Home

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 32

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge - novelonlinefull.com

You’re read light novel The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 32 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

XIIb

[1]HERE IS NARRATED THE SLAYING OF REDG THE LAMPOONIST[1]

[W.2061.] When the men of Erin had come together in one place, both Medb and Ailill and the force that was bringing the bull to the camp and enclosure, they all declared Cuchulain would be no more valiant than another [2]of the men of Erin[2] were it not for the wonderful little trick he possessed, the spearlet of Cuchulain. Accordingly the men of Erin despatched from them Redg, Medb's[a] jester, to demand the light javelin [3]of Cuchulain.[3]

[1-1] LU. page 70b, in the margin.

[2-2] Eg. 93.



[a] 'Ailill's,' LU. and YBL. 1332 and Eg. 1782.

[3-3] Stowe.

So Redg [4]came forward to where Cuchulain was and[4] asked for the little javelin, but Cuchulain did not give him the little javelin [5]at once[5]; he did not deem it good and proper to yield it. [6]"Give me thy spear,"

said the jester. "Nay then, I will not," answered Cuchulain; "but I will give thee treasure." "I will not take it," said the jester. Then he wounded the jester because he would not accept from him what he had offered him.[6]

Redg declared he would deprive Cuchulain of his honour [7]unless he got the little javelin.[7] Thereupon Cuchulain hurled the javelin at him, so that it struck him in the nape of the neck[b] and fell out through his mouth on the ground. And the only words Redg uttered were these, "This precious gift is readily [W.2072.] ours," and his soul separated from his body at the ford. Therefrom that ford is ever since called Ath Solom Shet ('Ford of the Ready Treasure'). And the copper of the javelin was thrown into the river. Hence is Uman-Sruth ('Copperstream') ever after.

[4-4] Eg. 93.

[5-5] Eg. 93.

[6-6] LU. and YBL. 1333-1336.

[7-7] LU. and YBL. 1337.

[b] More literally, 'in the pit of his occiput.'

[1]"Let us ask for a sword-truce from Cuchulain," says Ailill. "Let Lugaid go to him," one and all answer. Then Lugaid goes to parley with him. "How now do I stand with the host?" Cuchulain asks. "Disgraceful indeed is the thing thou hast demanded of them," Lugaid answers, "even this, that thou shouldst have thy women and maidens and half of thy kine. But more grievous than all do they hold it that they themselves should be killed and thou provisioned."

Every day there fell a man by Cuchulain till the end of a week. [2]Then[2]

faith is broken with Cuchulain. Twenty are despatched at one time to attack him and he destroys them all. "Go to him, O Fergus," says Ailill, "that he may vouchsafe us a change of place." A while after this they proceed to Cronech. These are they that fell in single combat with him in that place, to wit: the two Roth, the two Luan, two women-thieves, ten fools, ten cup-bearers, the ten Fergus, the six Fedelm, the six Fiachu. Now these were all killed by him in single combat.

[2-2] Eg. 1782.

When their tents were pitched by them in Cronech they discussed what they had best do with Cuchulain. "I know," quoth Medb, "what is best here. Let some one go to him from us for a sword-pact from him in respect of the host, and he shall have half the cattle that are here." This message they bring to him. "I will do it," said Cuchulain, "provided the bond is not broken by you[1] [3]to-morrow.[3]"

[1-1] LU. 1362-1379.

[3-3] Eg. 1782.

[Page 139]

XIIc

[1]HERE IS TOLD THE MEETING OF CUCHULAIN AND FINNABAIR[1]

[2]"Let a message be sent to him," said Ailill, "that Finnabair my daughter will be bestowed on him, and for him to keep away from the hosts." Mane Athramail ('Fatherlike') goes to him. But first he addresses himself to Laeg. "Whose man art thou?" spake Mane. Now Laeg made no answer. Thrice Mane addressed him in this [3]same[3] wise. "Cuchulain's man," Laeg answers, "and provoke me not, lest it happen I strike thy head off thee!"

"This man is mad," quoth Mane as he leaves him. Then he goes to accost Cuchulain. It was there Cuchulain had doffed his tunic, and the [4]deep[4]

snow was around him where he sat, up to his belt, and the snow had melted a cubit around him for the greatness of the heat of the hero. And Mane addressed him three times in like manner, whose man he was? "Conchobar's man, and do not provoke me. For if thou provokest me any longer I will strike thy head off thee as one strikes off the head of a blackbird!" "No easy thing," quoth Mane, "to speak to these two." Thereupon Mane leaves them and tells his tale to Ailill and Medb.

[1-1] LU. fo. 71a, in the margin.

[2-2] LU. 1380-1414.

[3-3] Eg. 1782.

[4-4] Eg. 1782.

"Let Lugaid go to him," said Ailill, "and offer him the girl." Thereupon Lugaid goes and repeats this to Cuchulain. "O master Lugaid," quoth Cuchulain, "it is a snare!" "It is the word of a king; he hath said it,"

Lugaid answered; "there can be no snare in it." "So be it," said Cuchulain.

Forthwith Lugaid leaves him and takes that answer to Ailill and Medb. "Let the fool go forth in my form," said Ailill, "and the king's crown on his head, and let him stand some way off from Cuchulain lest he know him; and let the girl go with him and let the fool promise her to him, and let them depart quickly in this wise. And methinks ye will play a trick on him thus, so that he will not stop you any further till he comes with the Ulstermen to the battle."

Then the fool goes to him and the girl along with him, and from afar he addresses Cuchulain. The Hound comes to meet him. It happened he knew by the man's speech that he was a fool. A slingstone that was in his hand he threw at him so that it entered his head and bore out his brains. He comes up to the maiden, cuts off her two tresses and thrusts a stone through her cloak and her tunic, and plants a standing-stone through the middle of the fool. Their two pillar-stones are there, even the pillar-stone of Finnabair and the pillar-stone of the fool.

Cuchulain left them in this plight. A party was sent out from Ailill and Medb to search for their people, for it was long they thought they were gone, when they saw them in this wise. This thing was noised abroad by all the host in the camp. Thereafter there was no truce for them with Cuchulain.[2]

[2-2] LU. 1380-1414.

[Page 141]

XIId

[1]HERE THE COMBAT OF MUNREMAR AND CUROI[1]

[2]While the hosts were there in the evening they perceived that one stone fell on them coming from the east and another from the west to meet it. The stones met one another in the air and kept falling between Fergus' camp, the camp of Ailill and the camp of Nera. This sport and play continued from that hour till the same hour on the next day, and the hosts spent the time sitting down, with their shields over their heads to protect them from the blocks of stones, till the plain was full of the boulders, whence cometh Mag Clochair ('the Stony Plain'). Now it happened it was Curoi macDare did this. He had come to bring help to his people and had taken his stand in Cotal to fight against Munremar son of Gerrcend.[a] The latter had come from Emain Macha to succour Cuchulain and had taken his stand on Ard ('the Height') of Roch. Curoi knew there was not in the host a man to compete with Munremar. These then it was who carried on this sport between them.

The army prayed them to cease. Whereupon Munremar and Curoi made peace, and Curoi withdrew to his house and Munremar to Emain Macha and Munremar came not again till the day of the battle. As for Curoi, he came not till the combat of Ferdiad.

[1-1] LU. fo. 71b, in the margin.

[a] Here a sheet is missing in Eg. 1782.

[2-2] LU. 1415-1486.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Eternal Sacred King

Eternal Sacred King

Eternal Sacred King Chapter 2937: Empress Evil Author(s) : Snow-filled Bow Saber, 雪满弓刀 View : 5,295,014

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 32 summary

You're reading The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge. This manga has been translated by Updating. Author(s): Joseph Dunn. Already has 540 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com