Sea and Sardinia - novelonlinefull.com
You’re read light novel Sea and Sardinia Part 15 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
He too was trying to be a.s.sertive and jesting, but he was the kind of person no one takes any notice of. The girovago rattled on in dialect, poking fun at us and at our being there in this inn. I did not quite follow.
"Signora!" said the girovago. "Do you understand Sardinian?"
"I understand Italian--and some Sardinian," she replied rather hotly.
"And I know that you are trying to laugh at us--to make fun of us."
He laughed fatly and comfortably.
"Ah Signora," he said. "We have a language that you wouldn't understand--not one word. n.o.body here would understand it but me and him--" he pointed to the black-browed one. "Everybody would want an interpreter--everybody."
But he did not say interpreter--he said _intreprete_, with the accent on the penultimate, as if it were some sort of priest.
"A what?" said I.
He repeated with tipsy unction, and I saw what he meant.
"Why?" said I. "Is it a dialect? What is your dialect?"
"My dialect," he said, "is Sa.s.sari. I come from Sa.s.sari. If I spoke my dialect they would understand something. But if I speak this language they would want an interpreter."
"What language is it then?"
He leaned up to me, laughing.
"It is the language we use when the women are buying things and we don't want them to know what we say: me and him--"
"Oh," said I. "I know. We have that language in England. It is called thieves Latin--_Latino dei furbi_."
The men at the back suddenly laughed, glad to turn the joke against the forward girovago. He looked down his nose at me. But seeing I was laughing without malice, he leaned to me and said softly, secretly:
"What is your affair then? What affair is it, yours?"
"How? What?" I exclaimed, not understanding.
"_Che genere di affari?_ What sort of business?"
"How--_affari_?" said I, still not grasping.
"What do you _sell_?" he said, flatly and rather spitefully. "What goods?"
"I don't sell anything," replied I, laughing to think he took us for some sort of strolling quacks or commercial travellers.
"Cloth--or something," he said cajolingly, slyly, as if to worm my secret out of me.
"But nothing at all. Nothing at all," said I. "We have come to Sardinia to see the peasant costumes--" I thought that might sound satisfactory.
"Ah, the costumes!" he said, evidently thinking I was a deep one. And he turned bandying words with his dark-browed mate, who was still poking the meat at the embers and crouching on the hearth. The room was almost quite dark. The mate answered him back, and tried to seem witty too. But the girovago was the commanding personality! rather too much so: too impudent for the q-b, though rather after my own secret heart. The mate was one of those handsome, pa.s.sive, stupid men.
"Him!" said the girovago, turning suddenly to me and pointing at the mate. "He's my wife."
"Your wife!" said I.
"Yes. He's my wife, because we're always together."
There had become a sudden dead silence in the background. In spite of it the mate looked up under his black lashes and said, with a half smile:
"Don't talk, or I shall give thee a good _bacio_ to-night."
There was an instant's fatal pause, then the girovago continued:
"Tomorrow is festa of Sant 'Antonio at Tonara. Tomorrow we are going to Tonara. Where are you going?"
"To Abbasanta," said I.
"Ah Abbasanta! You should come to Tonara. At Tonara there is a brisk trade--and there are costumes. You should come to Tonara. Come with him and me to Tonara tomorrow, and we will do business together."
I laughed, but did not answer.
"Come," said he. "You will like Tonara! Ah, Tonara is a fine place.
There is an inn: you can eat well, sleep well. I tell you, because to you ten francs don't matter. Isn't that so? Ten francs don't matter to you. Well, then come to Tonara. What? What do you say?"
I shook my head and laughed, but did not answer.
To tell the truth I should have liked to go to Tonara with him and his mate and do the brisk trade: if only I knew what trade it would be.
"You are sleeping upstairs?" he said to me.
I nodded.
"This is my bed," he said, taking one of the home-made rush mats from against the wall. I did not take him seriously at any point.
"Do they make those in Sorgono?" I said.
"Yes, in Sorgono--they are the beds, you see! And you roll up this end a bit--so! and that is the pillow."
He laid his cheek sideways.
"Not really," said I.
He came and sat down again next to me, and my attention wandered. The q-b was raging for her dinner. It must be quite half-past eight. The kid, the perfect kid would be cold and ruined. Both fire and candle were burning low. Someone had been out for a new candle, but there was evidently no means of replenishing the fire. The mate still crouched on the hearth, the dull red fire-glow on his handsome face, patiently trying to roast the kid and poking it against the embers. He had heavy, strong limbs in his khaki clothes, but his hand that held the spit was brown and tender and sensitive, a real Mediterranean hand. The girovago, blond, round-faced, mature and aggressive with all his liveliness, was more like a northerner. In the background were four or five other men, of whom I had distinguished none but a stout soldier, probably chief carabiniere.
Just as the q-b was working up to the rage I had at last calmed down from, appeared the shawl-swathed girl announcing "p.r.o.nto!"
"p.r.o.nto! p.r.o.nto!" said everybody.
"High time, too," said the q-b, springing from the low bench before the fire. "Where do we eat? Is there another room?"