Home

Laxdaela Saga Part 2

Laxdaela Saga - novelonlinefull.com

You’re read light novel Laxdaela Saga Part 2 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Thord becomes Olaf's Foster Father, A.D. 950

About this time Asgaut came home. Vigdis greeted him, and asked him what sort of reception they had had at Sheepfell. He gave a good account of it, and told her the words wherewith Thorolf had spoken out his mind. [Sidenote: The reward of Asgaut] She was very pleased at that. "And you, Asgaut," she said, "have done your part well and faithfully, and you shall now know speedily what wages you have worked for. I give you your freedom, so that from this day forth you shall bear the t.i.tle of a freeman. Therewith you shall take the money that Thord took as the price for the head of Thorolf, my kinsman, and now that money will be better bestowed." Asgaut thanked her for her gift with fair words. The next summer Asgaut took a berth in Day-Meal-Ness, and the ship put to sea, and they came in for heavy gales, but not a long sea-voyage, and made Norway. After that Asgaut went to Denmark and settled there, and was thought a valiant and true man. And herewith comes to an end the tale of him. But after the plot Thord G.o.ddi had made up with Ingjald, the Sheepisles priest, when they made up their minds to compa.s.s the death of Thorolf, Vigdis' kinsman, she returned that deed with hatred, and divorced herself from Thord G.o.ddi, and went to her kinsfolk and told them the tale. Thord Yeller was not pleased at this; yet matters went off quietly. Vigdis did not take away with her from G.o.ddistead any more goods than her own heirlooms.

The men of Hvamm let it out that they meant to have for themselves one-half of the wealth that Thord was possessed of. And on hearing this he becomes exceeding faint-hearted, and rides forthwith to see Hoskuld to tell him of his troubles. Hoskuld said, "Times have been that you have been terror-struck, through not having with such overwhelming odds to deal." Then Thord offered Hoskuld money for his help, and said he would not look at the matter with a n.i.g.g.ard's eye.

Hoskuld said, "This is clear, that you will not by peaceful consent allow any man to have the enjoyment of your wealth." Answers Thord, "No, not quite that though; for I fain would that you should take over all my goods. That being settled, I will ask to foster your son Olaf, and leave him all my wealth after my days are done; for I have no heir here in this land, and I think my means would be better bestowed then, than that the kinsmen of Vigdis should grab it."

[Sidenote: Thord goes to Hoskuld] To this Hoskuld agreed, and had it bound by witnesses. This Melkorka took heavily, deeming the fostering too low. Hoskuld said she ought not to think that, "for Thord is an old man, and childless, and I wish Olaf to have all his money after his day, but you can always go to see him at any time you like."



Thereupon Thord took Olaf to him, seven years old, and loved him very dearly. Hearing this, the men who had on hand the case against Thord G.o.ddi thought that now it would be even more difficult than before to lay claim to the money. Hoskuld sent some handsome presents to Thord Yeller, and bade him not be angry over this, seeing that in law they had no claim on Thord's money, inasmuch as Vigdis had brought no true charges against Thord, or any such as justified desertion by her.

"Moreover, Thord was no worse a man for casting about for counsel to rid himself of a man that had been thrust upon his means, and was as beset with guilt as a juniper bush is with p.r.i.c.kles." But when these words came to Thord from Hoskuld, and with them large gifts of money, then Thord allowed himself to be pacified, and said he thought the money was well placed that Hoskuld looked after, and took the gifts; and all was quiet after that, but their friendship was rather less warm than formerly. [Sidenote: Olaf surnamed the Peac.o.c.k] Olaf grew up with Thord, and became a great man and strong. He was so handsome that his equal was not to be found, and when he was twelve years old he rode to the Thing meeting, and men in other countrysides looked upon it as a great errand to go, and to wonder at the splendid way he was made. In keeping herewith was the manner of Olaf's war-gear and raiment, and therefore he was easily distinguished from all other men.

Thord got on much better after Olaf came to live with him. Hoskuld gave Olaf a nickname, and called him Peac.o.c.k, and the name stuck to him.

CHAP. XVII

About Viga Hrapp's Ghost, A.D. 950

The tale is told of Hrapp that he became most violent in his behaviour, and did his neighbours such harm that they could hardly hold their own against him. But from the time that Olaf grew up Hrapp got no hold of Thord. Hrapp had the same temper, but his powers waned, in that old age was fast coming upon him, so that he had to lie in bed. [Sidenote: Hrapp's death] Hrapp called Vigdis, his wife, to him, and said, "I have never been of ailing health in life," said he, "and it is therefore most likely that this illness will put an end to our life together. Now, when I am dead, I wish my grave to be dug in the doorway of my fire hall, and that I be put: thereinto, standing there in the doorway; then I shall be able to keep a more searching eye on my dwelling." After that Hrapp died, and all was done as he said, for Vigdis did not dare do otherwise. And as evil as he had been to deal with in his life, just so he was by a great deal more when he was dead, for he walked again a great deal after he was dead. People said that he killed most of his servants in his ghostly appearances. He caused a great deal of trouble to those who lived near, and the house of Hrappstead became deserted. Vigdis, Hrapp's wife, betook herself west to Thorstein Swart, her brother. He took her and her goods in.

And now things went as before, in that men went to find Hoskuld, and told him all the troubles that Hrapp was doing to them, and asked him to do something to put an end to this. Hoskuld said this should be done, and he went with some men to Hrappstead, and has Hrapp dug up, and taken away to a place near to which cattle were least likely to roam or men to go about. After that Hrapp's walkings-again abated somewhat. Sumarlid, Hrapp's son, inherited all Hrapp's wealth, which was both great and goodly. Sumarlid set up household at Hrappstead the next spring; but after he had kept house there for a little time he was seized of frenzy, and died shortly afterwards. [Sidenote: Thorstein Swart leaves home] Now it was the turn of his mother, Vigdis, to take there alone all this wealth; but as she would not go to the estate of Hrappstead, Thorstein Swart took all the wealth to himself to take care of. Thorstein was by then rather old, though still one of the most healthy and hearty of men.

CHAP. XVIII

Of the Drowning of Thorstein Swart

At that time there rose to honour among men in Thorness, the kinsmen of Thorstein, named Bork the Stout and his brother, Thorgrim. It was soon found out how these brothers would fain be the greatest men there, and were most highly accounted of. And when Thorstein found that out, he would not elbow them aside, and so made it known to people that he wished to change his abode, and take his household to Hrappstead, in Salmon-river-Dale. Thorstein Swart got ready to start after the spring Thing, but his cattle were driven round along the sh.o.r.e. Thorstein got on board a ferry-boat, and took twelve men with him; and Thorarin, his brother-in-law, and Osk, Thorstein's daughter, and Hild, her daughter, who was three years old, went with them too.

Thorstein fell in with a high south-westerly gale, and they sailed up towards the roosts, and into that roost which is called Coal-chest-Roost, which is the biggest of the currents in Broadfirth.

[Sidenote: The wreck] They made little way sailing, chiefly because the tide was ebbing, and the wind was not favourable, the weather being squally, with high wind when the squalls broke over, but with little wind between whiles. Thorstein steered, and had the braces of the sail round his shoulders, because the boat was blocked up with goods, chiefly piled-up chests, and the cargo was heaped up very high; but land was near about, while on the boat there was but little way, because of the raging current against them. Then they sailed on to a hidden rock, but were not wrecked. Thorstein bade them let down the sail as quickly as possible, and take punt poles to push off the ship.

This shift was tried to no avail, because on either board the sea was so deep that the poles struck no bottom; so they were obliged to wait for the incoming tide, and now the water ebbs away under the ship.

Throughout the day they saw a seal in the current larger by much than any others, and through the day it would be swimming round about the ship, with flappers none of the shortest, and to all of them it seemed that in him there were human eyes. Thorstein bade them shoot the seal, and they tried, but it came to nought. [Sidenote: Gudmund's story] Now the tide rose; and just as the ship was getting afloat there broke upon them a violent squall, and the boat heeled over, and every one on board the boat was drowned, save one man, named Gudmund, who drifted ash.o.r.e with some timber. The place where he was washed up was afterwards called Gudmund's Isles. Gudrid, whom Thorkell Trefill had for wife, was ent.i.tled to the inheritance left by Thorstein, her father. These tidings spread far and near of the drowning of Thorstein Swart, and the men who were lost there. Thorkell sent straightway for the man Gudmund, who had been washed ash.o.r.e, and when he came and met Thorkell, he (Thorkell) struck a bargain with him, to the end that he should tell the story of the loss of lives even as he (Thorkell) was going to dictate it to him. Gudmund agreed. Thorkell now asked him to tell the story of this mishap in the hearing of a good many people.

Then Gudmund spake on this wise: "Thorstein was drowned first, and then his son-in-law, Thorarin"--so that then it was the turn of Hild to come in for the money, as she was the daughter of Thorarin. Then he said the maiden was drowned, because the next in inheritance to her was Osk, her mother, and she lost her life the last of them, so that all the money thus came to Thorkell Trefill, in that his wife Gudrid must take inheritance after her sister. Now this tale is spread abroad by Thorkell and his men; but Gudmund ere this had told the tale in somewhat another way. [Sidenote: The ordeal] Now the kinsmen of Thorarin mis...o...b..ed this tale somewhat, and said they would not believe it unproved, and claimed one-half of the heritage against Thorkell; but Thorkell maintained it belonged to him alone, and bade that ordeal should be taken on the matter, according to their custom.

This was the ordeal at that time, that men had had to pa.s.s under "earth-chain," which was a slip of sward cut loose from the soil, but both ends thereof were left adhering to the earth, and the man who should go through with the ordeal should walk thereunder. Thorkell Trefill now had some misgivings himself as to whether the deaths of the people had indeed taken place as he and Gudmund had said the second time. Heathen men deemed that on them rested no less responsibility when ceremonies of this kind had to be gone through than Christian men do when ordeals are decreed. He who pa.s.sed under "earth-chain" cleared himself if the sward-slip did not fall down upon him. Thorkell made an arrangement with two men that they should feign quarrelling over something or another, and be close to the spot when the ordeal was being gone through with, and touch the sward-slip so unmistakably that all men might see that it was they who knocked it down. After this comes forward he who was to go through with the ordeal, and at the nick of time when he had got under the "earth-chain," these men who had been put up to it fall on each other with weapons, meeting close to the arch of the sward-slip, and lie there fallen, and down tumbles the "earth-chain", as was likely enough. Then men rush up between them and part them, which was easy enough, for they fought with no mind to do any harm. Thorkell Trefill then asked people as to what they thought about the ordeal, and all his men now said that it would have turned out all right if no one had spoilt it. Then Thorkell took all the chattels to himself, but the land at Hrapstead was left to lie fallow.

CHAP. XIX

Hrut Comes to Iceland

Now of Hoskuld it is to be told that his state is one of great honour, and that he is a great chieftain. [Sidenote: Hrut in Norway] He had in his keep a great deal of money that belonged to his (half) brother, Hrut, Herjolf's son. Many men would have it that Hoskuld's means would be heavily cut into if he should be made to pay to the full the heritage of his (Hrut's) mother. Hrut was of the bodyguard of King Harald, Gunnhild's son, and was much honoured by him, chiefly for the reason that he approved himself the best man in all deeds of manly trials, while, on the other hand, Gunnhild, the Queen, loved him so much that she held there was not his equal within the guard, either in talking or in anything else. Even when men were compared, and n.o.blemen therein were pointed to, all men easily saw that Gunnhild thought that at the bottom there must be sheer thoughtlessness, or else envy, if any man was said to be Hrut's equal. [Sidenote: Hrut comes to Iceland]

Now, inasmuch as Hrut had in Iceland much money to look after, and many n.o.ble kinsfolk to go and see, he desired to go there, and now arrays his journey for Iceland. The king gave him a ship at parting, and said he had proved a brave man and true. Gunnhild saw Hrut off to his ship, and said, "Not in a hushed voice shall this be spoken, that I have proved you to be a most n.o.ble man, in that you have prowess equal to the best man here in this land, but are in wits a long way before them". Then she gave him a gold ring and bade him farewell.

Whereupon she drew her mantle over her head and went swiftly home.

Hrut went on board his ship, and put to sea. He had a good breeze, and came to Broadfirth. He sailed up the bay, up to the island, and, steering in through Broadsound, he landed at Combness, where he put his gangways to land. The news of the coming of this ship spread about, as also that Hrut, Herjolf's son, was the captain. Hoskuld gave no good cheer to these tidings, and did not go to meet Hrut. Hrut put up his ship, and made her snug. He built himself a dwelling, which since has been called Combness. Then he rode to see Hoskuld, to get his share of his mother's inheritance. Hoskuld said he had no money to pay him, and said his mother had not gone without means out of Iceland when she met with Herjolf. Hrut liked this very ill, but rode away, and there the matter rested. All Hrut's kinsfolk, excepting Hoskuld, did honour to Hrut. [Sidenote: Hoskuld's treatment of Hrut] Hrut now lived three winters at Combness, and was always demanding the money from Hoskuld at the Thing meetings and other law gatherings, and he spoke well on the matter. And most men held that Hrut had right on his side. Hoskuld said that Thorgerd had not married Herjolf by his counsel, and that he was her lawful guardian, and there the matter dropped. That same autumn Hoskuld went to a feast at Thord G.o.ddi's, and hearing that, Hrut rode with twelve men to Hoskuldstead and took away twenty oxen, leaving as many behind. Then he sent some men to Hoskuld, telling them where he might search for the cattle. Hoskuld's house-carles sprang forthwith up, and seized their weapons, and words were sent to the nearest neighbours for help, so that they were a party of fifteen together, and they rode each one as fast as they possibly could. Hrut and his followers did not see the pursuit till they were a little way from the enclosure at Combness. And forthwith he and his men jumped off their horses, and tied them up, and went forward unto a certain sandhill. Hrut said that there they would make a stand, and added that though the money claim against Hoskuld sped slowly, never should that be said that he had run away before his thralls. [Sidenote: Hrut's fight] Hrut's followers said that they had odds to deal with. Hrut said he would never heed that; said they should fare all the worse the more they were in number. The men of Salmon-river-Dale now jumped off their horses, and got ready to fight.

Hrut bade his men not trouble themselves about the odds, and goes for them at a rush. Hrut had a helmet on his head, a drawn sword in one hand and a shield in the other. He was of all men the most skilled at arms. Hrut was then so wild that few could keep up with him. Both sides fought briskly for a while; but the men of Salmon-river-Dale very soon found that in Hrut they had to deal with one for whom they were no match, for now he slew two men at every onslaught. After that the men of Salmon-river-Dale begged for peace. Hrut replied that they should surely have peace. All the house-carles of Hoskuld who were yet alive were wounded, and four were killed. Hrut then went home, being somewhat wounded himself; but his followers only slightly or not at all, for he had been the foremost in the fight. The place has since been called Fight-Dale where they fought. After that Hrut had the cattle killed. Now it must be told how Hoskuld got men together in a hurry when he heard of the robbery and rode home. Much at the same time as he arrived his house-carles came home too, and told how their journey had gone anything but smoothly. Hoskuld was wild with wrath at this, and said he meant to take at Hrut's hand no robbery or loss of lives again, and gathered to him men all that day. Then Jorunn, his wife, went and talked to him, and asked him what he had made his mind up to. He said, "It is but little I have made up my mind to, but I fain would that men should oftener talk of something else than the slaying of my house-carles". [Sidenote: Jorunn's good advice] Jorunn answered, "You are after a fearful deed if you mean to kill such a man as your brother, seeing that some men will have it that it would not have been without cause if Hrut had seized these goods even before this; and now he has shown that, taking after the race he comes from, he means no longer to be an outcast, kept from what is his own. Now, surely he cannot have made up his mind to try his strength with you till he knew that he might hope for some backing-up from the more powerful among men; for, indeed, I am told that messages have been pa.s.sing in quiet between Hrut and Thord Yeller. And to me, at least, such matters seem worthy of heed being paid to them. No doubt Thord will be glad to back up matters of this kind, seeing how clear are the bearings of the case. Moreover you know, Hoskuld, that since the quarrel between Thord G.o.ddi and Vigdis, there has not been the same fond friendship between you and Thord Yeller as before, although by means of gifts you staved off the enmity of him and his kinsmen in the beginning. I also think, Hoskuld," she said, "that in that matter, much to the trial of their temper, they feel they have come off worst at the hands of yourself and your son, Olaf. Now this seems to me the wiser counsel: to make your brother an honourable offer, for there a hard grip from greedy wolf may be looked for. I am sure that Hrut will take that matter in good part, for I am told he is a wise man, and he will see that that would be an honour to both of you." Hoskuld quieted down greatly at Jorunn's speech, and thought this was likely to be true. [Sidenote: Hoskuld and Hrut become friends] Then men went between them who were friends of both sides, bearing words of peace from Hoskuld to Hrut. Hrut received them well, and said he would indeed make friends with Hoskuld, and added that he had long been ready for their coming to terms as behoved kinsmen, if but Hoskuld had been willing to grant him his right. Hrut also said he was ready to do honour to Hoskuld for what he on his side had misdone. So now these matters were shaped and settled between the brothers, who now take to living together in good brotherhood from this time forth. Hrut now looks after his homestead, and became mighty man of his ways. He did not mix himself up in general things, but in whatever matter he took a part he would have his own way. Hrut now moved his dwelling, and abode to old age at a place which now is called Hrutstead. He made a temple in his home-field, of which the remains are still to be seen. It is called Trolls' walk now, and there is the high road. Hrut married a woman named Unn, daughter of Mord Fiddle. Unn left him, and thence sprang the quarrels between the men of Salmon-river-Dale and the men of Fleetlithe. Hrut's second wife was named Thorbjorg. She was Armod's daughter. Hrut married a third wife, but her we do not name. Hrut had sixteen sons and ten daughters by these two wives. And men say that one summer Hrut rode to the Thing meeting, and fourteen of his sons were with him. Of this mention is made, because it was thought a sign of greatness and might. All his sons were right goodly men.

CHAP. XX

Melkorka's Marriage and Olaf the Peac.o.c.k's Journey, A.D. 955

[Sidenote: Of Thorliek Hoskuldson] Hoskuld now remained quietly at home, and began now to sink into old age, and his sons were now all grown up. Thorliek sets up household of his own at a place called Combness, and Hoskuld handed over to him his portion. After that he married a woman named Gjaflaug, daughter of Arnbjorn, son of Sleitu Bjorn, and Thordaug, the daughter of Thord of Headland. It was a n.o.ble match, Gjaflaug being a very beautiful and high-minded woman. Thorliek was not an easy man to get on with, but was most warlike. There was not much friendship between the kinsmen Hrut and Thorliek. Bard Hoskuld's son stayed at home with his father, looked after the household affairs no less than Hoskuld himself. The daughters of Hoskuld do not have much to do with this story, yet men are known who are descended from them. Olaf, Hoskuld's son, was now grown up, and was the handsomest of all men that people ever set eyes on. He arrayed himself always well, both as to clothes and weapons. Melkorka, Olaf's mother, lived at Melkorkastead, as has been told before. Hoskuld looked less after Melkorka's household ways than he used to do, saying that that matter concerned Olaf, her son. Olaf said he would give her such help as he had to offer her. [Sidenote: Melkorka's plans]

Melkorka thought Hoskuld had done shamefully by her, and makes up her mind to do something to him at which he should not be over pleased.

Thorbjorn Skrjup had chiefly had on hand the care of Melkorka's household affairs. He had made her an offer of marriage, after she had been an householder for but a little while, but Melkorka refused him flatly. There was a ship up by Board-Ere in Ramfirth, and Orn was the name of the captain. He was one of the bodyguard of King Harald, Gunnhild's son. Melkorka spoke to Olaf, her son, and said that she wished he should journey abroad to find his n.o.ble relations, "For I have told the truth that Myrkjartan is really my father, and he is king of the Irish and it would be easy for you betake you on board the ship that is now at Board-Ere." Olaf said, "I have spoken about it to my father, but he seemed to want to have but little to do with it; and as to the manner of my foster-father's money affairs, it so happens that his wealth is more in land or cattle than in stores of islandic market goods." [Sidenote: Melkorka's marriage] Melkorka said, "I cannot bear your being called the son of a slave-woman any longer; and if it stands in the way of the journey, that you think you have not enough money, then I would rather go to the length even of marrying Thorbjorn, if then you should be more willing than before to betake yourself to the journey. For I think he will be willing to hand out to you as much wares as you think you may need, if I give my consent to his marrying me. Above all I look to this, that then Hoskuld will like two things mightily ill when he comes to hear of them, namely, that you have gone out of the land, and that I am married." Olaf bade his mother follow her own counsel. After that Olaf talked to Thorbjorn as to how he wished to borrow wares of him, and a great deal thereof.

Thorbjorn answered, "I will do it on one condition, and that is that I shall marry Melkorka for them; it seems to me, you will be as welcome to my money as to that which you have in your keep." Olaf said that this should then be settled; whereupon they talked between them of such matters as seemed needful, but all these things they agreed should be kept quiet. Hoskuld wished Olaf to ride with him to the Thing. Olaf said he could not do that on account of household affairs, as he also wanted to fence off a grazing paddock for lambs by Salmon River. Hoskuld was very pleased that he should busy himself with the homestead. Then Hoskuld rode to the Thing; but at Lambstead a wedding feast was arrayed, and Olaf settled the agreement alone. Olaf took out of the undivided estate thirty hundred ells' worth of wares, and should pay no money for them.[1] Bard, Hoskuld's son, was at the wedding, and was a party with them to all these doings. [Sidenote: Olaf goes to Norway] When the feast was ended Olaf rode off to the ship, and found Orn the captain, and took berth with him. Before Olaf and Melkorka parted she gave him a great gold finger-ring, and said, "This gift my father gave me for a teething gift, and I know he will recognise it when he sees it." She also put into his hands a knife and a belt, and bade him give them to her nurse: "I am sure she will not doubt these tokens." And still further Melkorka spake, "I have fitted you out from home as best I know how, and taught you to speak Irish, so that it will make no difference to you where you are brought to sh.o.r.e in Ireland." After that they parted. There arose forthwith a fair wind, when Olaf got on board, and they sailed straightway out to sea.

[Footnote 1: One hundred = 120 X 30 = 3600 x 120 = 432,000 ells altogether.]

CHAP. XXI

Olaf the Peac.o.c.k goes to Ireland, A.D. 955

Now Hoskuld came back from the Thing and heard these tidings, and was very much displeased. But seeing that his near akin were concerned in the matter, he quieted down and let things alone. Olaf and his companions had a good voyage, and came to Norway. Orn urges Olaf to go to the court of King Harald, who, he said, bestowed goodly honour on men of no better breeding than Olaf was. Olaf said he thought he would take that counsel. Olaf and Orn now went to the court, and were well received. The king at once recognised Olaf for the sake of his kindred, and forthwith bade him stay with him. Gunnhild paid great heed to Olaf when she knew he was Hrut's brother's son; but some men would have it, that she took pleasure in talking to Olaf without his needing other people's aid to introduce him. [Sidenote: Olaf wishes to leave Norway] As the winter wore on, Olaf grew sadder of mood. Orn asked him what was the matter of his sorrow? Olaf answered, "I have on hand a journey to go west over the sea; and I set much store by it and that you should lend me your help, so that it may be undertaken in the course of next summer." Orn bade Olaf not set his heart on going, and said he did not know of any ships going west over the sea. Gunnhild joined in their talk, and said, "Now I hear you talk together in a manner that has not happened before, in that each of you wants to have his own way!" Olaf greeted Gunnhild well, without letting drop their talk. After that Orn went away, but Gunnhild and Olaf kept conversing together. Olaf told her of his wish, and how much store he set by carrying it out, saying he knew for certain that Myrkjartan, the king, was his mother's father. Then Gunnhild said, "I will lend you help for this voyage, so that you may go on it as richly furnished as you please." Olaf thanked her for her promise. Then Gunnhild had a ship prepared and a crew got together, and bade Olaf say how many men he would have to go west over the sea with him. Olaf fixed the number at sixty; but said that it was a matter of much concern to him, that such a company should be more like warriors than merchants. She said that so it should be; and Orn is the only man mentioned by name in company with Olaf on this journey. The company were well fitted out.

[Sidenote: Olaf's voyage] King Harald and Gunnhild led Olaf to his ship, and they said they wished to bestow on him their good-luck over and above other friendship they had bestowed on him already. King Harald said that was an easy matter; for they must say that no goodlier a man had in their days come out of Iceland. Then Harald the king asked how old a man he was. Olaf answered, "I am now eighteen winters." The king replied, "Of exceeding worth, indeed, are such men as you are, for as yet you have left the age of child but a short way behind; and be sure to come and see us when you come back again." Then the king and Gunnhild bade Olaf farewell. Then Olaf and his men got on board, and sailed out to sea. They came in for unfavourable weather through the summer, had fogs plentiful, and little wind, and what there was was unfavourable; and wide about the main they drifted, and on most on board fell "sea-bewilderment." But at last the fog lifted over-head; and the wind rose, and they put up sail. Then they began to discuss in which direction Ireland was to be sought; and they did not agree on that. Orn said one thing, and most of the men went against him, and said that Orn was all bewildered: they should rule who were the greater in number. Then Olaf was asked to decide. He said, "I think we should follow the counsel of the wisest; for the counsels of foolish men I think will be of all the worse service for us in the greater number they gather together." And now they deemed the matter settled, since Olaf spake in this manner; and Orn took the steering from that time. [Sidenote: They get to Ireland] They sailed for days and nights, but always with very little wind. One night the watchmen leapt up, and bade every one wake at once, and said they saw land so near that they had almost struck on it. The sail was up, but there was but little wind. Every one got up, and Orn bade them clear away from the land, if they could. Olaf said, "That is not the way out of our plight, for I see reefs all about astern; so let down the sail at once, and we will take our counsel when there is daylight, and we know what land this is." Then they cast anchors, and they caught bottom at once. There was much talk during the night as to where they could be come to; and when daylight was up they recognised that it was Ireland.

Orn said, "I don't think we have come to a good place, for this is far away from the harbours or market-towns, whose strangers enjoy peace; and we are now left high and dry, like sticklebacks, and near enough, I think, I come to the laws of the Irish in saying that they will lay claim to the goods we have on board as their lawful prize, for as flotsam they put down ships even when sea has ebbed out shorter from the stern (than here)." Olaf said no harm would happen, "But I have seen that to-day there is a gathering of men up inland; so the Irish think, no doubt, the arrival of this ship a great thing. During the ebb-tide to-day I noticed that there was a dip, and that out of the dip the sea fell without emptying it out; and if our ship has not been damaged, we can put out our boat and tow the ship into it." There was a bottom of loam where they had been riding at anchor, so that not a plank of the ship was damaged. [Sidenote: The Irish] So Olaf and his men tow their boat to the dip, cast anchor there. Now, as day drew on, crowds drifted down to the sh.o.r.e. At last two men rowed a boat out to the ship. They asked what men they were who had charge of that ship, and Olaf answered, speaking in Irish, to their inquiries. When the Irish knew they were Norwegians they pleaded their law, and bade them give up their goods; and if they did so, they would do them no harm till the king had sat in judgment on their case. Olaf said the law only held good when merchants had no interpreter with them. "But I can say with truth these are peaceful men, and we will not give ourselves up untried." The Irish then raised a great war-cry, and waded out into the sea, and wished to drag the ship, with them on board, to the sh.o.r.e, the water being no deeper than reaching up to their armpits, or to the belts of the tallest. But the pool was so deep where the ship was floating that they could not touch the bottom. Olaf bade the crew fetch out their weapons, and range in line of battle from stem to stern on the ship; and so thick they stood, that shield overlapped shield all round the ship, and a spear-point stood out at the lower end of every shield. Olaf walked fore to the prow, and was thus arrayed: he had a coat of mail, and a gold-reddened helmet on his head; girt with a sword with gold-inlaid hilt, and in his hand a barbed spear chased and well engraved. A red shield he had before him, on which was drawn a lion in gold. When the Irish saw this array fear shot through their hearts, and they thought it would not be so easy a matter as they had thought to master the booty. So now the Irish break their journey, and run all together to a village near. [Sidenote: Olaf meets Myrkjartan] Then there arose great murmur in the crowd, as they deemed that, sure enough, this must be a warship, and that they must expect many others; so they sent speedily word to the king, which was easy, as he was at that time a short way off, feasting. Straightway he rides with a company of men to where the ship was. Between the land and the place where the ship lay afloat the s.p.a.ce was no greater than that one might well hear men talking together. Now Olaf stood forth in the same arrayal whereof is written before, and men marvelled much how n.o.ble was the appearance of the man who was the captain of the ship.

But when the shipmates of Olaf see how a large company of knights rides towards them, looking a company of the bravest, they grow hushed, for they deemed here were great odds to deal with. But when Olaf heard the murmur which went round among his followers, he bade them take heart, "For now our affairs are in a fair way; the Irish are now greeting Myrkjartan, their king." Then they rode so near to the ship, that each could hear what the other said. [Sidenote: Their talk together] The king asked who was the master of the ship. Olaf told his name, and asked who was the valiant-looking knight with whom he then was talking. He answered, "I am called Myrkjartan." Olaf asked, "Are you then a king of the Irish?" He said he was. Then the king asked Olaf for news commonly talked of, and Olaf gave good answers as to all news he was asked about. Then the king asked whence they had put to sea, and whose men they were. And still the king asked, more searchingly than before, about Olaf's kindred, for the king found that this man was of haughty bearing, and would not answer any further than the king asked. Olaf said, "Let it be known to you that we ran our ship afloat from the coast of Norway, and these are of the bodyguard of King Harald, the son of Gunnhild, who are here on board. And as for my race, I have, sire, to tell you this, that my father lives in Iceland, and is named Hoskuld, a man of high birth; but of my mother's kindred, I think you must have seen many more than I have. For my mother is called Melkorka, and it has been told me as a truth that she is your daughter, king. Now, this has driven me upon this long journey, and to me it is a matter most weighty what answer you give in my case." The king then grew silent, and had a converse with his men.

The wise men asked the king what might be the real truth of the story that this man was telling. The king answered, "This is clearly seen in this Olaf, that he is high-born man, whether he be a kinsman of mine or not, as well as this, that of all men he speaks the best of Irish." [Sidenote: Melkorka's tokens accepted] After that the king stood up, and said, "Now I will give answer to your speech, in so far as we grant to you and all your shipmates peace; but on the kinship you claim with us, we must talk more before I give answer to that."

After that they put out their gangways to the sh.o.r.e, and Olaf and his followers went on land from the ship; and the Irish now marvel much how warrior-like these men are. Olaf greeted the king well, taking off his helmet and bowing to the king, who welcomes Olaf with all fondness. Thereupon they fall to talking together, Olaf pleading his case again in a speech long and frank; and at the end of his speech he said he had a ring on his hand that Melkorka had given him at parting in Iceland, saying "that you, king, gave it her as a tooth gift." The king took and looked at the ring, and his face grew wondrous red to look at; and then the king said, "True enough are the tokens, and become by no means less notable thereby that you have so many of your mother's family features, and that even by them you might be easily recognised; and because of these things I will in sooth acknowledge your kinship, Olaf, by the witnessing of these men that here are near and hear my speech. And this shall also follow that I will ask you to my court, with all your suite, but the honour of you all will depend thereon of what worth as a man I find you to be when I try you more."

After that the king orders riding-horses to be given to them, and appoints men to look after their ship, and to guard the goods belonging to them. The King now rode to Dublin, and men thought this great tidings, that with the king should be journeying the son of his daughter, who had been carried off in war long ago when she was only fifteen winters old. [Sidenote: Melkorka's foster-mother] But most startled of all at these tidings was the foster-mother of Melkorka, who was then bed-ridden, both from heavy sickness and old age; yet she walked with no staff even to support her, to meet Olaf. The king said to Olaf, "Here is come Melkorka's foster-mother, and she will wish to hear all the tidings you can tell about Melkorka's life." Olaf took her with open arms, and set the old woman on his knee, and said her foster-daughter was well settled and in a good position in Iceland.

Then Olaf put in her hands the knife and the belt, and the old woman recognised the gifts, and wept for joy, and said it was easy to see that Melkorka's son was one of high mettle, and no wonder, seeing what stock he comes of. The old woman was strong and well, and in good spirits all that winter. The king was seldom at rest, for at that time the lands in the west were at all times raided by war-bands. The king drove from his land that winter both Vikings and raiders. [Sidenote: Olaf's life in Ireland] Olaf was with his suite in the king's ship, and those who came against them thought his was indeed a grim company to deal with. The king talked over with Olaf and his followers all matters needing counsel, for Olaf proved himself to the king both wise and eager-minded in all deeds of prowess. But towards the latter end of the winter the king summoned a Thing, and great numbers came.

The king stood up and spoke. He began his speech thus: "You all know that last autumn there came hither a man who is the son of my daughter, and high-born also on his father's side; and it seems to me that Olaf is a man of such prowess and courage that here such men are not to be found. Now I offer him my kingdom after my day is done, for Olaf is much more suitable for a ruler than my own sons." Olaf thanked him for this offer with many graceful and fair words, and said he would not run the risk as to how his sons might behave when Myrkjartan was no more; said it was better to gain swift honour than lasting shame; and added that he wished to go to Norway when ships could safely journey from land to land, and that his mother would have little delight in life if he did not return to her. The king bade Olaf do as he thought best. Then the Thing was broken up. [Sidenote: Olaf comes to Norway again] When Olaf's ship was ready, the king saw him off on board; and gave him a spear chased with gold, and a gold-bedecked sword, and much money besides. Olaf begged that he might take Melkorka's foster-mother with him; but the king said there was no necessity for that, so she did not go. Then Olaf got on board his ship, and he and the king parted with the greatest friendship. Then Olaf sailed out to sea. They had a good voyage, and made land in Norway; and Olaf's journey became very famous. They set up their ship; and Olaf got horses for himself, and went, together with his followers, to find King Harald.

CHAP. XXII

Olaf the Peac.o.c.k comes Home to Iceland, A.D. 957

Olaf Hoskuldson then went to the court of King Harald. The king gave him a good welcome, but Gunnhild a much better. With many fair words they begged him to stay with them, and Olaf agreed to it, and both he and Orn entered the king's court. King Harald and Gunnhild set so great a store by Olaf that no foreigner had ever been held in such honour by them. Olaf gave to the king and Gunnhild many rare gifts, which he had got west in Ireland. King Harald gave Olaf at Yule a set of clothes made out of scarlet stuff. So now Olaf stayed there quietly all the winter. [Sidenote: Olaf goes home] In the spring, as it was wearing on, Olaf and the king had a conversation together, and Olaf begged the king's leave to go to Iceland in the summer, "For I have n.o.ble kinsfolk there I want to go and see." The king answered, "It would be more to my mind that you should settle down with us, and take whatever position in our service you like best yourself." Olaf thanked the king for all the honour he was offering him, but said he wished very much to go to Iceland, if that was not against the king's will. The king answered, "Nothing shall be done in this in an unfriendly manner to you, Olaf. You shall go out to Iceland in the summer, for I see you have set your heart on it; but neither trouble nor toil shall you have over your preparations, for I will see after all that," and thereupon they part talking. King Harald had a ship launched in the spring; it was a merchant ship, both great and good.

This ship the king ordered to be laden with wood, and fitted out with full rigging. When the ship was ready the king had Olaf called to him, and said, "This ship shall be your own, Olaf, for I should not like you to start from Norway this summer as a pa.s.senger in any one else's ship." Olaf thanked the king in fair words for his generosity. After that Olaf got ready for his journey; and when he was ready and a fair wind arose, Olaf sailed out to sea, and King Harald and he parted with the greatest affection. That summer Olaf had a good voyage. He brought his ship into Ramfirth, to Board-Ere. The arrival of the ship was soon heard of, and also who the captain was. Hoskuld heard of the arrival of Olaf, his son, and was very much pleased, and rode forthwith north to Hrutafjord with some men, and there was a joyful meeting between the father and son. Hoskuld invited Olaf to come to him, and Olaf said he would agree to that; so he set up his ship, but his goods were brought (on horseback) from the north. And when this business was over Olaf himself rode with twelve men home to Hoskuldstead, and Hoskuld greeted his son joyfully, and his brothers also received him fondly, as well as all his kinsfolk; but between Olaf and Bard was love the fondest. [Sidenote: Melkorka receives Olaf] Olaf became very renowned for this journey; and now was proclaimed the descent of Olaf, that he was the daughter's son of Myrkjartan, king of Ireland. The news of this spread over the land, as well as of the honour that mighty men, whom he had gone to see, had bestowed on him. Melkorka came soon to see Olaf, her son, and Olaf greeted her with great joy.

She asked about many things in Ireland, first of her father and then of her other relations. Olaf replied to everything she asked. Then she asked if her foster-mother still lived. Olaf said she was still alive.

Melkorka asked why he had not tried to give her the pleasure of bringing her over to Iceland. Olaf replied, "They would not allow me to bring your foster-mother out of Ireland, mother." "That may be so,"

she replied, and it could be seen that this she took much to heart.

Melkorka and Thorbjorn had one son, who was named Lambi. He was a tall man and strong, like his father in looks as well as in temper.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Martial Peak

Martial Peak

Martial Peak Chapter 5797: Who Said I Failed? Author(s) : Momo,莫默 View : 15,166,887
The Runesmith

The Runesmith

The Runesmith Chapter 442: Loose Ends. Author(s) : Kuropon View : 743,061

Laxdaela Saga Part 2 summary

You're reading Laxdaela Saga. This manga has been translated by Updating. Author(s): Anonymous. Already has 643 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com