Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist - novelonlinefull.com
You’re read light novel Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist Part 12 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"Go on," he said, "and write your poetry in the patois which always appears to me so delicious. You possess the talent necessary for the purpose; it is so genuine and rare."
The Parisian journals mentioned Jasmin's appearance in the capital; the most distinguished critics had highly approved of his works; and before long he became the hero of the day. The modest hotel in which he stayed during his visit, was crowded with visitors. Peers, ministers, deputies, journalists, members of the French Academy, came to salute the author of the 'Papillotos.'
The proprietor of the hotel began to think that he was entertaining some prince in disguise--that he must have come from some foreign court to negotiate secretly some lofty questions of state. But when he was entertained at a banquet by the barbers and hair-dressers of Paris, the opinions of "mine host" underwent a sudden alteration. He informed Jasmin's son that he could scarcely believe that ministers of state would bother themselves with a country peruke-maker! The son laughed; he told the maitre d'hotel that his bill would be paid, and that was all he need to care for.
Jasmin was not, however, without his detractors. Even in his own country, many who had laughed heartily and wept bitterly while listening to his voice, feared lest they might have given vent to their emotions against the legitimate rules of poetry. Some of the Parisian critics were of opinion that he was immensely overrated. They attributed the success of the Gascon poet to the liveliness of the southerners, who were excited by the merest trifles; and they suspected that Jasmin, instead of being a poet, was but a clever gasconader, differing only from the rest of his cla.s.s by speaking in verse instead of prose.
Now that Jasmin was in the capital, his real friends, who knew his poetical powers, desired him to put an end to these prejudices by reciting before a competent tribunal some of his most admired verses. He would have had no difficulty in obtaining a reception at the Tuileries.
He had already received several kind favours from the Duke and d.u.c.h.ess of Orleans while visiting Agen. The Duke had presented him with a ring set in brilliants, and the d.u.c.h.ess had given him a gold pin in the shape of a flower, with a fine pearl surrounded by diamonds, in memory of their visit. It was this circ.u.mstance which induced him to compose his poem 'La Bago et L'Esplingo' (La Bague et L'Epingle) which he dedicated to the d.u.c.h.ess of Orleans.
But Jasmin aimed higher than the Royal family. His princ.i.p.al desire was to attend the French Academy; but as the Academy did not permit strangers to address their meetings, Jasmin was under the necessity of adopting another method. The Salons were open.
M. Leonce de Lavergne said to him: "You are now cla.s.sed among our French poets; give us a recitation in Gascon." Jasmin explained that he could not give his reading before the members of the Academy. "That difficulty," said his friend, "can soon be got over: I will arrange for a meeting at the salon of one of our most distinguished members."
It was accordingly arranged that Jasmin should give a reading at the house of M. Augustin Thierry, one of the greatest of living historians.
The elite of Parisian society were present on the occasion, including Ampere, Nizard, Burnouf, Ballanche, Villemain, and many distinguished personages of literary celebrity.
A word as to Jasmin's distinguished entertainer, M. Augustin Thierry. He had written the 'History of the Conquest of England by the Normans'--an original work of great value, though since overshadowed by the more minute 'History of the Norman Conquest,' by Professor Freeman. Yet Thierry's work is still of great interest, displaying gifts of the highest and rarest kind in felicitous combination. It shows the careful plodding of the antiquary, the keen vision of the man of the world, the pa.s.sionate fervour of the politician, the calm dignity of the philosophic thinker, and the grandeur of the epic poet. Thierry succeeded in exhuming the dry bones of history, clothing them for us anew, and presenting almost visibly the "age and body of the times" long since pa.s.sed away.
Thierry had also written his 'Narratives of the Merovingian Times,' and revived almost a lost epoch in the early history of France. In writing out these and other works--the results of immense labour and research--he partly lost his eyesight. He travelled into Switzerland and the South of France in the company of M. Fauriel. He could read no more, and towards the end of the year the remains of his sight entirely disappeared. He had now to read with the eyes of others, and to dictate instead of writing. In his works he was a.s.sisted by the friendship of M.
Armand Carrel, and the affection and judgment of his loving young wife.
He proceeded with courage, and was able to complete the fundamental basis of the two Frankish dynasties. He was about to follow his investigations into the history of the Goths, Huns, and Vandals, and other races which had taken part in the dismemberment of the empire.
"However extended these labours," he says,{1} "my complete blindness could not have prevented my going through them; I was resigned as much as a courageous man can be: I had made a friendship with darkness.
But other trials came: acute sufferings and the decline of my health announced a nervous disease of the most serious kind. I was obliged to confess myself conquered, and to save, if it was still time, the last remains of my health."
The last words of Thierry's Autobiographical Preface are most touching.
"If, as I delight in thinking, the interest of science is counted in the number of great national interests, I have given my country all that the soldier mutilated on the field of battle gives her. Whatever may be the fate of my labours, this example I hope will not be lost. I would wish it to serve to combat the species of moral weakness which is the disease of the present generation; to bring back into the straight road of life some of those enervated souls that complain of wanting faith, that know not what to do, and seek everywhere, without finding it, an object of worship and admiration. Why say, with so much bitterness, that in this world, const.i.tuted as it is, there is no air for all lungs, no employment for all minds? Is there not opportunity for calm and serious study? and is not that a refuge, a hope, a field within the reach of all of us? With it, evil days are pa.s.sed over without their weight being felt; every one can make his own destiny; every one can employ his life n.o.bly. This is what I have done, and would do again if I had to recommence my career: I would choose that which has brought me to where I am. Blind, and suffering without hope, and almost without intermission, I may give this testimony, which from me will not appear suspicious; there is something in this world better than sensual enjoyments, better than fortune, better than health itself: it is devotion to science."
Endnotes for Chapter XI.
{1} Autobiographical Preface to the 'Narratives of the Merovingian Times.'
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS.
It was a solemn and anxious moment for Jasmin when he appeared before this select party of the most distinguished literary men in Paris: he was no doubt placed at a considerable disadvantage, for his judges did not even know his language. He had frequently recited to audiences who did not know Gascon; and on such occasions he used, before commencing his recitation, to give in French a short sketch of his poem, with, an explanation of some of the more difficult Gascon words. This was all; his mimic talent did the rest. His gestures were n.o.ble and well-marked.
His eyes were flashing, but they became languishing when he represented tender sentiments. Then his utterance changed entirely, often suddenly, following the expressions of grief and joy. There were now smiles, now tears in his voice.
It was remarkable that Jasmin should first recite before the blind historian The Blind Girl of Castel-Cuille. It may be that he thought it his finest poem, within the compa.s.s of time allotted to him, and that it might best please his audience. When he began to speak in Gascon he was heard with interest. A laugh was, indeed, raised by a portion of his youthful hearers, but Jasmin flashed his penetrating eye upon them; and there was no more laughter. When he reached the tenderest part he gave way to his emotion, and wept. Tears are as contagious as smiles; and even the academicians, who may not have wept with Rachel, wept with Jasmin. It was the echo of sorrow to sorrow; the words which blind despair had evoked from the blind Margaret.
All eyes were turned to Thierry as Jasmin described the girl's blindness. The poet omitted some of the more painful lines, which might have occasioned sorrow to his kind entertainer. These lines, for instance, in Gascon:
"Jour per aoutres, toutjour! et per jou, malhurouzo, Toutjour ney! toutjour ney!
Que fay negre len d'el! Oh! que moun amo es tristo!
Oh! que souffri, moun Diou! Couro ben doun, Batisto!"
or, as translated by Longfellow:
"Day for the others ever, but for me For ever night! for ever night!
When he is gone, 'tis dark! my soul is sad!
I suffer! O my G.o.d! come, make me glad."
When Jasmin omitted this verse, Thierry, who had listened with rapt attention, interrupted him. "Poet," he said, "you have omitted a pa.s.sage; read the poem as you have written it." Jasmin paused, and then added the omitted pa.s.sage. "Can it be?" said the historian: "surely you, who can describe so vividly the agony of those who cannot see, must yourself have suffered blindness!" The words of Jasmin might have been spoken by Thierry himself, who in his hours of sadness often said, "I see nothing but darkness today."
At the end of his recital Jasmin was much applauded. Ampere, who had followed him closely in the French translation of his poem, said: "If Jasmin had never written verse, it would be worth going a hundred leagues to listen to his prose." What charmed his auditors most was his frankness. He would even ask them to listen to what he thought his best verses. "This pa.s.sage," he would say, "is very fine." Then he read it afresh, and was applauded. He liked to be cheered. "Applaud! applaud!"
he said at the end of his reading, "the clapping of your hands will be heard at Agen."
After the recitation an interesting conversation took place. Jasmin was asked how it was that he first began to write poetry; for every one likes to know the beginnings of self-culture. He thereupon entered into a brief history of his life; how he had been born poor; how his grandfather had died at the hospital; and how he had been brought up by charity. He described his limited education and his admission to the barber's shop; his reading of Florian; his determination to do something of a similar kind; his first efforts, his progress, and eventually his success. He said that his object was to rely upon nature and truth, and to invest the whole with imagination and sensibility--that delicate touch which vibrated through all the poems he had written. His auditors were riveted by his sparkling and brilliant conversation.
This seance at M. Thierry's completed the triumph of Jasmin at Paris.
The doors of the most renowned salons were thrown open to him. The most brilliant society in the capital listened to him and feted him. Madame de Remusat sent him a present of a golden pen, with the words: "I admire your beautiful poetry; I never forget you; accept this little gift as a token of my sincere admiration." Lamartine described Jasmin, perhaps with some exaggeration, as the truest and most original of modern poets.
Much of Jasmin's work was no doubt the result of intuition, for "the poet is born, not made." He was not so much the poet of art as of instinct. Yet M. Charles de Mazede said of him: "Left to himself, without study, he carried art to perfection." His defect of literary education perhaps helped him, by leaving him to his own natural instincts. He himself said, with respect to the perusal of books: "I constantly read Lafontaine, Victor Hugo, Lamartine and Beranger." It is thus probable that he may have been influenced to a considerable extent by his study of the works of others.
Before Jasmin left Paris he had the honour of being invited to visit the royal family at the palace of Neuilly, a favourite residence of Louis Philippe. The invitation was made through General de Rumigny, who came to see the poet at his hotel for the purpose. Jasmin had already made the acquaintance of the Duke and d.u.c.h.ess of Orleans, while at Agen a few years before. His visit to Neuilly was made on the 24th of May, 1842. He was graciously received by the royal family. The d.u.c.h.ess of Orleans took her seat beside him. She read the verse in Gascon which had been engraved on the pedestal of the statue at Nerac, erected to the memory of Henry IV. The poet was surprised as well as charmed by her condescension. "What, Madame," he exclaimed, "you speak the patois?"
"El jou tabe" (and I also), said Louis Philippe, who came and joined the Princess and the poet. Never was Jasmin more pleased than when he heard the words of the King at such a moment.
Jasmin was placed quite at his ease by this gracious reception. The King and the d.u.c.h.ess united in desiring him to recite some of his poetry.
He at once complied with their request, and recited his Caritat and L'Abuglo ('The Blind Girl'). After this the party engaged in conversation. Jasmin, by no means a courtier, spoke of the past, of Henry IV., and especially of Napoleon--"L'Ampereur," as he described him. Jasmin had, in the first volume of his 'Papillotos,' written some satirical pieces on the court and ministers of Louis Philippe. His friends wished him to omit these pieces from the new edition of his works, which was about to be published; but he would not consent to do so. "I must give my works," he said, "just as they were composed; their suppression would be a negation of myself, and an act of adulation unworthy of any true-minded man." Accordingly they remained in the 'Papillotos.'
Before he left the royal party, the d.u.c.h.ess of Orleans presented Jasmin with a golden pin, ornamented with pearls and diamonds; and the King afterwards sent him, as a souvenir of his visit to the Court, a beautiful gold watch, ornamented with diamonds. Notwithstanding the pleasure of this visit, Jasmin, as with a prophetic eye, saw the marks of sorrow upon the countenance of the King, who was already experiencing the emptiness of human glory. Scarcely had Jasmin left the palace when he wrote to his friend Madame de Virens, at Agen: "On that n.o.ble face I could see, beneath the smile, the expression of sadness; so that from to-day I can no longer say: 'Happy as a King.'"
Another entertainment, quite in contrast with his visit to the King, was the banquet which Jasmin received from the barbers and hair-dressers of Paris. He there recited the verses which he had written in their honour.
M. Boisjoslin{1} says that half the barbers of Paris are Iberiens. For the last three centuries, in all the legends and anecdotes, the barber is always a Gascon. The actor, the singer, often came from Provence, but much oftener from Gascony: that is the country of la parole.
During Jasmin's month at Paris he had been unable to visit many of the leading literary men; but he was especially anxious to see M.
Chateaubriand, the father of modern French literature. Jasmin was fortunate in finding Chateaubriand at home, at 112 Rue du Bac. He received Jasmin with cordiality. "I know you intimately already," said the author of the 'Genius of Christianity;' "my friends Ampere and Fauriel have often spoken of you. They understand you, they love and admire you. They acknowledge your great talent,' though they have long since bade their adieu to poetry; you know poets are very wayward," he added, with a sly smile. "You have a happy privilege, my dear sir: when our age turns prosy, you have but to take your lyre, in the sweet country of the south, and resuscitate the glory of the Troubadours. They tell me, that in one of your recent journeys you evoked enthusiastic applause, and entered many towns carpeted with flowers. Ah, mon Dieu, we can never do that with our prose!"
"Ah, dear sir," said Jasmin, "you have achieved much more glory than I.
Without mentioning the profound respect with which all France regards you, posterity and the world will glorify you."
"Glory, indeed," replied Chateaubriand, with a sad smile. "What is that but a flower that fades and dies; but speak to me of your sweet south; it is beautiful. I think of it, as of Italy; indeed it sometimes seems to me better than that glorious country!"
Notwithstanding his triumphant career at Paris, Jasmin often thought of Agen, and of his friends and relations at home. "Oh, my wife, my children, my guitar, my workshop, my papillotos, my pleasant Gravier, my dear good friends, with what pleasure I shall again see you." That was his frequent remark in his letters to Agen. He was not buoyed up by the praises he had received. He remained, as usual, perfectly simple in his thoughts, ways, and habits; and when the month had elapsed, he returned joyfully to his daily work at Agen.
Jasmin afterwards described the recollections of his visit in his 'Voyage to Paris' (Moun Bouyatage a Paris). It was a happy piece of poetry; full of recollections of the towns and departments through which he journeyed, and finally of his arrival in Paris. Then the wonders of the capital, the crowds in the streets, the soldiers, the palaces, the statues and columns, the Tuileries where the Emperor had lived.
"I pa.s.s, and repa.s.s, not a soul I know, Not one Agenais in this hurrying crowd; No one salutes or shakes me by the hand."
And yet, he says, what a grand world it is! how tasteful! how fashionable! There seem to be no poor. They are all ladies and gentlemen. Each day is a Sabbath; and under the trees the children play about the fountains. So different from Agen! He then speaks of his interview with Louis Philippe and the royal family, his recital of L'Abuglo before "great ladies, great writers, lords, ministers, and great savants;" and he concludes his poem with the words: "Paris makes me proud, but Agen makes me happy."
The poem is full of the impressions of his mind at the time--simple, clear, naive. It is not a connected narrative, nor a description of what he saw, but it was full of admiration of Paris, the centre of France, and, as Frenchmen think, of civilisation. It is the simple wonder of the country cousin who sees Paris for the first time--the city that had so long been a.s.sociated with his recollections of the past. And perhaps he seized its more striking points more vividly than any regular denizen of the capital.
Endnotes for Chapter XII.