Home

Notes on My Books Part 4

Notes on My Books - novelonlinefull.com

You’re read light novel Notes on My Books Part 4 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The course of action need not be explained. It has suggested itself more as a matter of feeling than a matter of thinking. It is the result not of a special experience but of general knowledge, fortified by earnest meditation. My greatest anxiety was in being able to strike and sustain the note of scrupulous fairness. The obligation of absolute fairness was imposed on me historically and hereditarily, by the peculiar experience of race and family, and, in addition, by my primary conviction that truth alone is the justification of any fiction which can make the least claim to the quality of art or may hope to take its place in the culture of men and women of its time. I had never been called before to a greater effort of detachment: detachment from all pa.s.sions, prejudices and even from personal memories. "Under Western Eyes" on its first appearance in England was a failure with the public, perhaps because of that very detachment. I obtained my reward some six years later when I first heard that the book had found universal recognition in Russia and had been re-published there in many editions.

The various figures playing their part in the story also owe their existence to no special experience but to the general knowledge of the condition of Russia and of the moral and emotional reactions of the Russian temperament to the pressure of tyrannical lawlessness, which, in general human terms, could be reduced to the formula of senseless desperation provoked by senseless tyranny. What I was concerned with mainly was the aspect, the character, and the fate of the individuals as they appeared to the Western Eyes of the old teacher of languages. He himself has been much criticized; but I will not at this late hour undertake to justify his existence. He was useful to me and therefore I think that he must be useful to the reader both in the way of comment and by the part he plays in the development of the story. In my desire to produce the effect of actuality it seemed to me indispensable to have an eye-witness of the transactions in Geneva. I needed also a sympathetic friend for Miss Haldin, who otherwise would have been too much alone and unsupported to be perfectly credible. She would have had no one to whom she could give a glimpse of her idealistic faith, of her great heart, and of her simple emotions.

Razumov is treated sympathetically. Why should he not be? He is an ordinary young man, with a healthy capacity for work and sane ambitions. He has an average conscience. If he is slightly abnormal it is only in his sensitiveness to his position. Being n.o.body's child he feels rather more keenly than another would that he is a Russian--or he is nothing. He is perfectly right in looking on all Russia as his heritage. The sanguinary futility of the crimes and the sacrifices seething in that amorphous ma.s.s envelops and crushes him. But I don't think that in his distraction he is ever monstrous. n.o.body is exhibited as a monster here--neither the simple-minded Tekla nor the wrong-headed Sophia Antonovna. Peter Ivanovitch and Madame de S. are fair game. They are the apes of a sinister jungle and are treated as their grimaces deserve. As to Nikita--nicknamed Necator--he is the perfect flower of the terroristic wilderness. What troubled me most in dealing with him was not his monstrosity but his ba.n.a.lity. He has been exhibited to the public eye for years in so-called "disclosures" in newspaper articles, in secret histories, in sensational novels.

The most terrifying reflection (I am speaking now for myself) is that all these people are not the product of the exceptional but of the general--of the normality of their place, and time, and race. The ferocity and imbecility of an autocratic rule rejecting all legality and in fact basing itself upon complete moral anarchism provokes the no less imbecile and atrocious answer of a purely Utopian revolutionism encompa.s.sing destruction by the first means to hand, in the strange conviction that a fundamental change of hearts must follow the downfall of any given human inst.i.tutions. These people are unable to see that all they can effect is merely a change of names. The oppressors and the oppressed are all Russians together; and the world is brought once more face to face with the truth of the saying that the tiger cannot change his stripes nor the leopard his spots.

J. C.

1920.

A PERSONAL RECORD

The re-issue of this book in a new form does not, strictly speaking, require another Preface. But since this is distinctly a place for personal remarks I take the opportunity to refer in this Author's Note to two points arising from certain statements about myself I have noticed of late in the press.

One of them bears upon the question of language. I have always felt myself looked upon somewhat in the light of a phenomenon, a position which outside the circus world cannot be regarded as desirable. It needs a special temperament for one to derive much gratification from the fact of being able to do freakish things intentionally, and, as it were, from mere vanity.

The fact of my not writing in my native language has been of course commented upon frequently in reviews and notices of my various works and in the more extended critical articles. I suppose that was unavoidable; and indeed these comments were of the most flattering kind to one's vanity. But in that matter I have no vanity that could be flattered. I could not have it. The first object of this Note is to disclaim any merit there might have been in an act of deliberate volition.

The impression of my having exercised a choice between the two languages, French and English, both foreign to me, has got abroad somehow. That impression is erroneous. It originated, I believe, in an article written by Sir Hugh Clifford and published in the year '98, I think, of the last century. Some time before, Sir Hugh Clifford came to see me. He is, if not the first, then one of the first two friends I made for myself by my work, the other being Mr. Cunninghame Graham, who, characteristically enough, had been captivated by my story An Outpost of Progress. These friendships which have endured to this day I count amongst my precious possessions.

Mr. Hugh Clifford (he was not decorated then) had just published his first volume of Malay sketches. I was naturally delighted to see him and infinitely gratified by the kind things he found to say about my first books and some of my early short stories, the action of which is placed in the Malay Archipelago. I remember that after saying many things which ought to have made me blush to the roots of my hair with outraged modesty, he ended by telling me with the uncompromising yet kindly firmness of a man accustomed to speak unpalatable truths even to Oriental potentates (for their own good of course) that as a matter of fact I didn't know anything about Malays. I was perfectly aware of this. I have never pretended to any such knowledge, and I was moved--I wonder to this day at my impertinence--to retort: "Of course I don't know anything about Malays. If I knew only one hundredth part of what you and Frank Swettenham know of Malays I would make everybody sit up."

He went on looking kindly (but firmly) at me and then we both burst out laughing. In the course of that most welcome visit twenty years ago, which I remember so well, we talked of many things; the characteristics of various languages was one of them, and it is on that day that my friend carried away with him the impression that I had exercised a deliberate choice between French and English. Later, when moved by his friendship (no empty word to him) to write a study in the _North American Review_ on Joseph Conrad he conveyed that impression to the public.

This misapprehension, for it is nothing else, was no doubt my fault. I must have expressed myself badly in the course of a friendly and intimate talk when one doesn't watch one's phrases carefully. My recollection of what I meant to say is: that _had I been under the necessity_ of making a choice between the two, and though I knew French fairly well and was familiar with it from infancy, I would have been afraid to attempt expression in a language so perfectly "crystallized."

This, I believe, was the word I used. And then we pa.s.sed to other matters. I had to tell him a little about myself; and what he told me of his work in the East, his own particular East of which I had but the mistiest, short glimpse, was of the most absorbing interest. The present Governor of Nigeria may not remember that conversation as well as I do, but I am sure that he will not mind this, what in diplomatic language is called "rectification" of a statement made to him by an obscure writer his generous sympathy had prompted him to seek out and make his friend.

The truth of the matter is that my faculty to write in English is as natural as any other apt.i.tude with which I might have been born. I have a strange and overpowering feeling that it had always been an inherent part of myself. English was for me neither a matter of choice nor adoption. The merest idea of choice had never entered my head. And as to adoption--well, yes, there was adoption; but it was I who was adopted by the genius of the language, which directly I came out of the stammering stage made me its own so completely that its very idioms I truly believe had a direct action on my temperament and fashioned my still plastic character.

It was a very intimate action and for that very reason it is too mysterious to explain. The task would be as impossible as trying to explain love at first sight. There was something in this conjunction of exulting, almost physical recognition, the same sort of emotional surrender and the same pride of possession, all united in the wonder of a great discovery; but there was on it none of that shadow of dreadful doubt that falls on the very flame of our perishable pa.s.sions. One knew very well that this was for ever.

A matter of discovery and not of inheritance, that very inferiority of the t.i.tle makes the faculty still more precious, lays the possessor under a lifelong obligation to remain worthy of his great fortune. But it seems to me that all this sounds as if I were trying to explain--a task which I have just p.r.o.nounced to be impossible. If in action we may admit with awe that the Impossible recedes before men's indomitable spirit, the Impossible in matters of a.n.a.lysis will always make a stand at some point or other. All I can claim after all those years of devoted practice, with the acc.u.mulated anguish of its doubts, imperfections and falterings in my heart, is the right to be believed when I say that if I had not written in English I would not have written at all.

The other remark which I wish to make here is also a rectification but of a less direct kind. It has nothing to do with the medium of expression. It bears on the matter of my authorship in another way. It is not for me to criticize my judges, the more so because I always felt that I was receiving more than justice at their hands. But it seems to me that their unfailingly interested sympathy has ascribed to racial and historical influences much, of what, I believe, appertains simply to the individual. Nothing is more foreign than what in the literary world is called Sclavonism, to the Polish temperament with its tradition of self-government, its chivalrous view of moral restraints and an exaggerated respect for individual rights: not to mention the important fact that the whole Polish mentality, Western in complexion, had received its training from Italy and France and, historically, had always remained, even in religious matters, in sympathy with the most liberal currents of European thought. An impartial view of humanity in all its degrees of splendour and misery together with a special regard for the rights of the unprivileged of this earth, not on any mystic ground but on the ground of simple fellowship and honourable reciprocity of services, was the dominant characteristic of the mental and moral atmosphere of the houses which sheltered my hazardous childhood:--matters of calm and deep conviction both lasting and consistent, and removed as far as possible from that humanitarianism that seems to be merely a matter of crazy nerves or a morbid conscience.

One of the most sympathetic of my critics tried to account for certain characteristics of my work by the fact of my being, in his own words, "the son of a Revolutionist." No epithet could be more inapplicable to a man with such a strong sense of responsibility in the region of ideas and action and so indifferent to the promptings of personal ambition as my father. Why the description "revolutionary" should have been applied all through Europe to the Polish risings of 1831 and 1863 I really cannot understand. These risings were purely revolts against foreign domination. The Russians themselves called them "rebellions," which, from their point of view, was the exact truth. Amongst the men concerned in the preliminaries of the 1863 movement my father was no more revolutionary than the others, in the sense of working for the subversion of any social or political scheme of existence. He was simply a patriot in the sense of a man who believing in the spirituality of a national existence could not bear to see that spirit enslaved.

Called out publicly in a kindly attempt to justify the work of the son, that figure of my past cannot be dismissed without a few more words. As a child of course I knew very little of my father's activities, for I was not quite twelve when he died. What I saw with my own eyes was the public funeral, the cleared streets, the hushed crowds; but I understood perfectly well that this was a manifestation of the national spirit seizing a worthy occasion. That bareheaded ma.s.s of work people, youths of the University, women at the windows, school-boys on the pavement, could have known nothing positive about him except the fame of his fidelity to the one guiding emotion in their hearts. I had nothing but that knowledge myself; and this great silent demonstration seemed to me the most natural tribute in the world--not to the man but to the Idea.

What had impressed me much more intimately was the burning of his ma.n.u.scripts a fortnight or so before his death. It was done under his own superintendence. I happened to go into his room a little earlier than usual that evening, and remaining unnoticed stayed to watch the nursing-sister feeding the blaze in the fireplace. My father sat in a deep armchair propped up with pillows. This is the last time I saw him out of bed. His aspect was to me not so much that of a man desperately ill, as mortally weary--a vanquished man. That act of destruction affected me profoundly by its air of surrender. Not before death, however. To a man of such strong faith death could not have been an enemy.

For many years I believed that every sc.r.a.p of his writings had been burnt, but in July of 1914 the Librarian of the University of Cracow calling on me during our short visit to Poland, mentioned the existence of a few ma.n.u.scripts of my father and especially of a series of letters written before and during his exile to his most intimate friend who had sent them to the University for preservation. I went to the Library at once, but had only time then for a mere glance. I intended to come back next day and arrange for copies being made of the whole correspondence.

But next day there was war. So perhaps I shall never know now what he wrote to his most intimate friend in the time of his domestic happiness, of his new paternity, of his strong hopes--and later, in the hours of disillusion, bereavement and gloom.

I had also imagined him to be completely forgotten forty-five years after his death. But this was not the case. Some young men of letters had discovered him, mostly as a remarkable translator of Shakespeare, Victor Hugo and Alfred de Vigny, to whose drama _Chatterton_, translated by himself, he had written an eloquent Preface defending the poet's deep humanity and his ideal of n.o.ble stoicism. The political side of his life was being recalled too; for some men of his time, his co-workers in the task of keeping the national spirit firm in the hope of an independent future, had been in their old age publishing their memoirs, where the part he played was for the first time publicly disclosed to the world. I learned then of things in his life I never knew before, things which outside the group of the initiated could have been known to no living being except my mother. It was thus that from a volume of posthumous memoirs dealing with those bitter years I learned the fact that the first inception of the secret National Committee intended primarily to organize moral resistance to the augmented pressure of Russianism arose on my father's initiative, and that its first meetings were held in our Warsaw house, of which all I remember distinctly is one room, white and crimson, probably the drawing room. In one of its walls there was the loftiest of all archways. Where it led to remains a mystery, but to this day I cannot get rid of the belief that all this was of enormous proportions, and that the people appearing and disappearing in that immense s.p.a.ce were beyond the usual stature of mankind as I got to know it in later life. Amongst them I remember my mother, a more familiar figure than the others, dressed in the black of the national mourning worn in defiance of ferocious police regulations. I have also preserved from that particular time the awe of her mysterious gravity which, indeed, was by no means smileless. For I remember her smiles, too.

Perhaps for me she could always find a smile. She was young then, certainly not thirty yet. She died four years later in exile.

In the pages which follow I mentioned her visit to her brother's house about a year before her death. I also speak a little of my father as I remember him in the years following what was for him the deadly blow of her loss. And now, having been again evoked in answer to the words of a friendly critic, these Shades may be allowed to return to their place of rest where their forms in life linger yet, dim but poignant, and awaiting the moment when their haunting reality, their last trace on earth, shall pa.s.s for ever with me out of the world.

J. C.

1919.

A FAMILIAR PREFACE

A PERSONAL RECORD

As a general rule we do not want much encouragement to talk about ourselves; yet this little book is the result of a friendly suggestion, and even of a little friendly pressure. I defended myself with some spirit; but, with characteristic tenacity, the friendly voice insisted, "You know, you really must."

It was not an argument, but I submitted at once. If one must!...

You perceive the force of a word. He who wants to persuade should put his trust not in the right argument, but in the right word. The power of sound has always been greater than the power of sense. I don't say this by way of disparagement. It is better for mankind to be impressionable than reflective. Nothing humanely great--great, I mean, as affecting a whole ma.s.s of lives--has come from reflection. On the other hand, you cannot fail to see the power of mere words; such words as Glory, for instance, or Pity. I won't mention any more. They are not far to seek.

Shouted with perseverance, with ardour, with conviction, these two by their sound alone have set whole nations in motion and upheaved the dry, hard ground on which rests our whole social fabric. There's "virtue" for you if you like!... Of course the accent must be attended to. The right accent. That's very important. The capacious lung, the thundering or the tender vocal chords. Don't talk to me of your Archimedes' lever. He was an absent-minded person with a mathematical imagination. Mathematics commands all my respect, but I have no use for engines. Give me the right word and the right accent and I will move the world.

What a dream for a writer! Because written words have their accent, too.

Yes! Let me only find the right word! Surely it must be lying somewhere among the wreckage of all the plaints and all the exultations poured out aloud since the first day when hope, the undying, came down on earth. It may be there, close by, disregarded, invisible, quite at hand. But it's no good. I believe there are men who can lay hold of a needle in a pottle of hay at the first try. For myself, I have never had such luck.

And then there is that accent. Another difficulty. For who is going to tell whether the accent is right or wrong till the word is shouted, and fails to be heard, perhaps, and goes down-wind, leaving the world unmoved? Once upon a time there lived an emperor who was a sage and something of a literary man. He jotted down on ivory tablets thoughts, maxims, reflections which chance has preserved for the edification of posterity. Among other sayings--I am quoting from memory--I remember this solemn admonition: "Let all thy words have the accent of heroic truth." The accent of heroic truth! This is very fine, but I am thinking that it is an easy matter for an austere emperor to jot down grandiose advice. Most of the working truths on this earth are humble, not heroic; and there have been times in the history of mankind when the accents of heroic truth have moved it to nothing but derision.

n.o.body will expect to find between the covers of this little book words of extraordinary potency or accents of irresistible heroism. However humiliating for my self-esteem, I must confess that the counsels of Marcus Aurelius are not for me. They are more fit for a moralist than for an artist. Truth of a modest sort I can promise you, and also sincerity. That complete, praiseworthy sincerity which, while it delivers one into the hands of one's enemies, is as likely as not to embroil one with one's friends.

"Embroil" is perhaps too strong an expression. I can't imagine among either my enemies or my friends a being so hard up for something to do as to quarrel with me. "To disappoint one's friends" would be nearer the mark. Most, almost all, friendships of the writing period of my life have come to me through my books; and I know that a novelist lives in his work. He stands there, the only reality in an invented world, among imaginary things, happenings, and people. Writing about them, he is only writing about himself. But the disclosure is not complete. He remains, to a certain extent, a figure behind the veil; a suspected rather than a seen presence--a movement and a voice behind the draperies of fiction.

In these personal notes there is no such veil. And I cannot help thinking of a pa.s.sage in the "Imitation of Christ" where the ascetic author, who knew life so profoundly, says that "there are persons esteemed on their reputation who by showing themselves destroy the opinion one had of them." This is the danger incurred by an author of fiction who sets out to talk about himself without disguise.

While these reminiscent pages were appearing serially I was remonstrated with for bad economy; as if such writing were a form of self-indulgence wasting the substance of future volumes. It seems that I am not sufficiently literary. Indeed, a man who never wrote a line for print till he was thirty-six cannot bring himself to look upon his existence and his experience, upon the sum of his thoughts, sensations, and emotions, upon his memories and his regrets, and the whole possession of his past, as only so much material for his hands. Once before, some three years ago, when I published "The Mirror of the Sea," a volume of impressions and memories, the same remarks were made to me. Practical remarks. But, truth to say, I have never understood the kind of thrift they recommend. I wanted to pay my tribute to the sea, its ships and its men, to whom I remain indebted for so much which has gone to make me what I am. That seemed to me the only shape in which I could offer it to their shades. There could not be a question in my mind of anything else.

It is quite possible that I am a bad economist; but it is certain that I am incorrigible.

Having matured in the surroundings and under the special conditions of sea life, I have a special piety towards that form of my past; for its impressions were vivid, its appeal direct, its demands such as could be responded to with the natural elation of youth and strength equal to the call. There was nothing in them to perplex a young conscience. Having broken away from my origins under a storm of blame from every quarter which had the merest shadow of right to voice an opinion, removed by great distances from such natural affections as were still left to me, and even estranged, in a measure, from them by the totally unintelligible character of the life which had seduced me so mysteriously from my allegiance, I may safely say that through the blind force of circ.u.mstances the sea was to be all my world and the merchant service my only home for a long succession of years. No wonder, then, that in my two exclusively sea books--"The n.i.g.g.e.r of the _Narcissus_,"

and "The Mirror of the Sea" (and in the few short sea stories like "Youth" and "Typhoon")--I have tried with an almost filial regard to render the vibration of life in the great world of waters, in the hearts of the simple men who have for ages traversed its solitudes, and also that something sentient which seems to dwell in ships--the creatures of their hands and the objects of their care.

One's literary life must turn frequently for sustenance to memories and seek discourse with the shades, unless one has made up one's mind to write only in order to reprove mankind for what it is, or praise it for what it is not, or--generally--to teach it how to behave. Being neither quarrelsome, nor a flatterer, nor a sage, I have done none of these things, and I am prepared to put up serenely with the insignificance which attaches to persons who are not meddlesome in some way or other.

But resignation is not indifference. I would not like to be left standing as a mere spectator on the bank of the great stream carrying onward so many lives. I would fain claim for myself the faculty of so much insight as can be expressed in a voice of sympathy and compa.s.sion.

It seems to me that in one, at least, authoritative quarter of criticism I am suspected of a certain unemotional, grim acceptance of facts--of what the French would call _secheresse du c[oe]ur_. Fifteen years of unbroken silence before praise or blame testify sufficiently to my respect for criticism, that fine flower of personal expression in the garden of letters. But this is more of a personal matter, reaching the man behind the work, and therefore it may be alluded to in a volume which is a personal note in the margin of the public page. Not that I feel hurt in the least. The charge--if it amounted to a charge at all--was made in the most considerate terms; in a tone of regret.

My answer is that if it be true that every novel contains an element of autobiography--and this can hardly be denied, since the creator can only express himself in his creation--then there are some of us to whom an open display of sentiment is repugnant. I would not unduly praise the virtue of restraint. It is often merely temperamental. But it is not always a sign of coldness. It may be pride. There can be nothing more humiliating than to see the shaft of one's emotion miss the mark of either laughter or tears. Nothing more humiliating! And this for the reason that should the mark be missed, should the open display of emotion fail to move, then it must perish unavoidably in disgust or contempt. No artist can be reproached for shrinking from a risk which only fools run to meet and only genius dare confront with impunity. In a task which mainly consists in laying one's soul more or less bare to the world, a regard for decency, even at the cost of success, is but the regard for one's own dignity which is inseparably united with the dignity of one's work.

And then--it is very difficult to be wholly joyous or wholly sad on this earth. The comic, when it is human, soon takes upon itself a face of pain; and some of our griefs (some only, not all, for it is the capacity for suffering which makes man august in the eyes of men) have their source in weaknesses which must be recognized with smiling compa.s.sion as the common inheritance of us all. Joy and sorrow in this world pa.s.s into each other, mingling their forms and their murmurs in the twilight of life as mysterious as an overshadowed ocean, while the dazzling brightness of supreme hopes lies far off, fascinating and still, on the distant edge of the horizon.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Absolute Resonance

Absolute Resonance

Absolute Resonance Chapter 1417: Guardian General Li Luo Author(s) : Heavenly Silkworm Potato, 天蚕土豆, Tian Can Tu Dou View : 1,701,007
Emperor’s Domination

Emperor’s Domination

Emperor’s Domination Chapter 6250: To Ashes Author(s) : Yan Bi Xiao Sheng,厌笔萧生 View : 18,019,699

Notes on My Books Part 4 summary

You're reading Notes on My Books. This manga has been translated by Updating. Author(s): Joseph Conrad. Already has 698 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com