Home

Instigations Part 29

Instigations - novelonlinefull.com

You’re read light novel Instigations Part 29 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

It is quite safe to compare Mr. Eliot's work with anything written in French, English or American since the death of Jules Laforgue. The reader will find nothing better, and he will be extremely fortunate if he finds much half as good.

The necessity, or at least the advisability of comparing English or American work with French work is not readily granted by the usual English or American writer. If you suggest it, the Englishman answers that he has not thought about it--he does not see why he should bother himself about what goes on south of the channel; the American replies by stating that you are "no longer American." This is the bitterest jibe in his vocabulary. The net result is that it is extremely difficult to read one's contemporaries. After a time one tires of "promise."

I should like the reader to note how complete is Mr. Eliot's depiction of our contemporary condition. He has not confined himself to genre nor to society portraiture. His

lonely men in shirt-sleeves leaning out of windows

are as real as his ladies who

come and go Talking of Michelangelo.

His "one night cheap hotels" are as much "there" as are his

four wax candles in the darkened room, Four rings of light upon the ceiling overhead, An atmosphere of Juliet's tomb.

And, above all, there is no rhetoric, although there is Elizabethan reading in the background. Were I a French critic, skilled in their elaborate art of writing books about books, I should probably go to some length discussing Mr. Eliot's two sorts of metaphor: his wholly unrealizable, always apt, half ironic suggestion, and his precise realizable picture. It would be possible to point out his method of conveying a whole situation and half a character by three words of a quoted phrase; his constant aliveness, his mingling of very subtle observation with the unexpectedness of a backhanded cliche. It is, however, extremely dangerous to point out such devices. The method is Mr. Eliot's own, but as soon as one has reduced even a fragment of it to formula, some one else, not Mr. Eliot, some one else wholly lacking in his apt.i.tudes, will at once try to make poetry by mimicking his external procedure. And this indefinite "some one" will, needless to say, make a botch of it.

For what the statement is worth, Mr. Eliot's work interests me more than that of any other poet now writing in English.[2] The most interesting poems in Victorian English are Browning's "Men and Women," or, if that statement is too absolute, let me contend that the form of these poems is the most vital form of that period of English, arid that the poems written in that form are the least like each other in content. Antiquity gave us Ovid's "Heroides" and Theocritus' woman using magic. The form of Browning's "Men and Women" is more alive than the epistolary form of the "Heroides." Browning included a certain amount of ratiocination and of purely intellectual comment, and in just that proportion he lost intensity. Since Browning there have been very few good poems of this sort. Mr. Eliot has made two notable additions to the list. And he has placed his people in contemporary settings, which is much more difficult than to render them with mediaeval romantic trappings. If it is permitted to make comparison with a different art, let me say that he has used contemporary detail very much as Velasquez used contemporary detail in "Las Meninas"; the cold gray-green tones of the Spanish painter have, it seems to me, an emotional value not unlike the emotional value of Mr.

Eliot's rhythms, and of his vocabulary.

James Joyce has written the best novel of my decade, and perhaps the best criticism of it has come from a Belgian who said, "All this is as true of my country as of Ireland." Eliot has a like ubiquity of application. Art does not avoid universals, it strikes at them all the harder in that it strikes through particulars. Eliot's work rests apart from that of the many new writers who have used the present freedoms to no advantage, who have gained no new precisions of language, and no variety in their cadence. His men in shirt-sleeves, and his society ladies, are not a local manifestation; they are the stuff of our; modern world, and true of more countries than one. I would praise the work for its fine tone, its humanity, and its realism; for all good art is realism of one sort or another.

It is complained that Eliot is lacking in emotion. "La Figlia che Piange" is an adequate confutation.

If the reader wishes mastery of "regular form," the "Conversation Galante" is sufficient to show that symmetrical form is within Mr.

Eliot's grasp. You will hardly find such neatness save in France; such modern neatness, save in Laforgue.

De Gourmont's phrase to the contrary notwithstanding, the supreme test of a book is that we should feel some unusual intelligence working behind the words. By this test various other new books, that I have, or might have, beside me, go to pieces. The barrels of sham poetry that every decade and school and fashion produce, go to pieces. It is sometimes extremely difficult to find any other particular reason for their being so unsatisfactory. I have expressly written here not "intellect" but "intelligence." There is no intelligence without emotion. The emotion may be anterior or concurrent. There may be emotion without much intelligence, but that does not concern us.

_Versification:_

A conviction as to the rightness or wrongness of _vers libre_ is no guarantee of a poet. I doubt if there is much use trying to cla.s.sify the various kinds of _vers libre_, but there is an anarchy which may be vastly overdone; and there is a monotony of bad usage as tiresome as any typical eighteenth or nineteenth century flatness.

In a recent article Mr. Eliot contended, or seemed to contend, that good _vers libre_ was little more than a skilful evasion of the better known English metres. His article was defective in that he omitted all consideration of metres depending on quant.i.ty, alliteration, etc.; in fact, he wrote as if metres were measured by accent. This may have been tactful on his part, it may have brought his article nearer to the comprehension of his readers (that is, those of the "New Statesman,"

people chiefly concerned with sociology of the "b.u.t.ton" and "unit"

variety). But he came nearer the fact when he wrote elsewhere: "No _vers_ is _libre_ for the man who wants to do a good job."

Alexandrine and other grammarians have made cubbyholes for various groupings of syllables; they have put names upon them, and have given various labels to "metres" consisting of combinations of these different groups. Thus it would be hard to escape contact with some group or other; only an encyclopedist could ever be half sure he had done so. The known categories would allow a fair liberty to the most conscientious traditionalist. The most fanatical vers-librist will escape them with difficulty. However, I do not think there is any crying need for verse with absolutely no rhythmical basis.

On the other hand, I do not believe that Chopin wrote to a metronome.

There is undoubtedly a sense of music that takes count of the "shape" of the rhythm in a melody rather than of bar divisions, which came rather late in the history of written music and were certainly not the first or most important thing that musicians attempted to record. The creation of such shapes is part of thematic invention. Some musicians have the faculty of invention, rhythmic, melodic. Likewise some poets.

Treatises full of musical notes and of long and short marks have never been convincingly useful. Find a man with thematic invention and all he can say is that he gets what the Celts call a "chune" in his head, and that the words "go into it," or when they don't "go into it" they "stick out and worry him."

You can not force a person to play a musical masterpiece correctly, even by having the notes "correctly" printed on the paper before him; neither can you force a person to feel the movement of poetry, be the metre "regular" or "irregular." I have heard Mr. Yeats trying to read Burns, struggling in vain to fit the "Birks o' Aberfeldy" and "Bonnie Alexander" into the mournful keen of the "Wind among the Reeds." Even in regular metres there are incompatible systems of music.

I have heard the best orchestral conductor in England read poems in free verse, poems in which the rhythm was so faint as to be almost imperceptible. He read them with the author's cadence, with flawless correctness. A distinguished statesman read from the same book, with the intonations of a legal doc.u.ment, paying no attention to the movement inherent in the words before him. I have heard a celebrated Dante scholar and mediaeval enthusiast read the sonnets of the "Vita Nuova" as if they were not only prose, but the ignominious prose of a man devoid of emotions: an utter castration.

The leader of orchestra said to me, "There is more for a musician in a few lines with something rough or uneven, such as Byron's

There be none of Beauty's daughters With a magic like thee;

than in whole pages of regular poetry."

Unless a man can put some thematic invention into _vers libre_, he would perhaps do well to stick to "regular" metres, which have certain chances of being musical from their form, and certain other chances of being musical through his failure in fitting the form. In _vers libre_ his musical chances are but in sensitivity and invention.

Mr. Eliot is one of the very few who have given a personal rhythm, an identifiable quality of sound as well as of style. And at any rate, his book is the best thing in poetry since ... (for the sake of peace I will leave that date to the imagination). I have read most of the poems many times; I last read the whole book at breakfast time and from flimsy proof-sheets: I believe these are "test conditions." And, "confound it, the fellow can write."

JOYCE[3]

Despite the War, despite the paper shortage, and despite those old-established publishers whose G.o.d is their belly and whose G.o.d-father was the late F.T. Palgrave, there is a new edition of James Joyce's "A Portrait of the Artist as a Young Man."[4] It is extremely gratifying that this book should have "reached its fourth thousand," and the fact is significant in just so far as it marks the beginning of a new phase of English publishing, a phase comparable to that started in France some years ago by the _Mercure._

The old houses, even those, or even _more_ those, which once had a literary tradition, or at least literary pretensions, having ceased to care a d.a.m.n about literature, the lovers of good writing have "struck"; have sufficiently banded themselves together to get a few good books into print, and even into circulation. The actual output is small in bulk, a few brochures of translations, Eliot's "Prufrock," Joyce's "A Portrait," and Wyndham Lewis' "Tarr," but I have it on good authority that at least one other periodical will start publishing its authors after the War, so there are new rods in pickle for the old fat-stomached contingent and for the cardboard generation.

Joyce's "A Portrait" is literature; it has become almost the prose bible of a few people, and I think I have encountered at least three hundred admirers of the book, certainly that number of people who, whether they "like" it or not, are wholly convinced of its merits.

Mr. Wells I have encountered in print, where he says that Joyce has a cloacal obsession, _but_ he also says that Mr. Joyce writes literature and that his book is to be ranked with the works of Sterne and of Swift.

Wells is no man to babble of obsessions, but let it stand to his honor that he came out with a fine burst of admiration for a younger and half-known writer.

From England and America there has come a finer volume of praise for this novel than for any that I can remember. There has also come impotent spitting and objurgation from the back-woods and from Mr.

Dent's office boy, and, as offset, interesting comment in modern Greek, French and Italian.

Joyce's poems have been reprinted by Elkin Mathews, his short stories re-issued, and a second novel started in "The Little Review."

For all the book's being so familiar, it is pleasant to take up "A Portrait" in its new exiguous form, and one enters many speculations, perhaps more than when one read it initially. It is not that one can open to a forgotten page so much as that wherever one opens there is always a place to start; some sentence like--

"Stephen looked down coldly on the oblong skull beneath him overgrown with tangled twine-colored hair";

_or_

"Frowsy girls sat along the curbstones before their baskets"; _or_

"He drained his third cup of watery tea to the dregs and set to chewing the crusts of fried bread that were scattered near him, staring into the dark pool of the jar. The yellow dripping had been scooped out like a boghole, and the pool under it brought back to his memory the dark turf-colored water of the bath in Clongowes. The box of p.a.w.ntickets at his elbow had just been rifled, and he took up idly one after another in his greasy fingers the blue and white dockets, scrawled and sanded and creased and bearing the name of the pledger as Daly or MacEvoy.

"1 Pair Buskins, &c."

I do not mean to imply that a novel is necessarily a bad novel because one can pick it up without being in this manner caught and dragged into reading; but I do indicate the curiously seductive interest of the clear-cut and definite sentences.

Neither, emphatically, is it to be supposed that Joyce's writing is merely a depiction of the sordid. The sordid is there in all conscience as you would find it in De Goncourt, but Joyce's power is in his scope.

The reach of his writing is from the fried breadcrusts and from the fig-seeds in Cranley's teeth to the casual discussion of Aquinas:

"He wrote a hymn for Maundy Thursday. It begins with the words _Pange lingua gloriosi_. They say it is the highest glory of the hymnal. It is an intricate and soothing hymn. I like it; but there is no hymn that can be put beside that mournful and majestic processional song, the Vexilla Regis of Venantius Fortunatus.

"Lynch began to sing softly and solemnly in a deep ba.s.s voice:

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Dual Cultivation

Dual Cultivation

Dual Cultivation Chapter 1103: Laughingstock Author(s) : Mylittlebrother View : 3,029,654
Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness

Cultivating In Secret Beside A Demoness Chapter 1206: You Want Me To Follow You For Twenty Years? (1) Author(s) : Red Chilli Afraid Of Spiciness, Red Pepper Afraid Of Spicy, Pà Là De Hóngjiāo, 怕辣的红椒 View : 409,567

Instigations Part 29 summary

You're reading Instigations. This manga has been translated by Updating. Author(s): Ernest Fenollosa and Ezra Pound. Already has 498 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com