Plato and Platonism - novelonlinefull.com
You’re read light novel Plato and Platonism Part 14 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
267. +Transliteration: Ta terpna en h.e.l.ladi. Pater's translation: "all the delightful things in h.e.l.las." Pindar, though I have not located the poem to which Pater refers.
267. +Transliteration: to ta hautou prattein. E-text editor's translation: "to do only things proper to oneself." Plato, Republic 369e.
267. +Transliteration: poikilia. Liddell and Scott definition: "metaph: cunning."
268. +Transliteration: Ar' oun kai hekaste ton technon esti ti sympheron allo e hoti malista telean einai. E-text editor's translation: "Does there belong to each of the arts any advantage other than perfection?"
Plato, Republic 341d. Pater's reading is perhaps anachronistic in suggesting that Plato antic.i.p.ated modern thinking about the autonomy of art.
269. +Transliteration: lexis. Liddell and Scott definition: "a speaking, speech . . . a way of speaking, diction, style."
269. +Transliteration: logoi. Pater's contextual translation: "matter."
270. +Transliteration: mousike. Liddell and Scott definition: "any art over which the Muses presided, esp. music or lyric poetry set and sung to music...."
271. +Transliteration: metabasis eis allo genos. Pater's translation: "a derivation into another kind of matter."
272. +Transliteration: Hina me ek tes mimeseos tou einai apolausosin.
E-text editor's translation: "lest they draw the reality only from their imitation of it." Plato, Republic 395c.
274. +Transliteration: Smikrai hai metabolai. E-text editor's translation: "our senses are inapt or untrained." Plato, Republic 397c.
275. +Transliteration: Basilike phyle. E-text editor's translation: "royal tribe."
275. +Transliteration: oudeni prosechein ton voun. Pater's translation: "[they] would not be permitted even to think of any of those things."
Plato, Republic 396b.
275. +Transliteration: Alla men, o Adeimante, hedys ge kai ho kekramenos. E-text editor's translation: "But indeed, Adeimantus, the mixed kind of art also is pleasant." Plato, Republic 397d.
276. +Transliteration: mousike. Liddell and Scott definition: "any art over which the Muses presided, esp. music or lyric poetry set and sung to music...."
277. +Transliteration: To austerotero kai aedestero poiete, ophelias heneka. Pater's translation: "some more austere and less pleasing sort of poet, for his practical uses." Plato, Republic 398a.
278. +Transliteration: ton paraleipomenon. Pater's translation: "oversights." The verb paraleipo means, "to leave on one side . . .
leave unnoticed." Plato, Republic 401e.
278. +Transliteration: me kalos demiourgethenton e me kalos phynton.
Pater's translation: "not fairly turned out, whether by art or nature."
Plato, Republic 401e.
278. +Transliteration: kalokagathos. Liddell and Scott definition: "beautiful and good, n.o.ble and good." Plato, Republic 401e.
280. +Transliteration: andreia. Pater's translation: "manliness."
281. +Transliteration: ethos. Liddell and Scott definition: "an accustomed place . . . custom, usage, habit."
281. +Transliteration: pathos. Liddell and Scott definition "1.
anything that befalls one, a suffering, misfortune, calamity; 2. a pa.s.sive condition: a pa.s.sion, affection; 3. an incident."
281. +Transliteration: paraleipomena. Pater's translation: "oversights."
281. +Transliteration: akolouthein ton logon. Pater's translation: "follow the sense." Plato, Republic 398d.
283. +Transliteration: Chalepa ta kala. E-text editor's translation: "fine things are hard [to obtain or understand]." Plato, Republic 435c.
283. +Transliteration: Isos to legomenon alethes, hoti chalepa ta kala.
E-text editor's translation: "Perhaps the saying is true--namely, that fine things are hard [to obtain or understand]." Plato, Republic 435c.