Home

Children's Literature Part 158

Children's Literature - novelonlinefull.com

You’re read light novel Children's Literature Part 158 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Nothing, dear. Unless Gesu would send me a thousand francs to buy a subst.i.tute."

And he knew he might as well have said, "If one could coin gold ducats out of the sunbeams on Arno water."

Lolo was very sorrowful as he lay on the gra.s.s in the meadow where Ta.s.so was at work, and the poodle lay stretched beside him.

When Lolo went home to dinner (Ta.s.so took his wrapped in a handkerchief) he found his mother very agitated and excited. She was laughing one moment, crying the next. She was pa.s.sionate and peevish, tender and jocose by turns; there was something forced and feverish about her which the children felt but did not comprehend. She was a woman of not very much intelligence, and she had a secret, and she carried it ill, and knew not what to do with it; but they could not tell that. They only felt a vague sense of disturbance and timidity at her unwonted manner.

The meal over (it was only bean-soup, and that is soon eaten), the mother said sharply to Lolo, "Your aunt Anita wants you this afternoon.



She has to go out, and you are needed to stay with the children: be off with you."

Lolo was an obedient child; he took his hat and jumped up as quickly as his halting hip would let him. He called Moufflou, who was asleep.

"Leave the dog," said his mother, sharply. "'Nita will not have him messing and carrying mud about her nice clean rooms. She told me so.

Leave him. I say."

"Leave Moufflou!" echoed Lolo, for never in all Moufflou's life had Lolo parted from him. Leave Moufflou! He stared open-eyed and open-mouthed at his mother. What could have come to her?

"Leave him, I say," she repeated, more sharply than ever. "Must I speak twice to my own children? Be off with you, and leave the dog, I say."

And she clutched Moufflou by his long silky mane and dragged him backwards, whilst with the other hand she thrust out of the door Lolo and Bice.

Lolo began to hammer with his crutch at the door thus closed on him; but Bice coaxed and entreated him.

"Poor mother has been so worried about Ta.s.so," she pleaded. "And what harm can come to Moufflou? And I do think he was tired, Lolo; the Cascine is a long way; and it is quite true that Aunt 'Nita never liked him."

So by one means and another she coaxed her brother away; and they went almost in silence to where their Aunt Anita dwelt, which was across the river, near the dark-red bell-shaped dome of Santa Spirito.

It was true that her aunt had wanted them to mind her room and her babies whilst she was away carrying home some lace to a villa outside the Roman gate, for she was a lace-washer and clear-starcher by trade.

There they had to stay in the little dark room with the two babies, with nothing to amuse the time except the clang of the bells of the church of the Holy Spirit, and the voices of the lemonade-sellers shouting in the street below. Aunt Anita did not get back till it was more than dusk, and the two children trotted homeward hand in hand, Lolo's leg dragging itself painfully along, for without Moufflou's white figure dancing on before him he felt very tired indeed. It was pitch dark when they got to Or San Michele, and the lamps burned dully.

Lolo stumped up the stairs wearily, with a vague, dull fear at his small heart.

"Moufflou, Moufflou!" he called. Where was Moufflou? Always at the first sound of his crutch the poodle came flying towards him. "Moufflou, Moufflou!" he called all the way up the long, dark twisting stone stair.

He pushed open the door, and he called again, "Moufflou, Moufflou!"

But no dog answered to his call.

"Mother, where is Moufflou?" he asked, staring with blinking, dazzled eyes into the oil-lit room where his mother sat knitting. Ta.s.so was not then home from work. His mother went on with her knitting; there was an uneasy look on her face.

"Mother, what have you done with Moufflou, _my_ Moufflou?" said Lolo, with a look that was almost stern on his ten-year-old face.

Then his mother, without looking up and moving her knitting-needles very rapidly, said,--

"Moufflou is sold!"

And little Dina, who was a quick, pert child, cried, with a shrill voice,--

"Mother has sold him for a thousand francs to the foreign gentleman."

"Sold him!"

Lolo grew white and grew cold as ice; he stammered, threw up his hands over his head, gasped a little for breath, then fell down in a dead swoon, his poor useless limb doubled under him.

When Ta.s.so came home that sad night and found his little brother shivering, moaning, and half delirious, and when he heard what had been done, he was sorely grieved.

"Oh, mother, how could you do it?" he cried. "Poor, poor Moufflou! and Lolo loves him so!"

"I have got the money," said his mother, feverishly, "and you will not need to go for a soldier: we can buy your subst.i.tute. What is a poodle, that you mourn about it? We can get another poodle for Lolo."

"Another will not be Moufflou," said Ta.s.so, and yet was seized with such a frantic happiness himself at the knowledge that he would not need go to the army, that he too felt as if he were drunk on new wine, and had not the heart to rebuke his mother.

"A thousand francs!" he muttered; "a thousand francs! _Dio mio!_ Who could ever have fancied anybody would have given such a price for a common white poodle? One would think the gentleman had bought the church and the tabernacle!"

"Fools and their money are soon parted," said his mother, with cross contempt.

It was true: she had sold Moufflou.

The English gentleman had called on her while Lolo and the dog had been in the Cascine, and had said that he was desirous of buying the poodle, which had so diverted his sick child that the little invalid would not be comforted unless he possessed it. Now, at any other time the good woman would have st.u.r.dily refused any idea of selling Moufflou; but that morning the thousand francs which would buy Ta.s.so's subst.i.tute were forever in her mind and before her eyes. When she heard the foreigner her heart gave a great leap, and her head swam giddily, and she thought, in a spasm of longing--if she could get those thousand francs! But though she was so dizzy and so upset she retained her grip on her native Florentine shrewdness. She said nothing of her need of the money; not a syllable of her sore distress. On the contrary, she was coy and wary, affected great reluctance to part with her pet, invented a great offer made for him by a director of a circus, and finally let fall a hint that less than a thousand francs she could never take for poor Moufflou.

The gentleman a.s.sented with so much willingness to the price that she instantly regretted not having asked double. He told her that if she would take the poodle that afternoon to his hotel the money should be paid to her; so she despatched her children after their noonday meal in various directions, and herself took Moufflou to his doom. She could not believe her senses when ten hundred-franc notes were put into her hand.

She scrawled her signature, Rosina Calabucci, to a formal receipt, and went away, leaving Moufflou in his new owner's rooms, and hearing his howls and moans pursue her all the way down the staircase and out into the air.

She was not easy at what she had done.

"It seemed," she said to herself, "like selling a Christian."

But then to keep her eldest son at home,--what a joy that was! On the whole, she cried so and laughed so as she went down the Lung' Arno that once or twice people looked at her, thinking her out of her senses, and a guard spoke to her angrily.

Meanwhile, Lolo was sick and delirious with grief. Twenty times he got out of his bed and screamed to be allowed to go with Moufflou, and twenty times his mother and his brothers put him back again and held him down and tried in vain to quiet him.

The child was beside himself with misery. "Moufflou! Moufflou!" he sobbed at every moment; and by night he was in a raging fever, and when his mother, frightened, ran in and called in the doctor of the quarter, that worthy shook his head and said something as to a shock of the nervous system, and muttered a long word,--"meningitis."

Lolo took a hatred to the sight of Ta.s.so, and thrust him away, and his mother too.

"It is for you Moufflou is sold," he said, with his little teeth and hands tight clinched.

After a day or two Ta.s.so felt as if he could not bear his life, and went down to the hotel to see if the foreign gentleman would allow him to have Moufflou back for half an hour to quiet his little brother by a sight of him. But at the hotel he was told that the _Milord Inglese_ who had bought the dog of Rosina Calabucci had gone that same night of the purchase to Rome, to Naples, to Palermo, _chi sa_?

"And Moufflou with him?" asked Ta.s.so.

"The _barbone_ he had bought went with him," said the porter of the hotel. "Such a beast! Howling, shrieking, raging all the day, and all the paint scratched off the _salon_ door."

Poor Moufflou! Ta.s.so's heart was heavy as he heard of that sad helpless misery of their bartered favorite and friend.

"What matter?" said his mother, fiercely, when he told her. "A dog is a dog. They will feed him better than we could. In a week he will have forgotten--_che!_"

But Ta.s.so feared that Moufflou would not forget. Lolo certainly would not. The doctor came to the bedside twice a day, and ice and water were kept on the aching hot little head that had got the malady with the long name, and for the chief part of the time Lolo lay quiet, dull, and stupid, breathing heavily, and then at intervals cried and sobbed and shrieked hysterically for Moufflou.

"Can you not get what he calls for to quiet him with a sight of it?"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Children's Literature Part 158 summary

You're reading Children's Literature. This manga has been translated by Updating. Author(s): Erle Elsworth Clippinger and Charles Madison Curry. Already has 619 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com