I should certainly have done my utmost to prove I am no statue, but a man of flesh and spirit.? Then we resumed our journey; and that evening, at the first lodging we came to, settled our accounts together. There I parted for ever from that beast of a Frenchman, remaining on very friendly terms with the other, who was a gentleman. Afterwards I reached Ferrara, with my three horses and no other company.

Having dismounted, I went to court in order to pay my reverence to the Duke, and gain permission to depart next morning for Loreto. When I had waited until two hours after nightfall, his Excellency appeared. I kissed his hands; he received me with much courtesy, and ordered that water should be brought for me to wash my hands before eating. To this compliment I made a pleasant answer: ?Most excellent lord, it is now more than four months that I have eaten only just enough to keep life together; knowing therefore that I could not enjoy the delicacies of your royal table, I will stay and talk with you while your Excellency is supping; in this way we shall both have more pleasure than if I were to sup with you.? Accordingly, we entered into conversation, and prolonged it for the next three hours. At that time I took my leave, and when I got back to the inn, found a most excellent meal ready; for the Duke had sent me the plates from his own banquet, together with some famous wine.

Having now fasted two full hours beyond my usual hour for supping, I fell to with hearty appet.i.te; and this was the first time since four months that I felt the power or will to eat.

Note 1. Probably the Doveria in the Valdivedro.

C

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Autobiography of Benvenuto Cellini Part 14 summary

You're reading The Autobiography of Benvenuto Cellini. This manga has been translated by Updating. Author(s): Benvenuto Cellini. Already has 484 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com