Home

Honore de Balzac, His Life and Writings Part 7

Honore de Balzac, His Life and Writings - novelonlinefull.com

You’re read light novel Honore de Balzac, His Life and Writings Part 7 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

CHAPTER VIII

1832 - 1835

Advertis.e.m.e.nt in the _Quotidienne_--Letters between Balzac and Madame Hanska--His growing attachment to her--Meeting at Neufchatel--Return to Paris--Work--"Etudes de Moeurs au XIXieme Siecle"--"Le Medecin de Campagne"--"Eugenie Grandet"--Meets Madame Hanska at Vienna--"La d.u.c.h.esse de Langeais"--Balzac's enormous power of work--"La Recherche de l'Absolu"--"Le Pere Goriot"

--Vienna--Monetary difficulties--Republishes romantic novels --Continual debt--Amus.e.m.e.nts.

Meanwhile, during the tragic drama of the downfall of poor Balzac's high hopes, Madame Hanska continued to write steadily; but she was becoming tired of receiving no answer to her letters, and of not even knowing whether or no they had reached their destination. Therefore she wrote on November 7th, 1832, to ask Balzac for a little message in the _Quotidienne_, which she took in regularly, to say that he had received her letters; and Balzac, in reply, inserted the following notice in the _Quotidienne_ of December 9th, 1832. "M. de B. has received the message sent him; he can only to-day give information of this through a newspaper, and regrets that he does not know where to address his answer. To. L'E.--H. de B."[*]

[*] A copy of the _Quotidienne_ with this advertis.e.m.e.nt is in the possession of the Vicomte de Spoelberch de Lovenjoul, and I have seen it.

After this, it is amusing to see that Balzac was most particular in impressing on his publishers the necessity of advertising his forthcoming works in the _Quotidienne_, one of the few French papers allowed admission into Russia. On the other hand, the receipt of the _Quotidienne_ with this announcement made Madame Hanska so bold, that in a letter dated January 9th, 1833, she gave Balzac the welcome information that she and M. de Hanski were leaving Ukraine for a time, and coming nearer France; and that she would indicate to him some way of corresponding with her secretly. As this is the last of her letters that can be found, we do not know what method she pointed out to Balzac; and his first letter to her is dated January, 1833, and after their meeting at Neufchatel in September, he wrote a short account of his day every evening to his beloved one, and once in eight days he despatched this journal to its destination. As he kept to this plan with only occasional interruptions whenever he was absent from her, till his marriage four months before his death, these letters, some of which are published in a volume called "Lettres a l'Etrangere," form a most valuable record of his life. In one of the first, it is interesting to see that he is obliged to soothe her uneasiness at the strange variety of his handwritings, as Madame Carraud had answered one of her letters in his name; and to allay her suspicions, he makes the rather unlikely explanation, that he has as many writings as there are days in the year. In the future, however, her letters are sacred, no eye but his own being permitted to gaze on them; and with his usual reticence where his feelings are seriously involved, he ceases to mention to his friends his correspondent in far Ukraine.

A little later he comments with joy on the fact that Madame Hanska has sent him a copy of the "Imitation of Christ,"[*] which represents our Lord on the cross, just as he is writing "Le Medecin de Campagne,"

which portrays the bearing of the cross by resignation, and love, faith in the future, and the spreading around of the perfume of good deeds. To Balzac, believer in the power of the transmission of thought, this coincidence was of good augury.

[*] "Lettres a l'Etrangere."

All this time he had not forgotten Madame de Berny, or the faithless Madame de Castries; and is profoundly miserable. On January 1st, 1833, he writes to his faithful friend, Madame Carraud, to pour out his troubles, and says: "In vain I try to transfer my life to my brain; nature has given me too much heart, and in spite of everything, more than enough for ten men is left. Therefore I suffer. All the more because chance made me know happiness in all its moral extent, while depriving me of sensual beauty. She" (Madame de Berny) "gave me a true love which must finish. This is horrible! I go through troubles and tempests which no one knows of. I have no distractions. Nothing refreshes this heat, which spreads and will perhaps devour me." He then pa.s.ses on to Madame de Castries, and continues: "An unheard-of coldness has succeeded gradually to what I thought was pa.s.sion, in a woman who came to me rather n.o.bly."[*] In a letter to Madame Hanska, speaking of Madame de Castries, though he does not name her, he says: "She causes me suffering, but I do not judge her. Only I think that if you loved some one, if you had drawn him every day towards you into heaven, and you were free, you would not leave him alone in the depths of an abyss of cold, after having warmed him with the fire of your soul."[+]

[*] Letters sent by the Vicomte de Spoelberch de Lovenjoul to the _Revue Bleue_ of November 21st, 1903.

[+] "Lettres a l'Etrangere."

Gradually, however, the new love gained ground; though at first Balzac showed that nervous dread of repet.i.tion of pain which was, in a man of his buoyancy and self-confidence, the last expression of depression and disillusionment. "I trembled in writing to you. I said to myself: 'Will this be only a new bitterness? Will the skies open to me again, for me only to be driven from them?'"[*] Nevertheless, pa.s.sages such as the following, even taking into account the sentimental tone Balzac always adopted to his female correspondents, show that he was not destined to remain permanently inconsolable. "I love you, unknown, and this strange thing is the natural effect of an empty and unhappy life, only filled with ideas, and the misfortunes of which I have diminished by chimerical pleasures."[*]

[*] "Lettres a l'Etrangere."

In these words he gives himself the explanation of his overmastering love for Madame Hanska, a love which seems to have puzzled his contemporaries and some of his subsequent biographers. The man with the pa.s.sionate nature, who cried in his youth for the satisfaction of his two immense desires--to be celebrated and to be loved--soon found the emptiness of the life of fame alone; and Madame Hanska, dowered with all that he longed for, came into his life at the psychological moment when he had broken with the old love, born into the world too soon, and had suffered bitterly at the cruel hands of the new. He turned to her with a rapture of new hope in the glories that might rise for him; and through trouble, disappointment and delay, he never once wavered in his allegiance.

In the early spring of 1833, the Hanski family, after no doubt many preparations, and surrounded by a great paraphernalia--for travelling in those days was a serious matter--started on the journey about which Madame Hanska had already told Balzac. Neufchatel was their destination; and through Mlle Henriette Borel, Anna's governess, who was a native of the place, and Madame Hanska's confidante, the Villa Andrie, in the Faubourg, just opposite the Hotel du Faubourg, was secured for them. Mlle Borel was a most useful person, as she always went to the post to claim Balzac's letters, and through Madame Hanska he sends her many directions, and specially enjoins great caution. We are told[*] that she was so much struck by the solemnities at M. de Hanski's funeral--the lights, the songs, and the national costumes --that she decided to abjure the Protestant faith, and that in 1843 she took the veil. We may wonder however, whether tardy remorse for her deceit towards the dead man, who had treated her with kindness, had not its influence in causing this sudden religious enthusiasm, and whether the Sister in the Convent of the Visitation in Paris gave herself extra penance for her sins of connivance.

[*] "Balzac a Neufchatel," by M. Bachelin.

From Neufchatel, Madame Hanska sent Balzac her exact address; and as he had really settled to go to Besancon in his search for inexpensive paper to enable him to carry out his grand scheme for an universal cheap library, it was settled that, travelling ostensibly for this purpose, he should go for a few days to Neufchatel, and meet Madame Hanska. He therefore wrote to Charles de Bernard, at Besancon, to ask him to take a place for him in the diligence to Neufchatel, on September 25th, 1833; and it is easy to imagine his qualms of anxiety, and yet joyful excitement, when he left Paris on the 22nd, and started on his fateful journey. At Neufchatel, he went to the Hotel du Faucon,[*] in the centre of the town, but found a note begging him to be on the Promenade du Faubourg next day from one to four; and he at once removed to the Hotel du Faubourg, so that he might be near the Villa Andrie. Madame Hanska no doubt shared to a certain extent his tremors of antic.i.p.ation; but as a beauty and great lady she would naturally feel more confident than Balzac--especially when she had donned with care her most elegant and becoming toilette, and felt armed at every point for the encounter.

[*] "Un Roman d'Amour," by the Vicomte de Spoelberch de Lovenjoul, p. 75.

The Promenade du Faubourg at Neufchatel overlooks the lake, and is terminated by a promontory known as the Cret, a splendid point of vantage, whence there is a view of the Villa Andrie and over the gardens of the Hotel du Faubourg. Here, on the afternoon of September 26th, 1833, among others strollers, were two who might have seemed to an observant eye to be waiting for somebody: one was a stout, inelegant little man, with something bizarre about his costume, and the other a dark, handsome lady, dressed in the height of fashion, and perhaps known to some of the loungers as the rich Russian Countess.

The manner of their meeting is uncertain; but whether Madame Hanska, with one of Balzac's novels in her hand, recognised him at once and rushed towards him joyously, or whether, as another story goes, she was at first disenchanted by his unromantic appearance and drew back, matters little.[*] In either case, according to Balzac's letter to his sister written on his return to Paris, they exchanged their first kiss under the shade of a great oak in the Val de Travers, and swore to wait for each other; and he speaks rapturously of Madame Hanska's beautiful black hair, of her fine dark skin and her pretty little hands. He mentions, too, her colossal riches, though these do not of course count beside her personal charms; but the remark is characteristic, and Balzac's pride and exultation are very apparent.[+] At last he has found his "grande dame," endowed with youth, beauty and riches, one who would not be ashamed to live with him in a garret, and yet would, by her birth, be able to hold her own in the most exclusive society in the world.

[*] "Un Roman d'Amour," by the Vicomte de Spoelberch de Lovenjoul, p. 75.

[+] I have seen in M. de Spoelberch de Lovenjoul's collection, the autograph of the whole of this letter as quoted in the "Roman d'Amour."

He is specially pleased, too, that he has succeeded in charming Madame Hanska's husband, to whom he was apparently introduced at once, though we do not know by what means. Certainly M. de Hanski appears to have felt a warm liking for the great writer, who charmed him and made him laugh by his amusing talk, kept his blue devils at bay, sent him first copies of his books, and sympathised with his views on political matters. M. de Hanski was also much flattered by Balzac's friendship for his wife, and would finish a polite and stilted epistle by saying that he need trouble Balzac no more, as he knows his wife is at the same time writing him one of her long chattering letters. Even when, by sad mischance, two of Balzac's love-letters fell into M. de Hanski's hands, and the great writer was forced to stoop to the pretence that they were written in jest, the husband seems to have accepted the explanation, and not to have troubled further about the matter. Later on, he sent Balzac a magnificent inkstand as a present, which the recipient rather ungratefully remarked required palatial surroundings, and was too grand for his use.

On October 1st, the happy time at Neufchatel came to an end, as the Hanskis were leaving that day, and Balzac's work awaited him in Paris.

He got up at five o'clock on the morning of his departure, and went on to the promontory, whence he could gaze at the Villa Andrie, in the vain hope of a last meeting with Madame Hanska; but to his disappointment the Villa was absolutely quiet, no one was stirring. He had a most uncomfortable journey back, for everything was so crowded that fifteen or sixteen intending pa.s.sengers were refused at each town; and as Charles de Bernard had not been able to secure a place for him in the mail coach, he was obliged to travel in the imperial of the diligence with five Swiss, who treated him as though he were an animal going to the market, and he arrived in Paris bruised all over.

In Balzac's letters after his return to Paris there is much mention of his enjoyment of the Swiss scenery, which is after all only Madame Hanska under another name; but he is absolutely discreet, and never speaks of the lady herself. He is redoubling his work, on the chance of managing to pay her another visit. "For a month longer, prodigies of work, to enable me to see you. You are in all my thoughts, in all the lines that I shall trace, in all the moments of my life, in all my being, in my hair which grows for you."[*]

[*] "Lettres a l'Etrangere."

Fortunately the long years of waiting, the anxieties, the hope constantly deferred, the pangs of unequally matched affection, and at last the short and imperfect fruition, were hidden from him.

Henceforward everything in his life refers to Madame Hanska, and he waits patiently for his hoped-for union with her. His deference to his absent friend, his fear of her disapproval, his admiration for her perfections, are half pathetic and half comical.

Though she does not appear to have been strait-laced in her reading, he is terribly afraid of falling in her estimation by what he writes, and he explains anxiously that such books as "Le Medecin de Campagne"

or "Seraphita" show him in his true light, and that the "Physiologie du Mariage" is really written in defence of women. The "Contes Drolatiques" he is also nervous about, and he is much agitated when he hears that she has read some of them without his permission.

He is not always _quite_ candid, and the reader of "Lettres a l'Etrangere" may safely surmise that there is a little picturesque exaggeration in his account of the solitary life he leads; and that Madame Hanska had occasionally good reason for her reproaches at the reports she heard, though Balzac always replies to these complaints with a most touching display of injured innocence. Nevertheless, the "Lettres a l'Etrangere" are the record of a faithful and ever-growing love, and there is much in them which must increase the reader's admiration for Balzac.

The year 1833 was a prosperous one with him, as in October he sold to the publisher, Madame Charles Bechet, for 27,000 francs, an edition of "Etudes de Moeurs au XIXieme Siecle" in twelve octavo volumes, consisting of the third edition of "Scenes de la Vie Privee," the first of "Scenes de la Vie de Province," and the first part of the "Scenes de la Vie Parisienne." The last volume of this edition did not appear till 1837, and before that time Balzac had taken further strides towards his grand conception of the Comedie Humaine. In October, 1834,[*] he writes to Madame Hanska that the "Etudes de Moeurs," in which is traced thread by thread the history of the human heart, is only to be the base of the structure; and that next, in the "Etudes Philosophiques," he will go back from effect to cause, from the feelings, their life and way of working, to the conditions behind them on which life, society, and man have their being; and that having described society, he will in the "Etudes Philosophiques" judge it. In the "Etudes de Moeurs" types will be formed from individuals, in the "Etudes Philosophiques" individuals from types. Then, after effects and causes, will come principles, in the "Etudes a.n.a.lytiques." "Les moeurs sont le spectacle, les causes son les coulisses et les machines, et les principes c'est l'auteur." When this great palace is at last completed, he will write the science of it in "L'Essai sur les Forces Humaines"; and on the base, he, a child and a laugher, will trace the immense arabesque of the "Contes Drolatiques," those Rabelaisian stories in old French tracing the progress of the language, which he often declared would be his princ.i.p.al claim to fame. In 1842 the name "La Comedie Humaine" was after much consideration given to the whole structure, and in the preface he explains this t.i.tle by saying: "The vastness of a plan which includes Society's history and criticism, the a.n.a.lysis of its evils, the discussion of its principles, justifies me, I think, in giving to my work the name under which it is appearing to-day--'The Human Comedy.'

Pretentious, is it? Is it not rather true? That is a question for the public to decide when the work is finished."

[*] "Lettres a l'Etrangere."

Unfortunately, in spite of the fact that in twelve years, from 1830 to 1842, Balzac wrote seventy-nine novels--an enormous number, especially remembering the fact that during the same time he published tales and numberless articles--the great work was never finished; and the last philosophical study, which was ent.i.tled "The Marquis of Carabbas," and was to treat of the life of nations, was not even begun.

However, in 1833, when he really started the germ of his life-work, he, like his father, had the idea that he would live to an enormous age; and he was in high spirits about the pecuniary side of his transaction with Madame Bechet.

Except for what he owes his mother, in seven months he will be free of debt, he cries rapturously; but it is hardly necessary to mention that this happy time of deliverance never did arrive. Indeed, we are scarcely surprised, when he writes on November 20th, to say that his affairs are in the most deplorable condition; that he has just sent four thousand francs, his last resource, to Mame, the publisher, and is as poor as Job; with one lawsuit going on, and another beginning for which he requires twelve hundred francs. His chronic state of disagreement with Emile de Girardin, editor of _La Presse_, had at this time, in spite of Madame de Girardin's attempts at mediation, become acute; so that they nearly fought a duel. The year before, as we have already seen, he had quarrelled with his former friend, Amedee Pichot, and had deserted the _Revue de Paris_, so his business relations were, as usual, not very happy.

However, he was at first much pleased with Madame Bechet, who, with unexpected liberality, herself paid 4000 francs for corrections; and in July, 1834, he got rid of publisher Gosselin, whom he politely designates as a "nightmare of silliness," and a "rost-beaf ambulant,"

and started business with Werdet, not yet the "vulture who fed on Prometheus," but an excellent young man, somewhat resembling "l'ill.u.s.tre Gaudissart," full of devotion and energy.

The year 1833 was rich in masterpieces. In September appeared "Le Medecin de Campagne," with its motto, "For wounded souls, shade and silence"; and though, like "Louis Lambert," it was not at first a success, later on its true value was realised; and the hero, the good Dr. Bena.s.sis, is one of Balzac's purest and most n.o.ble creations. It was followed in December by "Eugenie Grandet," a masterpiece of Dutch genre, immortalised by the vivid vitality of old Grandet, that type of modern miser who, in contradistinction to Moliere's Harpagon, enjoyed universal respect and admiration, his fortune being to some people in his province "the object of patriotic pride." The book raised such a storm of enthusiasm, that Balzac became jealous for the fame of his other works, and would cry indignantly: "Those who call me the father of Eugenie Grandet wish to belittle me. It is a masterpiece, I know; but it is a little masterpiece; they are very careful not to mention the great ones."[*] This, which is the best known and most generally admired of Balzac's novels, is dedicated by a strange irony of fate to Maria, whose ident.i.ty has never been discovered; the only fact really known about her being her pathetic request to Balzac, that he would love her just for a year, and she would love him for all eternity. She did not, however, have undisputed possession of even the short time she longed for, as Madame Hanska's all-conquering influence was in the ascendant; but, as Balzac was always discreet, perhaps poor Maria was not aware of this.

[*] "Balzac, sa Vie et ses Oeuvres d'apres sa Correspondance," by Madame L. Surville.

In the midst of the acclamations and congratulations on the appearance of "Eugenie Grandet," Balzac again left Paris, and went to Geneva, where he arrived on December 25th, 1833. He left for Paris on February 8th, having spent six weeks with the Hanski family. During this time a definite promise was made by Madame Hanska, that she would marry him if she became a widow. "Adoremus in aeternum" was their motto; he was her humble "moujik," and she was his "predilecta, his love, his life, his only thought."[*]

[*] "Lettres a l'Etrangere."

Curiously enough, his occupation in Geneva, in the rapture of his newly-found happiness, was to write the "d.u.c.h.esse de Langeais," by which he intended to revenge himself on Madame de Castries, though he could not help, in his book, making her turn to him at last, when it was too late. The wound was still smarting. He detests and despises her, he says; and the only words of spitefulness recorded in his generous, large-minded life, are when he mentions, with pretended pity, that owing to ill-health she has completely lost her beauty. In spite of this outburst, however, we find that he came forward later on, and helped her with much energy when she was in difficulties. He never had the satisfaction of knowing whether she were punished or not; as when he showed her the book before it was published, with the ostensible reason of wishing her to disarm the Faubourg St. Germain, which is severely criticised in its pages, she professed much admiration for it.

Meanwhile, Madame de Berny was beginning the slow process of dying; and Balzac speaks constantly with trouble of her failing health, and of the heart disease from which she suffered, and which, with her usual unselfishness, she tried to conceal from him. She was too ill now to correct his proofs, and her family circ.u.mstances were, as we have already seen, very miserable; so that her life was closing sadly.

In January, 1835, Balzac spent eight days with her at La Boulonniere, near Nemours, working hard all the time; and was horrified to find her so ill, that even the pleasure of reading his books brought on severe heart attacks.

His life at this time was enormously busy; the pa.s.sion for work had him in its grip, and even _his_ robust const.i.tution suffered from the enormous strain to which he subjected it by his constant abuse of coffee, which caused intense nervous irritation; and by the short hours of sleep he allowed himself. He never rested for a moment, he was never indifferent for a moment, his faculties were constantly on the stretch, and Dr. Nacquart remonstrated in vain. In August, 1834, he was attacked by slight congestion of the brain, and imperatively ordered two months' rest; which, of course, he did not take; and now from time to time, in his letters, occur entries of sinister omen, about symptoms of illness, and doctor's neglected advice. In October "La Recherche de l'Absolu" appeared, and instead of greeting it with the enthusiasm he usually accorded to his books, he remarked to Madame Hanska that he hoped it was good, but that he was too tired to judge.

However, by December of the same year, when "Le Pere Goriot" was published, he had to a certain extent recovered his elasticity, and said that it was a beautiful work, though terribly sad, and showed the moral corruption of Paris like a disgusting wound. A few days later he became more enthusiastic, and wrote: "You will be very proud of 'Le Pere Goriot.' My friends insist that nothing is comparable to it, and that it is above all my other compositions."[*] Certainly the vivid portrait of old Goriot, that ign.o.ble King Lear, who in his extraordinary pa.s.sion of paternal love rouses our sympathy, in spite of his many absurdities and shortcomings, is a striking instance of Balzac's power in the creation of type.

[*] "Lettres a l'Etrangere."

He was straining every nerve to be able to meet Madame Hanska in Vienna; but with all his efforts his journey was put off month after month, and it was not till May 9th, 1835, that he was at last able to start. He arrived at Vienna on the 16th; having hired a post carriage for the journey, a little extravagance which cost him 15,000 francs.

His stay there was not a rest, as, to Madame Hanska's annoyance, he worked twelve hours a day at "Le Lys dans la Vallee," and explained to her that he was doing a good deal in thus sacrificing three hours a day for her sake--fifteen hours out of the twenty-four being his usual time for labour. He visited Munich on his way back, and arrived in Paris on June 11th, to find a crowd of creditors awaiting his arrival, and his pecuniary affairs in terrible confusion. Owing, he considered, to the machinations of his enemies, articles had appeared in different papers announcing that he had been imprisoned for debt--a report which naturally ruined his credit, and caused a general gathering of those to whom he owed money. It was not a pleasant home-coming; as Werdet and Madame Bechet were in utter despair, and reproached Balzac bitterly for his absence, while all his silver had been p.a.w.ned by his sister to pay his most pressing liabilities.

It is curious about this time to notice the reappearance of the early romantic novels, "Jane la Pale," "La Derniere Fee," and their fellows.[*] Balzac, as we have seen was in terrible straits for money, and he knew that the Belgians, who at this time practised the most shameless piracy, would reprint the books for their own advantage, if he did not. Therefore, in self-defence, he determined to bring out an edition himself; though, as he consistently refused to acknowledge the authorship of these despised productions, the treaty was drawn up in the name of friends. Nevertheless, with his usual caution, he drew up a secret doc.u.ment which was signed by M. Regnault, one of those in whose name the sale to the publisher was arranged, to the effect that the works of the late Horace de Saint-Aubin were really the property of M. de Balzac. "L'Heritiere de Birague" and "Jean Louis" did not appear in this edition, probably owing to the intervention of M. Le Poitevin, who considered them partly his property; but they were published with the others in an edition printed in 1853, after a lawsuit between Balzac's widow and his early collaborator.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6140: Meeting Red Cloak Again Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,351,863

Honore de Balzac, His Life and Writings Part 7 summary

You're reading Honore de Balzac, His Life and Writings. This manga has been translated by Updating. Author(s): Mary Frances Sandars. Already has 723 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com