English Critical Essays - novelonlinefull.com
You’re read light novel English Critical Essays Part 3 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
But for any poetic purposes, metre resembles (if the aptness of the simile may excuse its meanness) yeast, worthless or disagreeable by itself, but giving vivacity and spirit to the liquor with which it is proportionately combined.
The reference to _The Children in the Wood_ by no means satisfies my judgement. We all willingly throw ourselves back for awhile into the feelings of our childhood. This ballad, therefore, we read under such recollections of our own childish feelings, as would equally endear to us poems, which Mr. Wordsworth himself would regard as faulty in the opposite extreme of gaudy and technical ornament. Before the invention of printing, and in a still greater degree, before the introduction of writing, metre, especially alliterative metre (whether alliterative at the beginning of the words, as in _Piers Plowman_, or at the end, as in rhymes), possessed an independent value as a.s.sisting the recollection, and consequently the preservation, of _any_ series of truths or incidents. But I am not convinced by the collation of facts, that _The Children in the Wood_ owes either its preservation, or its popularity, to its metrical form. Mr. Marshal's repository affords a number of tales in prose inferior in pathos and general merit, some of as old a date, and many as widely popular. _Tom Hickathrift_, _Jack the Giant-killer_, _Goody Two-shoes_, and _Little Red Riding-hood_ are formidable rivals. And that they have continued in prose, cannot be fairly explained by the a.s.sumption, that the comparative meanness of their thoughts and images precluded even the humblest forms of metre.
The scene of _Goody Two-shoes_ in the church is perfectly susceptible of metrical narration; and, among the Ta?ata ?a?ast?tata even of the present age, I do not recollect a more astonishing image than that of the '_whole rookery, that flew out of the giant's beard_', scared by the tremendous voice, with which this monster answered the challenge of the heroic _Tom Hickathrift_!
If from these we turn to compositions universally, and independently of all early a.s.sociations, beloved and admired, would _The Maria_, _The Monk_, or _The Poor Man's a.s.s_ of Sterne, be read with more delight, or have a better chance of immortality, had they without any change in the diction been composed in rhyme, than in their present state? If I am not grossly mistaken, the general reply would be in the negative. Nay, I will confess, that, in Mr. Wordsworth's own volumes, the _Anecdote for Fathers_, _Simon Lee_, _Alice Fell_, _The Beggars_, and _The Sailor's Mother_, notwithstanding the beauties which are to be found in each of them where the poet interposes the music of his own thoughts, would have been more delightful to me in prose, told and managed, as by Mr. Wordsworth they would have been, in a moral essay, or pedestrian tour.
Metre in itself is simply a stimulant of the attention, and therefore excites the question: Why is the attention to be thus stimulated? Now the question cannot be answered by the pleasure of the metre itself: for this we have shown to be conditional, and dependent on the appropriateness of the thoughts and expressions, to which the metrical form is superadded. Neither can I conceive any other answer that can be rationally given, short of this: I write in metre, because I am about to use a language different from that of prose. Besides, where the language is not such, how interesting soever the reflections are, that are capable of being drawn by a philosophic mind from the thoughts or incidents of the poem, the metre itself must often become feeble. Take the last three stanzas of _The Sailor's Mother_, for instance. If I could for a moment abstract from the effect produced on the author's feelings, as a man, by the incident at the time of its real occurrence, I would dare appeal to his own judgement, whether in the metre itself he found a sufficient reason for their being written metrically?
And, thus continuing, she said, I had a son, who many a day Sailed on the seas; but he is dead; In Denmark he was cast away; And I have travelled far as Hull, to see What clothes he might have left, or other property.
The bird and cage they both were his: 'Twas my son's bird; and neat and trim He kept it: many voyages This singing-bird hath gone with him; When last he sailed he left the bird behind; As it might be, perhaps, from bodings of his mind.
He to a fellow-lodger's care Had left it, to be watched and fed, Till he came back again; and there I found it when my son was dead; And now, G.o.d help me for my little wit!
I trail it with me, Sir! he took so much delight in it.
If disproportioning the emphasis we read these stanzas so as to make the rhymes perceptible, even tri-syllable rhymes could scarcely produce an equal sense of oddity and strangeness, as we feel here in finding rhymes at all in sentences so exclusively colloquial. I would further ask whether, but for that visionary state, into which the figure of the woman and the susceptibility of his own genius had placed the poet's imagination (a state, which spreads its influence and colouring over all, that co-exists with the exciting cause, and in which
The simplest, and the most familiar things Gain a strange power of spreading awe around them),
I would ask the poet whether he would not have felt an abrupt downfall in these verses from the preceding stanza?
The ancient spirit is not dead; Old times, thought I, are breathing there; Proud was I that my country bred Such strength, a dignity so fair: She begged an alms, like one in poor estate; I looked at her again, nor did my pride abate.
It must not be omitted, and is besides worthy of notice, that those stanzas furnish the only fair instance that I have been able to discover in all Mr. Wordsworth's writings, of an actual adoption, or true imitation, of the real and very language of low and rustic life, freed from provincialisms.
Thirdly, I deduce the position from all the causes elsewhere a.s.signed, which render metre the proper form of poetry, and poetry imperfect and defective without metre. Metre, therefore, having been connected with poetry most often and by a peculiar fitness, whatever else is combined with metre must, though it be not itself essentially poetic, have nevertheless some property in common with poetry, as an intermedium of affinity, a sort (if I may dare borrow a well-known phrase from technical chemistry) of _mordaunt_ between it and the superadded metre. Now poetry, Mr. Wordsworth truly affirms, does always imply Pa.s.sION: which word must be here understood in its most general sense, as an excited state of the feelings and faculties. And as every pa.s.sion has its proper pulse, so will it likewise have its characteristic modes of expression. But where there exists that degree of genius and talent which ent.i.tles a writer to aim at the honours of a poet, the very act of poetic composition itself is, and is allowed to imply and to produce, an unusual state of excitement, which of course justifies and demands a correspondent difference of language, as truly, though not perhaps in as marked a degree, as the excitement of love, fear, rage, or jealousy. The vividness of the descriptions or declamations in DONNE or DRYDEN is as much and as often derived from the force and fervour of the describer, as from the reflections, forms or incidents, which const.i.tute their subject and materials. The wheels take fire from the mere rapidity of their motion. To what extent, and under what modifications, this may be admitted to act, I shall attempt to define in an after remark on Mr. Wordsworth's reply to this objection, or rather on his objection to this reply, as already antic.i.p.ated in his preface.
Fourthly, and as intimately connected with this, if not the same argument in a more general form, I adduce the high spiritual instinct of the human being impelling us to seek unity by harmonious adjustment, and thus establishing the principle, that all the parts of an organized whole must be a.s.similated to the more important and essential parts. This and the preceding arguments may be strengthened by the reflection, that the composition of a poem is among the imitative arts; and that imitation, as opposed to copying, consists either in the interfusion of the same throughout the radically different, or of the different throughout a base radically the same.
Lastly, I appeal to the practice of the best poets, of all countries and in all ages, as authorizing the opinion, (deduced from all the foregoing,) that in every import of the word essential, which would not here involve a mere truism, there may be, is, and ought to be an essential difference between the language of prose and of metrical composition.
In Mr. Wordsworth's criticism of Gray's Sonnet, the readers' sympathy with his praise or blame of the different parts is taken for granted rather perhaps too easily. He has not, at least, attempted to win or compel it by argumentative a.n.a.lysis. In my conception at least, the lines rejected as of no value do, with the exception of the two first, differ as much and as little from the language of common life, as those which he has printed in italics as possessing genuine excellence. Of the five lines thus honourably distinguished, two of them differ from prose, even more widely than the lines which either precede or follow, in the position of the words.
_A different object do these eyes require;_ My lonely anguish melts no heart but mine; _And in my breast the imperfect joys expire._
But were it otherwise, what would this prove, but a truth, of which no man ever doubted? Videlicet, that there are sentences, which would be equally in their place both in verse and prose. a.s.suredly it does not prove the point, which alone requires proof; namely, that there are not pa.s.sages, which would suit the one and not suit the other. The first line of this sonnet is distinguished from the ordinary language of men by the epithet to '_morning_'. (For we will set aside, at present, the consideration, that the particular word '_smiling_' is hackneyed and (as it involves a sort of personification) not quite congruous with the common and material attribute of _shining_.) And, doubtless, this adjunction of epithets for the purpose of additional description, where no particular attention is demanded for the quality of the thing, would be noticed as giving a poetic cast to a man's conversation. Should the sportsman exclaim, '_Come boys! the rosy morning calls you up_', he will be supposed to have some song in his head. But no one suspects this, when he says, 'A wet morning shall not confine us to our beds.' This then is either a defect in poetry, or it is not. Whoever should decide in the affirmative, I would request him to re-peruse any one poem, of any confessedly great poet from Homer to Milton, or from Aeschylus to Shakespeare; and to strike out (in thought I mean) every instance of this kind. If the number of these fancied erasures did not startle him, or if he continued to deem the work improved by their total omission, he must advance reasons of no ordinary strength and evidence, reasons grounded in the essence of human nature. Otherwise, I should not hesitate to consider him as a man not so much proof against all authority, as dead to it.
The second line,
And reddening Phoebus lifts his golden fire;--
has indeed almost as many faults as words. But then it is a bad line, not because the language is distinct from that of prose, but because it conveys incongruous images, because it confounds the cause and the effect, the real thing with the personified representative of the thing; in short, because it differs from the language of good sense!
That the 'Phoebus' is hackneyed, and a school-boy image, is an accidental fault, dependent on the age in which the author wrote, and not deduced from the nature of the thing. That it is part of an exploded mythology, is an objection more deeply grounded. Yet when the torch of ancient learning was rekindled, so cheering were its beams, that our eldest poets, cut off by Christianity from all accredited machinery, and deprived of all acknowledged guardians and symbols of the great objects of nature, were naturally induced to adopt, as a poetic language, those fabulous personages, those forms of the supernatural in nature, which had given them such dear delight in the poems of their great masters. Nay, even at this day what scholar of genial taste will not so far sympathize with them, as to read with pleasure in Petrarch, Chaucer, or Spenser, what he would perhaps condemn as puerile in a modern poet?
I remember no poet, whose writings would safelier stand the test of Mr. Wordsworth's theory, than Spenser. Yet will Mr. Wordsworth say, that the style of the following stanza is either undistinguished from prose, and the language of ordinary life? Or that it is vicious, and that the stanzas are blots in the _Faerie Queene_?
By this the northern wagoner had set His sevenfold teme behind the steadfast starre, That was in ocean waves yet never wet, But firme is fixt, and sendeth light from farre To all that in the wild deep wandering are: And chearful chanticleer with his note shrill Had warned once that Phoebus' fiery carre In haste was climbing up the easterne hill, Full envious that night so long his roome did fill.
Book I, Can. 2, St. 2.
At last the golden orientall gate Of greatest heaven gan to open fayre, And Phbus fresh, as brydegrome to his mate, Came dauncing forth, shaking his deawie hayre, And hurl'd his glist'ring beams through gloomy ayre: Which when the wakeful elfe perceived, streightway He started up, and did him selfe prepayre In sun-bright armes and battailous array; For with that pagan proud he combat will that day.
Book I, Can. 5, St. 2.
On the contrary to how many pa.s.sages, both in hymn books and in blank verse poems, could I (were it not invidious) direct the reader's attention, the style of which is most unpoetic, because, and only because, it is the style of prose? He will not suppose me capable of having in my mind such verses, as
I put my hat upon my head And walk'd into the Strand; And there I met another man, Whose hat was in his hand.
To such specimens it would indeed be a fair and full reply, that these lines are not bad, because they are unpoetic; but because they are empty of all sense and feeling; and that it were an idle attempt to prove that an ape is not a Newton, when it is evident that he is not a man. But the sense shall be good and weighty, the language correct and dignified, the subject interesting and treated with feeling; and yet the style shall, notwithstanding all these merits, be justly blamable as prosaic, and solely because the words and the order of the words would find their appropriate place in prose, but are not suitable to metrical composition. The _Civil Wars_ of Daniel is an instructive, and even interesting work; but take the following stanzas (and from the hundred instances which abound I might probably have selected others far more striking):
And to the end we may with better ease Discern the true discourse, vouchsafe to show What were the times foregoing near to these, That these we may with better profit know.
Tell how the world fell into this disease; And how so great distemperature did grow; So shall we see with what degrees it came; How things at full do soon wax out of frame.
Ten kings had from the Norman conqu'ror reign'd With intermixt and variable fate, When England to her greatest height attain'd Of power, dominion, glory, wealth, and state; After it had with much ado sustain'd The violence of princes, with debate For t.i.tles and the often mutinies Of n.o.bles for their ancient liberties.
For first, the Norman, conqu'ring all by might, By might was forc'd to keep what he had got; Mixing our customs and the form of right With foreign const.i.tutions he had brought; Mast'ring the mighty, humbling the poorer wight, By all severest means that could be wrought; And, making the succession doubtful, rent His new-got state, and left it turbulent.
Book I, St. vii, viii, and ix.
Will it be contended on the one side, that these lines are mean and senseless? Or on the other, that they are not prosaic, and for that reason unpoetic? This poet's well-merited epithet is that of the '_well-languaged Daniel_'; but likewise, and by the consent of his contemporaries no less than of all succeeding critics, the 'prosaic Daniel.' Yet those, who thus designate this wise and amiable writer, from the frequent incorrespondency of his diction to his metre in the majority of his compositions, not only deem them valuable and interesting on other accounts, but willingly admit that there are to be found throughout his poems, and especially in his _Epistles_ and in his _Hymen's Triumph_, many and exquisite specimens of that style which, as the neutral ground of prose and verse, is common to both. A fine and almost faultless extract, eminent, as for other beauties, so for its perfection in these species of diction, may be seen in Lamb's _Dramatic Specimens_, &c., a work of various interest from the nature of the selections themselves, (all from the plays of Shakespeare's contemporaries), and deriving a high additional value from the notes, which are full of just and original criticism, expressed with all the freshness of originality.
Among the possible effects of practical adherence to a theory that aims to identify the style of prose and verse,--(if it does not indeed claim for the latter a yet nearer resemblance to the average style of men in the viva voce intercourse of real life)--we might antic.i.p.ate the following as not the least likely to occur. It will happen, as I have indeed before observed, that the metre itself, the sole acknowledged difference, will occasionally become metre to the eye only. The existence of prosaisms, and that they detract from the merit of a poem, must at length be conceded, when a number of successive lines can be rendered, even to the most delicate ear, unrecognizable as verse, or as having even been intended for verse, by simply transcribing them as prose; when if the poem be in blank verse, this can be effected without any alteration, or at most by merely restoring one or two words to their proper places, from which they have been transplanted[5] for no a.s.signable cause or reason but that of the author's convenience; but if it be in rhyme, by the mere exchange of the final word of each line for some other of the same meaning, equally appropriate, dignified and euphonic.
[5] As the ingenious gentleman under the influence of the Tragic Muse contrived to dislocate, 'I wish you a good morning, Sir! Thank you, Sir, and I wish you the same,' into two blank-verse heroics:--
To you a good morning, good Sir! I wish.
You, Sir! I thank: to you the same wish I.
In those parts of Mr. Wordsworth's works which I have thoroughly studied, I find fewer instances in which this would be practicable than I have met in many poems, where an approximation of prose has been sedulously and on system guarded against. Indeed excepting the stanzas already quoted from _The Sailor's Mother_, I can recollect but one instance: viz. a short pa.s.sage of four or five lines in _The Brothers_, that model of English pastoral, which I never yet read with unclouded eye.--'James, pointing to its summit, over which they had all purposed to return together, informed them that he would wait for them there. They parted, and his comrades pa.s.sed that way some two hours after, but they did not find him at the appointed place, _a circ.u.mstance of which they took no heed_: but one of them, going by chance into the house, which at this time was James's house, learnt _there_, that n.o.body had seen him all that day.' The only change which has been made is in the position of the little word _there_ in two instances, the position in the original being clearly such as is not adopted in ordinary conversation. The other words printed in _italics_ were so marked because, though good and genuine English, they are not the phraseology of common conversation either in the word put in apposition, or in the connexion by the genitive p.r.o.noun. Men in general would have said, 'but that was a circ.u.mstance they paid no attention to, or took no notice of;' and the language is, on the theory of the preface, justified only by the narrator's being the _Vicar_. Yet if any ear _could_ suspect, that these sentences were ever printed as metre, on those very words alone could the suspicion have been grounded.
The answer or objection in the preface to the antic.i.p.ated remark 'that metre paves the way to other distinctions', is contained in the following words. 'The distinction of rhyme and metre is voluntary and uniform, and not, like that produced by (what is called) poetic diction, arbitrary, and subject to infinite caprices, upon which no calculation whatever can be made. In the one case the reader is utterly at the mercy of the poet respecting what imagery or diction he may choose to connect with the pa.s.sion.' But is this a poet, of whom a poet is speaking? No surely! rather of a fool or madman: or at best of a vain or ignorant phantast! And might not brains so wild and so deficient make just the same havoc with rhymes and metres, as they are supposed to effect with modes and figures of speech? How is the reader at the mercy of such men? If he continue to read their nonsense, is it not his own fault? The ultimate end of criticism is much more to establish the principles of writing, than to furnish rules how to pa.s.s judgement on what has been written by others; if indeed it were possible that the two could be separated. But if it be asked, by what principles the poet is to regulate his own style, if he do not adhere closely to the sort and order of words which he hears in the market, wake, high-road, or plough-field? I reply; by principles, the ignorance or neglect of which would convict him of being no poet, but a silly or presumptuous usurper of the name! By the principles of grammar, logic, psychology! In one word, by such a knowledge of the facts, material and spiritual, that most appertain to his art, as, if it have been governed and applied by good sense, and rendered instinctive by habit, becomes the representative and reward of our past conscious reasonings, insights, and conclusions, and acquires the name of TASTE. By what rule that does not leave the reader at the poet's mercy, and the poet at his own, is the latter to distinguish between the language suitable to suppressed, and the language, which is characteristic of indulged, anger? Or between that of rage and that of jealousy? Is it obtained by wandering about in search of angry or jealous people in uncultivated society, in order to copy their words?
Or not far rather by the power of imagination proceeding upon the all in each of human nature? By meditation, rather than by observation?
And by the latter in consequence only of the former? As eyes, for which the former has pre-determined their field of vision, and to which, as to its organ, it communicates a microscopic power? There is not, I firmly believe, a man now living, who has, from his own inward experience, a clearer intuition than Mr. Wordsworth himself, that the last mentioned are the true sources of genial discrimination. Through the same process and by the same creative agency will the poet distinguish the degree and kind of the excitement produced by the very act of poetic composition. As intuitively will he know, what differences of style it at once inspires and justifies; what intermixture of conscious volition is natural to that state; and in what instances such figures and colours of speech degenerate into mere creatures of an arbitrary purpose, cold technical artifices of ornament or connexion. For, even as truth is its own light and evidence, discovering at once itself and falsehood, so is it the prerogative of poetic genius to distinguish by parental instinct its proper offspring from the changelings, which the gnomes of vanity or the fairies of fashion may have laid in its cradle or called by its names. Could a rule be given from without, poetry would cease to be poetry, and sink into a mechanical art. It would be ??f?s??, not p???s??. The rules of the IMAGINATION are themselves the very powers of growth and production. The words to which they are reducible, present only the outlines and external appearance of the fruit. A deceptive counterfeit of the superficial form and colours may be elaborated; but the marble peach feels cold and heavy, and children only put it to their mouths. We find no difficulty in admitting as excellent, and the legitimate language of poetic fervour self-impa.s.sioned, Donne's apostrophe to the Sun in the second stanza of his _Progress of the Soul_.
Thee, eye of heaven! this great soul envies not; By thy male force is all, we have, begot.
In the first East thou now beginn'st to shine, Suck'st early balm and island spices there, And wilt anon in thy loose-rein'd career At Tagus, Po, Seine, Thames, and Danow dine, And see at night this western world of mine: Yet hast thou not more nations seen than she, Who before thee one day began to be, And, thy frail light being quench'd, shall long, long outlive thee!
Or the next stanza but one:
Great destiny, the commissary of G.o.d, That hast mark'd out a path and period For ev'ry thing! Who, where we offspring took, Our way and ends see'st at one instant: thou Knot of all causes! Thou, whose changeless brow Ne'er smiles nor frowns! O! vouchsafe thou to look, And show my story in thy eternal book, &c.
As little difficulty do we find in excluding from the honours of unaffected warmth and elevation the madness prepense of pseudo-poesy, or the startling hysteric of weakness over-exerting itself, which bursts on the unprepared reader in sundry odes and apostrophes to abstract terms. Such are the Odes to Jealousy, to Hope, to Oblivion, and the like, in Dodsley's collection and the magazines of that day, which seldom fail to remind me of an Oxford copy of verses on the two Suttons, commencing with
INOCULATION, heavenly maid! descend!
It is not to be denied that men of undoubted talents, and even poets of true, though not of first-rate, genius, have from a mistaken theory deluded both themselves and others in the opposite extreme. I once read to a company of sensible and well-educated women the introductory period of Cowley's preface to his _Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the odes of Pindar_. 'If (says Cowley) a man should undertake to translate Pindar, word for word, it would be thought that one madman had translated another: as may appear, when he, that understands not the original, reads the verbal traduction of him into Latin prose, than which nothing seems more raving.' I then proceeded with his own free version of the second Olympic, composed for the charitable purpose of rationalizing the Theban Eagle.
Queen of all harmonious things, Dancing words and speaking strings, What G.o.d, what hero, wilt thou sing?
What happy man to equal glories bring?