Peace - novelonlinefull.com
You’re read light novel Peace Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
WAR You have brought back nothing?
TUMULT Alas! the Athenians have lost their pestle--the tanner, who ground Greece to powder.(1)
f(1) Cleon, who had lately fallen before Amphipolis, in 422 B.C.
TRYGAEUS Oh! Athene, venerable mistress! 'tis well for our city he is dead, and before he could serve us with this hash.
WAR Then go and seek one at Sparta and have done with it!
TUMULT Aye, aye, master!
WAR Be back as quick as ever you can.
TRYGAEUS (TO THE AUDIENCE) What is going to happen, friends? 'Tis the critical hour. Ah! if there is some initiate of Samothrace(1) among you, 'tis surely the moment to wish this messenger some accident--some sprain or strain.
f(1) An island in the Aegean Sea, on the coast of Thrace and opposite the mouth of the Hebrus; the Mysteries are said to have found their first home in this island, where the Cabirian G.o.ds were worshipped; this cult, shrouded in deep mystery to even the initiates themselves, has remained an almost insoluble problem for the modern critic. It was said that the wishes of the initiates were always granted, and they were feared as to-day the 'jettatori' (spell-throwers, casters of the evil eye) in Sicily are feared.
TUMULT (WHO RETURNS) Alas! alas! thrice again, alas!
WAR What is it? Again you come back without it?
TUMULT The Spartans too have lost their pestle.
WAR How, varlet?
TUMULT They had lent it to their allies in Thrace,(1) who have lost it for them.
f(1) Brasidas perished in Thrace in the same battle as Cleon at Amphipolis, 422 B.C.
TRYGAEUS Long life to you, Thracians! My hopes revive, pluck up courage, mortals!
WAR Take all this stuff away; I am going in to make a pestle for myself.
TRYGAEUS 'Tis now the time to sing as Datis did, as he abused himself at high noon, "Oh pleasure! oh enjoyment! oh delights!" 'Tis now, oh Greeks! the moment when freed of quarrels and fighting, we should rescue sweet Peace and draw her out of this pit, before some other pestle prevents us. Come, labourers, merchants, workmen, artisans, strangers, whether you be domiciled or not, islanders, come here, Greeks of all countries, come hurrying here with picks and levers and ropes! 'Tis the moment to drain a cup in honour of the Good Genius.
CHORUS Come hither all! quick, hasten to the rescue! All peoples of Greece, now is the time or never, for you to help each other. You see yourselves freed from battles and all their horrors of bloodshed. The day, hateful to Lamachus(1), has come. Come then, what must be done?
Give your orders, direct us, for I swear to work this day without ceasing, until with the help of our levers and our engines we have drawn back into light the greatest of all G.o.ddesses, her to whom the olive is so dear.
f(1) An Athenian general as ambitious as he was brave. In 423 B.C. he had failed in an enterprise against Heracles, a storm having destroyed his fleet. Since then he had distingued himself in several actions, and was destined, some years later, to share the command of the expedition to Sicily with Alcibiades and Nicias.
TRYGAEUS Silence! if War should hear your shouts of joy he would bound forth from his retreat in fury.
CHORUS Such a decree overwhelms us with joy; how different to the edict, which bade us muster with provisions for three days.(1)
f(1) Meaning, to start a military expedition.
TRYGAEUS Let us beware lest the cursed Cerberus(1) prevent us even from the nethermost h.e.l.l from delivering the G.o.ddess by his furious howling, just as he did when on earth.
f(1) Cleon.
CHORUS Once we have hold of her, none in the world will be able to take her from us. Huzza! huzza!(1)
f(1) The Chorus insist on the conventional choric dance.
TRYGAEUS You will work my death if you don't subdue your shouts. War will come running out and trample everything beneath his feet.
CHORUS Well then! LET him confound, let him trample, let him overturn everything! We cannot help giving vent to our joy.
TRYGAEUS Oh! cruel fate! My friends! in the name of the G.o.ds, what possesses you? Your dancing will wreck the success of a fine undertaking.
CHORUS 'Tis not I who want to dance; 'tis my legs that bound with delight.
TRYGAEUS Enough, an you love me, cease your gambols.
CHORUS There! 'Tis over.
TRYGAEUS You say so, and nevertheless you go on.
CHORUS Yet one more figure and 'tis done.
TRYGAEUS Well, just this one; then you must dance no more.
CHORUS No, no more dancing, if we can help you.
TRYGAEUS But look, you are not stopping even now.
CHORUS By Zeus, I am only throwing up my right leg, that's all.
TRYGAEUS Come, I grant you that, but pray, annoy me no further.
CHORUS Ah! the left leg too will have its fling; well, 'tis but its right. I am so happy, so delighted at not having to carry my buckler any more. I sing and I laugh more than if I had cast my old age, as a serpent does its skin.
TRYGAEUS No, 'tis not time for joy yet, for you are not sure of success.
But when you have got the G.o.ddess, then rejoice, shout and laugh; thenceforward you will be able to sail or stay at home, to make love or sleep, to attend festivals and processions, to play at cottabos,(1) live like true Sybarites and to shout, Io, io!
f(1) One of the most favourite games with the Greeks. A stick was set upright in the ground and to this the beam of a balance was attached by its centre. Two vessels were hung from the extremities of the beam so as to balance; beneath these two other and larger dishes were placed and filled with water, and in the middle of each a brazen figure, called Manes, was stood. The game consisted in throwing drops of wine from an agreed distance into one or the other vessel, so that, dragged downwards by the weight of the liquor, it b.u.mped against Manes.
CHORUS Ah! G.o.d grant we may see the blessed day. I have suffered so much; have so oft slept with Phormio(1) on hard beds. You will no longer find me an acid, angry, hard judge as heretofore, but will find me turned indulgent and grown younger by twenty years through happiness. We have been killing ourselves long enough, tiring ourselves out with going to the Lyceum(2) and returning laden with spear and buckler.--But what can we do to please you? Come, speak; for 'tis a good Fate that has named you our leader.
f(1) A general of austere habits; he disposed of all his property to pay the cost of a naval expedition, in which he beat the fleet of the foe off the promontory of Rhium in 429 B.C.
f(2) The Lyceum was a portico ornamented with paintings and surrounded with gardens, in which military exercises took place.
TRYGAEUS How shall we set about removing these stones?
HERMES Rash reprobate, what do you propose doing?
TRYGAEUS Nothing bad, as Cillicon said.(1)