Home

Sea and Sardinia Part 14

Sea and Sardinia - novelonlinefull.com

You’re read light novel Sea and Sardinia Part 14 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

A young woman appeared, hearing voices. Her head was swathed in a shawl, one side of which was brought across, right over the mouth, so that only her two eyes and her nose showed. The q-b thought she must have toothache--but she laughed and said no. As a matter of fact that is the way a head-dress is worn in Sardinia, even by both s.e.xes. It is something like the folding of the Arab's burnoose. The point seems to be that the mouth and chin are thickly covered, also the ears and brow, leaving only the nose and eyes exposed. They say it keeps off the malaria. The men swathe shawls round their heads in the same way. It seems to me they want to keep their heads warm, dark and hidden: they feel secure inside.

She wore the workaday costume: a full, dark-brown skirt, the full white bodice, and a little waistcoat or corset. This little waistcoat in her case had become no more than a shaped belt, sending up graceful, stiffened points under the b.r.e.a.s.t.s, like long leaves standing up. It was pretty--but all dirty. She too was pretty, but with an impudent, not quite pleasant manner. She fiddled with the wet napkins, asked us various questions, and addressed herself rather jerkily to the old man, who answered hardly at all--Then she departed again. The women are self-conscious in a rather smirky way, bouncy.

When she was gone I asked the old man if she was his daughter. He said very brusquely, in his soft mutter, No. She came from a village some miles away. He did not belong to the inn. He was, as far as I understood, the postman. But I may have been mistaken about the word.

But he seemed laconic, unwilling to speak about the inn and its keepers.

There seemed to be something queer. And again he asked where we were going. He told me there were now two motor-buses: a new one which ran over the mountains to Nuoro. Much better go to Nuoro than to Abbasanta.

Nuoro was evidently the town towards which these villages looked, as a sort of capital.

The kid-roasting proceeded very slowly, the meat never being very near the fire. From time to time the roaster arranged the cavern of red-hot roots. Then he threw on more roots. It was very hot. And he turned the long spit, and still I held the candle.

Other people came strolling in, to look at us. But they hovered behind us in the dark, so I could not make out at all clearly. They strolled in the gloom of the dungeon-like room, and watched us. One came forward--a fat, fat young soldier in uniform. I made place for him on the bench--but he put out his hand and disclaimed the attention. Then he went away again.

The old man propped up the roast, and then he too disappeared for a time. The thin candle guttered, the fire was no longer flamy but red.

The roaster reappeared with a new, shorter spear, thinner, and a great lump of raw hog-fat spitted on it. This he thrust into the red fire. It sizzled and smoked and spit fat, and I wondered. He told me he wanted it to catch fire. It refused. He groped in the hearth for the bits of twigs with which the fire had been started. These twig-stumps he stuck in the fat, like an orange stuck with cloves, then he held it in the fire again. Now at last it caught, and it was a flaming torch running downwards with a thin shower of flaming fat. And now he was satisfied.

He held the fat-torch with its yellow flares over the browning kid, which he turned horizontal for the occasion. All over the roast fell the flaming drops, till the meat was all shiny and browny. He put it to the fire again, holding the diminishing fat, still burning bluish, over it all the time in the upper air.

While this was in process a man entered with a loud _Good evening_. We replied Good-evening--and evidently he caught a strange note. He came and bent down and peered under my hat-brim, then under the q-b's hat-brim, we still wore hats and overcoats, as did everybody. Then he stood up suddenly and touched his cap and said _Scusi_--excuse me. I said _Niente_, which one always says, and he addressed a few jovial words to the crouching roaster: who again would hardly answer him. The omnibus was arrived from Oristano, I made out--with few pa.s.sengers.

This man brought with him a new breezy atmosphere, which the roaster did not like. However, I made place on the low bench, and the attention this time was accepted. Sitting down at the extreme end, he came into the light, and I saw a burly man in the prime of life, dressed in dark brown velvet, with a blond little moustache and twinkling blue eyes and a tipsy look. I thought he might be some local tradesman or farmer. He asked a few questions, in a boisterous familiar fashion, then went out again. He appeared with a small iron spit, a slim rod, in one hand, and in the other hand two joints of kid and a handful of sausages. He stuck his joints on his rod. But our roaster still held the interminable flat kid before the now red, flameless fire. The fat-torch was burnt out, the cinder pushed in the fire. A moment's spurt of flame, then red, intense redness again, and our kid before it like a big, dark hand.

"Eh," said the newcomer, whom I will call the girovago, "it's done. The kid's done. It's done."

The roaster slowly shook his head, but did not answer. He sat like time and eternity at the hearth-end, his face flame-flushed, his dark eyes still fire-abstract, still sacredly intent on the roast.

"Na-na-na!" said the girovago. "Let another body see the fire." And with his pieces of meat awkwardly skewered on his iron stick he tried to poke under the authorised kid and get at the fire. In his soft mutter, the old man bade him wait for the fire till the fire was ready for him. But the girovago poked impudently and good humouredly, and said testily that the authorised kid was done.

"Yes, surely it is done," said I, for it was already a quarter to eight.

The old roasting priest muttered, and took out his knife from his pocket. He pressed the blade slowly, slowly deep into the meat: as far as a knife will go in a piece of kid. He seemed to be feeling the meat inwardly. And he said it was not done. He shook his head, and remained there like time and eternity at the end of the rod.

The girovago said _Sangue di Dio_, but couldn't roast his meat! And he tried to poke his skewer near the coals. So doing his pieces fell off into the ashes, and the invisible onlookers behind raised a shout of laughter. However, he raked it out and wiped it with his hand and said No matter, nothing lost.

Then he turned to me and asked the usual whence and whither questions.

These answered, he said wasn't I German. I said No, I was English. He looked at me many times, shrewdly, as if he wanted to make out something. Then he asked, where were we domiciled--and I said Sicily.

And then, very pertinently, why had we come to Sardinia. I said for pleasure, and to see the island.

"Ah, per divertimento!" he repeated, half-musingly, not believing me in the least.

Various men had now come into the room, though they all remained indistinct in the background. The girovago talked and jested abroad in the company, and the half-visible men laughed in a rather hostile manner.

At last the old roaster decided the kid was done. He lifted it from the fire and scrutinised it thoroughly, holding the candle to it, as if it were some wonderful epistle from the flames. To be sure it looked marvellous, and smelled so good: brown, and crisp, and hot, and savoury, not burnt in any place whatever. It was eight o'clock.

"It's done! It's done! Go away with it! Go," said the girovago, pushing the old roaster with his hand. And at last the old man consented to depart, holding the kid like a banner.

"It looks so _good_!" cried the q-b. "And I am so hungry."

"Ha-ha! It makes one hungry to see good meat, Signora. Now it is my turn. Heh--Gino--" the girovago flourished his arm. And a handsome, unwashed man with a black moustache came forward rather sheepishly. He was dressed in soldier's clothes, neutral grey, and was a big, robust, handsome fellow with dark eyes and Mediterranean sheepishness. "Here, take it thou," said the girovago, pressing the long spit into his hand.

"It is thy business, cook the supper, thou art the woman.--But I'll keep the sausages and do them."

The so-called woman sat at the end of the hearth, where the old roaster had sat, and with his brown, nervous hand piled the remaining coals together. The fire was no longer flamy: and it was sinking. The dark-browed man arranged it so that he could cook the meat. He held the spit negligently over the red ma.s.s. A joint fell off. The men laughed.

"It's lost nothing," said the dark-browed man, as the girovago had said before, and he skewered it on again and thrust it to the fire. But meanwhile he was looking up from under his dark lashes at the girovago and at us.

The girovago talked continually. He turned to me, holding the handful of sausages.

"This makes the tasty bit," he said.

"Oh yes--good salsiccia," said I.

"You are eating the kid? You are eating at the inn?" he said. I replied that I was.

"No," he said. "You stay and eat with me. You eat with me. The sausage is good, the kid will soon be done, the fire is grateful."

I laughed, not quite understanding him. He was certainly a bit tipsy.

"Signora," he said, turning to the q-b. She did not like him, he was impudent, and she shut a deaf ear to him as far as she could. "Signora,"

he said, "do you understand me what I say?"

She replied that she did.

"Signora," he said, "I sell things to the women. I sell them things."

"What do you sell?" she asked in astonishment.

"Saints," he said.

"Saints!" she cried in more astonishment.

"Yes, saints," he said with tipsy gravity.

She turned in confusion to the company in the background. The fat soldier came forward, he was the chief of the carabinieri.

"Also combs and bits of soap and little mirrors," he explained sarcastically.

"Saints!" said the girovago once more. "And also _ragazzini_--also youngsters--Wherever I go there is a little one comes running calling Babbo! Babbo! Daddy! Daddy! Wherever I go--youngsters. And I'm the babbo."

All this was received with a kind of silent sneer from the invisible a.s.sembly in the background. The candle was burning low, the fire was sinking too. In vain the dark-browed man tried to build it up. The q-b became impatient for the food. She got up wrathfully and stumbled into the dark pa.s.sage, exclaiming--"Don't we eat yet?"

"Eh--Patience! Patience, Signora. It takes time in this house," said the man in the background.

The dark-browed man looked up at the girovago and said:

"Are you going to cook the sausages with your fingers?"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

My Father in Law is Lu Bu

My Father in Law is Lu Bu

My Father in Law is Lu Bu Chapter 661 Author(s) : 大哥有枪 View : 2,030,567

Sea and Sardinia Part 14 summary

You're reading Sea and Sardinia. This manga has been translated by Updating. Author(s): D. H. Lawrence. Already has 551 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com