Home

A Literary History of the Arabs Part 63

A Literary History of the Arabs - novelonlinefull.com

You’re read light novel A Literary History of the Arabs Part 63 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

P. 146, note 2. Recent investigators (Caetani and Lammens) are far more sceptical. Cf. Snouck Hurgronje, _Mohammedanism_, p. 22 foll.

P. 152, note 5. As suggested by Mr Richard Bell (_The Origin of Islam in its Christian environment_, p. 88), the word _rujz_ is in all likelihood identical with the Syriac _rugza_, wrath, so that this verse of the Koran means, "Flee from the wrath to come."

P. 170, l. 2 foll. This is one of the pa.s.sages I should have liked to omit. Even in its present form, it maintains a standpoint which I have long regarded as mistaken.

P. 184, l. 4 foll. Professor Snouck Hurgronje (_Mohammedanism_, p. 44) asks, "Was Mohammed conscious of the universality of his mission?" and decides that he was not. I now agree that "in the beginning he conceived his work as merely the Arabian part of a universal task"--in which case _dhikrun li 'l-'alamin_ in the pa.s.sage quoted will mean "a warning to all the people (of Mecca or Arabia)." But similar expressions in Suras of the Medina period carry, I think, a wider significance. The conception of Islam as a world-religion is implied in Mohammed's later belief--he only came to it gradually--that the Jewish and Christian scriptures are corrupt and that the Koran alone represents the original Faith which had been preached in turn by all the prophets before him. And having arrived at that conviction, he was not the man to leave others to act upon it.

P. 223, l. 9. In an article which appeared in the _Rivista degli studi orientali_, 1916, p. 429 foll., Professor C. A. Nallino has shown that this account of the origin of the name "Mu'tazilite" is erroneous. The word, as Mas'udi says (_Muruju 'l-Dhahab_, vol. vi, p. 22, and vol. vii, p. 234), is derived from _i'tizal_, _i.e._ the doctrine that anyone who commits a capital sin has thereby withdrawn himself (_i'tazala_) from the true believers and taken a position (described as _fisq_, impiety) midway between them and the infidels. According to the Murjites, such a person was still a true believer, while their opponents, the Wa'idites, and also the Kharijites, held him to be an unbeliever.

P. 225, l. 1. The ?adith, "No monkery (_rahbaniyya_) in Islam,"

probably dates from the third century of the Hijra. According to the usual interpretation of Koran, LVII, 27, the _rahbaniyya_ practised by Christian ascetics is condemned as an innovation not authorised by divine ordinance; but Professor Ma.s.signon (_Essai sur les origines du lexique technique de la mystique musulmane_, p. 123 foll.) shows that by some of the early Moslem commentators and also by the ?ufis of the third century A.H. this verse of the Koran was taken as justifying and commending those Christians who devoted themselves to the ascetic life, except in so far as they had neglected to fulfil its obligations.

P. 225, l. 6 from foot. For the life and doctrines of ?asan of Ba?ra, see Ma.s.signon, _op. cit._, p. 152 foll.

P. 228 foll. It can now be stated with certainty that the name "?ufi"

originated in Kufa in the second century A.H. and was at first confined to the mystics of 'Iraq. Hence the earliest development of ?ufiism, properly so called, took place in a hotbed of Shi'ite and h.e.l.lenistic (Christian and Gnostic) ideas.

P. 233, l. 4 from foot. In _Rabi'a the Mystic_ (Cambridge, 1928) Miss Margaret Smith has given a scholarly and sympathetic account of the life, legend, and teaching of this celebrated woman-saint. The statement that she died and was buried at Jerusalem is incorrect. Moslem writers have confused her with an earlier saint of the same name, Rabi'a bint Isma'il ( 135).

P. 313 foll. The text and translation of 332 extracts from the _Luzumiyyat_ will be found in ch. ii of my _Studies in Islamic Poetry_, pp. 43-289.

P. 318, l. 12. Since there is no warrant for the ant.i.thesis of "knaves" and "fools," these verses are more faithfully rendered (_op. cit._, p. 167):

They all err--Moslems, Christians, Jews, and Magians; Two make Humanity's universal sect: One man intelligent without religion, And one religious without intellect.

P. 318, l. 7 from foot. _Al-Fu?ul wa 'l-Ghayat_. No copy of this work was known before 1919, when the discovery of the first part of it was announced (_J.R.A.S._, 1919, p. 449).

P. 318, note 2. An edition of the _Risalatu 'l-Ghufran_ by Shaykh Ibrahim al-Yaziji was published at Cairo in 1907.

P. 319, l. 6. The epistle of 'Ali b. Man?ur al-?alabi (Ibnu 'l-Qari?), to which the _Risalatu 'l-Ghufran_ is the reply, has been published in _Rasa'ilu 'l-Bulagha_, ed. Mu?ammad Kurd 'Ali (Cairo, 1913).

P. 332, note 2. For rhymed prose renderings of the 11th and 12th _Maqamas_, see _Translations of Eastern Poetry and Prose_, pp. 116-124.

P. 367, l. 7 from foot. New light has recently been thrown upon the character of the Mu'tazilite movement by the publication of the Mu'tazilite al-Khayya?'s _Kitabu 'l-Inti?ar_ (ed. H. S.

Nyberg, Cairo, 1926), a third (ninth) century polemical work directed against the Shi'ite freethinker Ibnu 'l-Rawandi (cf. p. 375 _supra_). It is now evident that this "heretical" sect played an active part as champions of Islam, not only in the early controversies which arose between Moslems and Christians in Syria but also against the more dangerous attacks which proceeded in the first hundred years of the 'Abbasid period from the Manichaeans and other "_zanadiqa_" in Persia and especially in 'Iraq (cf.

I. Guidi, _La Lotta tra l'Islam e il Manicheismo_ (Rome, 1927)).

In order to meet these adversaries on equal terms, the Mu'tazilites made themselves acquainted with Greek philosophy and logic, and thus laid the foundations of an Islamic scholasticism. Cf.

H. H. Schaeder, _Der Orient und die Griechische Erbe_ in W. Jaeger's _Die Antike_, vol. iv, p. 261 foll.

P. 370, I. 3 foll. From what has been said in the preceding note it follows that this view of the relation between the Mu'tazilites and the _Ikhwanu 'l-?afa_ requires considerable modification. Although, in contrast to their orthodox opponents, the Mu'tazilites may be described as "rationalists" and "liberal theologians," their principles were entirely opposed to the anti-Islamic eclecticism of the _Ikhwan_.

P. 375, note 2. Professor Schaeder thinks that Middle Persian _zandik_ has nothing to do with the Aramaic _zaddiq_ (_Z.D.M.G._, vol. 82, Heft 3-4, p. lx.x.x).

Pp. 383-393. During the last twenty years our knowledge of early ?ufiism has increased, chiefly through the profound researches of Professor Ma.s.signon, to such an extent as to render the account given in these pages altogether inadequate. The subject being one of great difficulty and unsuitable for detailed exposition in a book of this kind, I must content myself with a few ill.u.s.trative remarks and references, which will enable the student to obtain further information.

P. 383. Ma.s.signon's view is that ?ufiism (down to the fourth century A.H.) owed little to foreign influences and was fundamentally Islamic, a product of intensive study of the Koran and of inward meditation on its meaning and essential nature. There is great force in his argument, though I cannot help believing that the development of mysticism, like that of other contemporary branches of Moslem thought, must have been vitally affected by contact with the ancient h.e.l.lenistic culture of the Sasanian and Byzantine empires on its native soil. Cf. A. J. Wensinck, _The Book of the Dove_ (Leyden, 1919) and _Mystic Treatises by Isaac of Niniveh_ (Amsterdam, 1923).

P. 384, l. 1. The ident.i.ty of third-century ?ufiism with the doctrines of the Vedanta is maintained by M. Horten (_Indische Stromungen in der Islamischen Mystik_, Heidelberg, 1927-8). Few, however, would admit this. The conversion of ?ufiism into a monistic philosophy was the work of Ibnu 'l-'Arabi (1165-1240 A.D.). See p. 402 foll.

P. 384, l. 5. The so-called "Theology of Aristotle," translated from Syriac into Arabic about 830 A.D., is mainly an abstract of the _Enneads_ of Plotinus. There is an edition with German translation by Dieterici.

P. 385, l. 11. All previous accounts of the development of mystical doctrines in Islam during the first three centuries after the Hijra have been superseded by Ma.s.signon's intimate a.n.a.lysis (_Essai_, chs. iv and v, pp. 116-286), which includes biographies of the eminent ?ufis of that period and is based upon an amazingly wide knowledge of original and mostly unpublished sources of information. A useful summary of these two chapters is given by Father Joseph Marechal in his _Studies in the Psychology of the Mystics_, tr. Thorold (1927), pp. 241-9.

P. 386, l. 6 from foot. For Dhu 'l-Nun, see Ma.s.signon, _op. cit._, p. 184 foll.

P. 389, l. 12. _The Book of the Holy Hierotheos_ has recently been edited in Syriac for the first time, with English translation, by F. S. Marsh (Text and Translation Society, 1927).

P. 391. For Bayazid of Bis?am, see Ma.s.signon, _op. cit._, p. 243 foll. The oldest complete Arabic version of his "Ascension"

(_Mi'raj_)--a spiritual dream-experience--has been edited and translated into English in _Islamica_, vol. ii, fasc. 3, p. 402 foll.

P. 396, l. 8. See my essay on the Odes of Ibnu 'l-Fari? (_Studies in Islamic Mysticism_, pp. 162-266), which comprises translations of the _Khamriyya_ and three-fourths of the _Ta'iyyatu 'l-Kubra_.

P. 399, note 1. With ?allaj, thanks to the monumental work of Ma.s.signon (_La Pa.s.sion d'al-?allaj_, 2 vols., Paris, 1922), we are now better acquainted than with any other Moslem mystic.

His doctrine exhibits some remarkable affinities with Christianity and bears no traces of the pantheism attributed to him by later ?ufis as well as by Von Kremer and subsequent European writers.

Cf. the summary given by Father Joseph Marechal, _op. cit._, pp.

249-281, and _The Idea of Personality in ?ufism_ (Cambridge, 1922), pp. 26-37.

P. 402, l. 9. For Ibnu 'l-'Arabi's theory of the Perfect Man, see Tor Andrae, _Die Person Muhammeds_, p. 339 foll., and for the same theory as expounded by 'Abdu 'l-Karim al-Jili ( circ.

1410 A.D.), a follower of Ibnu 'l-'Arabi, in his famous treatise ent.i.tled _al-Insan al-Kamil_, cf. _Studies in Islamic Mysticism_, pp.

77-142.

P. 456, l. 1 foll. Here, though he is out of place in such an academic company, mention should have been made of Ibn Ba??u?a of Tangier ( 1377), whose frank and entertaining story of his almost world-wide travels, ent.i.tled _Tu?fatu 'l-Nu??ar_, is described by its latest translator, Mr H. A. R. Gibb, as "an authority for the social and cultural history of post-Mongol Islam."

P. 465, last line. For a summary of the doctrines and history of the Wahhabis, see the article _Wahhabis_ by Professor D. S.

Margoliouth in Hastings' _Encyclopaedia of Religion and Ethics_.

P. 469. _La litterature arabe au xix^e siecle_, by L. Cheikho (Beyrouth, 1908-10), which deals chiefly with the literature produced by the Christian Arabs of Syria, deserves mention as one of the few works on the subject written in a European language. The influence of Western ideas on Moslem theology may be studied in the _Risalatu 'l-tau?id_ of the great Egyptian divine, Mu?ammad 'Abduh (1842-1905), which has been translated into French by B. Michel and Mustapha 'Abd el Razik (Paris, 1925).

BIBLIOGRAPHY OF WORKS BY EUROPEAN AUTHORS

The following list is intended to give students of Arabic as well as those who cannot read that language the means of obtaining further information concerning the various topics which fall within the scope of a work such as this. Since anything approaching to a complete bibliography is out of the question, I have mentioned only a few of the most important translations from Arabic into English, French, German, and Latin; and I have omitted (1) monographs on particular Arabic writers, whose names, together with the princ.i.p.al European works relating to them, will be found in Brockelmann's great History of Arabic Literature, and (2) a large number of books and articles which appeal to specialists rather than to students.

Additional information is supplied by E. G. Browne in his _Literary History of Persia_, vol. i, pp. 481-496, and D. B. Macdonald in his _Development of Muslim Theology, etc._ (London, 1903), pp. 358-367, while the Appendix to H. A. R. Gibb's _Arabic Literature_ (Oxford University Press, 1926) contains a well-chosen list of books of reference and translations. Those who require more detailed references may consult the _Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes publ. dans l'Europe chretienne de 1810 a 1885_, by V. Chauvin (Liege, 1892-1903), the _Orientalische Bibliographie_, edited by A. Muller, E. Kuhn, and L. Scherman (Berlin, 1887--), the _Handbuch der Islam-Litteratur_, by D. G. Pfannmuller (Berlin and Leipzig, 1923), and the _Catalogue of the Arabic Books in the British Museum_, by A. G. Ellis, 2 vols. (London, 1894-1902) with the _Supplementary Catalogue_, by A. S. Fulton and A. G. Ellis (London, 1926).

As a rule, t.i.tles of monographs and works of a specialistic character which have been already given in the footnotes are not repeated in the Bibliography.

I

PHILOLOGY.

1. _Die Semitischen Sprachen_, by Th. Noldeke (2nd ed. Leipzig, 1899).

An improved and enlarged reprint of the German original of his article, 'Semitic Languages,' in the _Encyclopaedia Britannica_ (9th edition).

2. _A Grammar of the Arabic Language_, by W. Wright, 3rd ed., revised by W. Robertson Smith and M. J. de Goeje, 2 vols.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Chaos' Heir

Chaos' Heir

Chaos' Heir Chapter 944 Next step Author(s) : Eveofchaos View : 689,297

A Literary History of the Arabs Part 63 summary

You're reading A Literary History of the Arabs. This manga has been translated by Updating. Author(s): Reynold Nicholson. Already has 575 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com