Home

A Literary History of the Arabs Part 40

A Literary History of the Arabs - novelonlinefull.com

You’re read light novel A Literary History of the Arabs Part 40 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Sidenote: The poetry of the Spanish Arabs.]

Considered as a whole, the poetry of the Moslems in Europe shows the same characteristics which have already been noted in the work of their Eastern contemporaries. The paralysing conventions from which the laureates of Baghdad and Aleppo could not emanc.i.p.ate themselves remained in full force at Cordova and Seville. Yet, just as Arabic poetry in the East was modified by the influences of Persian culture, in Spain also the gradual amalgamation of Aryans with Semites introduced new elements which have left their mark on the literature of both races. Perhaps the most interesting features of Spanish-Arabian poetry are the tenderly romantic feeling which not infrequently appears in the love-songs, a feeling that sometimes antic.i.p.ates the att.i.tude of mediaeval chivalry; and in the second place an almost modern sensibility to the beauties of nature. On account of these characteristics the poems in question appeal to many European readers who do not easily enter into the spirit of the _Mu'allaqat_ or the odes of Mutanabbi, and if s.p.a.ce allowed it would be a pleasant task to translate some of the charming lyric and descriptive pieces which have been collected by anthologists. The omission, however, is less grave inasmuch as Von Schack has given us a series of excellent versions in his _Poesie und Kunst der Araber in Spanien und Sicilien_ (2nd ed., Stuttgart, 1877).

[Sidenote: Folk-songs.]

"One of its marvels," says Qazwini, referring to the town of Shilb (Silves) in Portugal, "is the fact, which innumerable persons have mentioned, that the people living there, with few exceptions, are makers of verse and devoted to belles-lettres; and if you pa.s.sed by a labourer standing behind his plough and asked him to recite some verses, he would at once improvise on any subject that you might demand."[767] Of such folk-songs the _zajal_ and _muwashsha?_ were favourite types.[768]

Both forms were invented in Spain, and their structure is very similar, consisting of several stanzas in which the rhymes are so arranged that the master-rhyme ending each stanza and running through the whole poem like a refrain is continually interrupted by a various succession of subordinate rhymes, as is shown in the following scheme:--

_aa_ _bbba_ _ccca_ _ddda._

Many of these songs and ballads were composed in the vulgar dialect and without regard to the rules of cla.s.sical prosody. The troubadour Ibn Quzman ( 1160 A.D.) first raised the _zajal_ to literary rank. Here is an example of the _muwashsha?_:--

"Come, hand the precious cup to me, And brim it high with a golden sea!

Let the old wine circle from guest to guest, While the bubbles gleam like pearls on its breast, So that night is of darkness dispossessed.

How it foams and twinkles in fiery glee!

'Tis drawn from the Pleiads' cl.u.s.ter, perdie.

Pa.s.s it, to music's melting sound, Here on this flowery carpet round, Where gentle dews refresh the ground And bathe my limbs deliciously In their cool and balmy fragrancy.

Alone with me in the garden green A singing-girl enchants the scene: Her smile diffuses a radiant sheen.

I cast off shame, for no spy can see, And 'Hola,' I cry, 'let us merry be!'"[769]

[Sidenote: Verses by 'Abdu 'l-Ra?man I.]

True to the traditions of their family, the Spanish Umayyads loved poetry, music, and polite literature a great deal better than the Koran.

Even the Falcon of Quraysh, 'Abdu 'l-Ra?man I, if the famous verses on the Palm-tree are really by him, concealed something of the softer graces under his grim exterior. It is said that in his gardens at Cordova there was a solitary date-palm, which had been transplanted from Syria, and that one day 'Abdu 'l-Ra?man, as he gazed upon it, remembered his native land and felt the bitterness of exile and exclaimed:--

"O Palm, thou art a stranger in the West, Far from thy Orient home, like me unblest.

Weep! But thou canst not. Dumb, dejected tree, Thou art not made to sympathise with me.

Ah, thou wouldst weep, if thou hadst tears to pour, For thy companions on Euphrates' sh.o.r.e; But yonder tall groves thou rememberest not, As I, in hating foes, have my old friends forgot."[770]

[Sidenote: Ziryab the musician.]

At the court of 'Abdu 'l-Ra?man II (822-852 A.D.) a Persian musician was prime favourite. This was Ziryab, a client of the Caliph Mahdi and a pupil of the celebrated singer, Is?aq al-Maw?ili.[771] Is?aq, seeing in the young man a dangerous rival to himself, persuaded him to quit Baghdad and seek his fortune in Spain. 'Abdu 'l-Ra?man received him with open arms, gave him a magnificent house and princely salary, and bestowed upon him every mark of honour imaginable. The versatile and accomplished artist wielded a vast influence. He set the fashion in all things appertaining to taste and manners; he fixed the toilette, sanctioned the cuisine, and prescribed what dress should be worn in the different seasons of the year. The kings of Spain took him as a model, and his authority was constantly invoked and universally recognised in that country down to the last days of Moslem rule.[772] Ziryab was only one of many talented and learned men who came to Spain from the East, while the list of Spanish savants who journeyed "in quest of knowledge"

(_fi ?alabi 'l-'ilm_) to Africa and Egypt, to the Holy Cities of Arabia, to the great capitals of Syria and 'Iraq, to Khurasan, Transoxania, and in some cases even to China, includes, as may be seen from the perusal of Maqqari's fifth chapter, nearly all the eminent scholars and men of letters whom Moslem Spain has produced. Thus a lively exchange of ideas was continually in movement, and so little provincialism existed that famous Andalusian poets, like Ibn Hani and Ibn Zaydun, are described by admiring Eastern critics as the Bu?turis and Mutanabbis of the West.

[Sidenote: The Library of ?akam II.]

The tenth century of the Christian era is a fortunate and ill.u.s.trious period in Spanish history. Under 'Abdu 'l-Ra?man III and his successor, ?akam II, the nation, hitherto torn asunder by civil war, bent its united energies to the advancement of material and intellectual culture. ?akam was an enthusiastic bibliophile. He sent his agents in every direction to purchase ma.n.u.scripts, and collected 400,000 volumes in his palace, which was thronged with librarians, copyists, and bookbinders. All these books, we are told, he had himself read, and he annotated most of them with his own hand. His munificence to scholars knew no bounds. He made a present of 1,000 dinars to Abu 'l-Faraj of I?fahan, in order to secure the first copy that was published of the great 'Book of Songs' (_Kitabu 'l-Aghani_), on which the author was then engaged. Besides honouring and encouraging the learned, ?akam took measures to spread the benefits of education amongst the poorest of his subjects. With this view he founded twenty-seven free schools in the capital and paid the teachers out of his private purse. Whilst in Christian Europe the rudiments of learning were confined to the clergy, in Spain almost every one could read and write.

[Sidenote: The University of Cordova.]

"The University of Cordova was at that time one of the most celebrated in the world. In the princ.i.p.al Mosque, where the lectures were held, Abu Bakr b. Mu'awiya, the Qurays.h.i.te, discussed the Traditions relating to Mu?ammad. Abu 'Ali al-Qali of Baghdad dictated a large and excellent miscellany which contained an immense quant.i.ty of curious information concerning the ancient Arabs, their proverbs, their language, and their poetry. This collection he afterwards published under the t.i.tle of _Amali_, or 'Dictations.'

Grammar was taught by Ibnu 'l-Qu?iyya, who, in the opinion of Abu 'Ali al-Qali, was the leading grammarian of Spain. Other sciences had representatives no less renowned. Accordingly the students attending the cla.s.ses were reckoned by thousands. The majority were students of what was called _fiqh_, that is to say, theology and law, for that science then opened the way to the most lucrative posts."[773]

Among the notable savants of this epoch we may mention Ibn 'Abdi Rabbihi ( 940 A.D.), laureate of 'Abdu 'l-Ra?man III and author of a well-known anthology ent.i.tled _al-'Iqd al-Farid_; the poet Ibn Hani of Seville ( 973 A.D.), an Isma'ili convert who addressed blasphemous panegyrics to the Fa?imid Caliph Mu'izz;[774] the historians of Spain, Abu Bakr al-Razi ( 937 A.D.), whose family belonged to Rayy in Persia, and Ibnu 'l-Qu?iyya ( 977 A.D.), who, as his name indicates, was the descendant of a Gothic princess; the astronomer and mathematician Maslama b. A?mad of Madrid ( 1007 A.D.); and the great surgeon Abu 'l-Qasim al-Zahrawi of Cordova, who died about the same time, and who became known to Europe by the name of Albucasis.

[Sidenote: The 'Abbadids (1023-1091 A.D.).]

[Sidenote: Mu'tamid of Seville (1069-1091 A.D.).]

The fall of the Spanish Umayyads, which took place in the first half of the eleventh century, left Cordova a republic and a merely provincial town; and though she might still claim to be regarded as the literary metropolis of Spain, her ancient glories were overshadowed by the independent dynasties which now begin to flourish in Seville, Almeria, Badajoz, Granada, Toledo, Malaga, Valencia, and other cities. Of these rival princedoms the most formidable in arms and the most brilliant in its cultivation of the arts was, beyond question, the family of the 'Abbadids, who reigned in Seville. The foundations of their power were laid by the Cadi Abu 'l-Qasim Mu?ammad. "He acted towards the people with such justice and moderation as drew on him the attention of every eye and the love of every heart," so that the office of chief magistrate was willingly conceded to him. In order to obtain the monarchy which he coveted, the Cadi employed an audacious ruse. The last Umayyad Caliph, Hisham II, had vanished mysteriously: it was generally supposed that, after escaping from Cordova when that city was stormed by the Berbers (1013 A.D.), he fled to Asia and died unknown; but many believed that he was still alive. Twenty years after his disappearance there suddenly arose a pretender, named Khalaf, who gave out that he was the Caliph Hisham. The likeness between them was strong enough to make the imposture plausible. At any rate, the Cadi had his own reasons for abetting it. He called on the people, who were deeply attached to the Umayyad dynasty, to rally round their legitimate sovereign. Cordova and several other States recognised the authority of this pseudo-Caliph, whom Abu 'l-Qasim used as a catspaw. His son 'Abbad, a treacherous and bloodthirsty tyrant, but an amateur of belles-lettres, threw off the mask and reigned under the t.i.tle of al-Mu'ta?id (1042-1069 A.D.). He in turn was succeeded by his son, al-Mu'tamid, whose strange and romantic history reminds one of a sentence frequently occurring in the _Arabian Nights_: "Were it graven with needle-gravers upon the eye-corners, it were a warner to whoso would be warned." He is described as "the most liberal, the most hospitable, the most munificent, and the most powerful of all the princes who ruled in Spain. His court was the halting-place of travellers, the rendezvous of poets, the point to which all hopes were directed, and the haunt of men of talent."[775] Mu'tamid himself was a poet of rare distinction. "He left," says Ibn Ba.s.sam, "some pieces of verse beautiful as the bud when it opens to disclose the flower; and had the like been composed by persons who made of poetry a profession and a merchandise, they would still have been considered charming, admirable, and singularly original."[776] Numberless anecdotes are told of Mu'tamid's luxurious life at Seville: his evening rambles along the banks of the Guadalquivir; his parties of pleasure; his adventures when he sallied forth in disguise, accompanied by his Vizier, the poet Ibn 'Ammar, into the streets of the sleeping city; and his pa.s.sion for the slave-girl I'timad, commonly known as Rumaykiyya, whom he loved all his life with constant devotion.

Meanwhile, however, a terrible catastrophe was approaching. The causes which led up to it are related by Ibn Khallikan as follows[777]:--

[Sidenote: The Almoravides in Spain.]

[Sidenote: Battle of Zallaqa (October 23, 1086 A.D.).]

"At that time Alphonso VI, the son of Ferdinand, the sovereign of Castile and king of the Spanish Franks, had become so powerful that the petty Moslem princes were obliged to make peace with him and pay him tribute. Mu'tamid Ibn 'Abbad surpa.s.sed all the rest in greatness of power and extent of empire, yet he also paid tribute to Alphonso.

After capturing Toledo (May 29, 1085 A.D.) the Christian monarch sent him a threatening message with the demand that he should surrender his fortresses; on which condition he might retain the open country as his own. These words provoked Mu'tamid to such a degree that he struck the amba.s.sador and put to death all those who accompanied him.[778] Alphonso, who was marching on Cordova, no sooner received intelligence of this event than he returned to Toledo in order to provide machines for the siege of Seville. When the Shaykhs and doctors of Islam were informed of this project they a.s.sembled and said: 'Behold how the Moslem cities fall into the hands of the Franks whilst our sovereigns are engaged in warfare against each other! If things continue in this state the Franks will subdue the entire country.' They then went to the Cadi (of Cordova), 'Abdullah b. Mu?ammad b. Adham, and conferred with him on the disasters which had befallen the Moslems and on the means by which they might be remedied. Every person had something to say, but it was finally resolved that they should write to Abu Ya'qub Yusuf b.

Tashifin, the king of the _Mulaththamun_[779] and sovereign of Morocco, imploring his a.s.sistance. The Cadi then waited on Mu'tamid, and informed him of what had pa.s.sed. Mu'tamid concurred with them on the expediency of such an application, and told the Cadi to bear the message himself to Yusuf b. Tashifin. A conference took place at Ceuta. Yusuf recalled from the city of Morocco the troops which he had left there, and when all were mustered he sent them across to Spain, and followed with a body of 10,000 men. Mu'tamid, who had also a.s.sembled an army, went to meet him; and the Moslems, on hearing the news, hastened from every province for the purpose of combating the infidels. Alphonso, who was then at Toledo, took the field with 40,000 horse, exclusive of other troops which came to join him. He wrote a long and threatening letter to Yusuf b.

Tashifin, who inscribed on the back of it these words: '_What will happen thou shalt see!_' and returned it. On reading the answer Alphonso was filled with apprehension, and observed that this was a man of resolution. The two armies met at Zallaqa, near Badajoz. The Moslems gained the victory, and Alphonso fled with a few others, after witnessing the complete destruction of his army. This year was adopted in Spain as the commencement of a new era, and was called the year of Zallaqa."

[Sidenote: Captivity and death of Mu'tamid.]

Mu'tamid soon perceived that he had "dug his own grave"--to quote the words used by himself a few years afterwards--when he sought aid from the perfidious Almoravide. Yusuf could not but contrast the beauty, riches, and magnificent resources of Spain with the barren deserts and rude civilisation of Africa. He was not content to admire at a distance the enchanting view which had been dangled before him. In the following year he returned to Spain and took possession of Granada. He next proceeded to pick a quarrel with Mu'tamid. The Berber army laid siege to Seville, and although Mu'tamid displayed the utmost bravery, he was unable to prevent the fall of his capital (September, 1091 A.D.). The unfortunate prince was thrown into chains and transported to Morocco.

Yusuf spared his life, but kept him a prisoner at Aghmat, where he died in 1095 A.D. During his captivity he bewailed in touching poems the misery of his state, the sufferings which he and his family had to endure, and the tragic doom which suddenly deprived him of friends, fortune, and power. "Every one loves Mu'tamid," wrote an historian of the thirteenth century, "every one pities him, and even now he is lamented."[780] He deserved no less, for, as Dozy remarks, he was "the last Spanish-born king (_le dernier roi indigene_), who represented worthily, nay, brilliantly, a nationality and culture which succ.u.mbed, or barely survived, under the dominion of barbarian invaders."[781]

[Sidenote: Ibn Zaydun.]

The Age of the Tyrants, to borrow from Greek history a designation which well describes the character of this period, yields to no other in literary and scientific renown. Poetry was cultivated at every Andalusian court. If Seville could point with just pride to Mu'tamid and his Vizier, Ibn 'Ammar, Cordova claimed a second pair almost equally ill.u.s.trious--Ibn Zaydun (1003-1071 A.D.) and Wallada, a daughter of the Umayyad Caliph al-Mustakfi. Ibn Zaydun entered upon a political career and became the confidential agent of Ibn Jahwar, the chief magistrate of Cordova, but he fell into disgrace, probably on account of his love for the beautiful and talented princess, who inspired those tender melodies which have caused the poet's European biographers to link his name with Tibullus and Petrarch. In the hope of seeing her, although he durst not show himself openly, he lingered in al-Zahra, the royal suburb of Cordova built by 'Abdu 'l-Ra?man III. At last, after many wanderings, he found a home at Seville, where he was cordially received by Mu'ta?id, who treated him as an intimate friend and bestowed on him the t.i.tle of _Dhu 'l-Wizaratayn_.[782] The following verses, which he addressed to Wallada, depict the lovely scenery of al-Zahra and may serve to ill.u.s.trate the deep feeling for nature which, as has been said, is characteristic of Spanish-Arabian poetry in general.[783]

"To-day my longing thoughts recall thee here; The landscape glitters, and the sky is clear.

So feebly breathes the gentle zephyr's gale, In pity of my grief it seems to fail.

The silvery fountains laugh, as from a girl's Fair throat a broken necklace sheds its pearls.

Oh, 'tis a day like those of our sweet prime, When, stealing pleasures from indulgent Time, We played midst flowers of eye-bewitching hue, That bent their heads beneath the drops of dew.

Alas, they see me now bereaved of sleep; They share my pa.s.sion and with me they weep.

Here in her sunny haunt the rose blooms bright, Adding new l.u.s.tre to Aurora's light; And waked by morning beams, yet languid still, The rival lotus doth his perfume spill.

All stirs in me the memory of that fire Which in my tortured breast will ne'er expire.

Had death come ere we parted, it had been The best of all days in the world, I ween; And this poor heart, where thou art every thing, Would not be fluttering now on pa.s.sion's wing.

Ah, might the zephyr waft me tenderly, Worn out with anguish as I am, to thee!

O treasure mine, if lover e'er possessed A treasure! O thou dearest, queenliest!

Once, once, we paid the debt of love complete And ran an equal race with eager feet.

How true, how blameless was the love I bore, Thou hast forgotten; but I still adore!"

[Sidenote: Ibn ?azm (994-1064 A.D.).]

The greatest scholar and the most original genius of Moslem Spain is Abu Mu?ammad 'Ali Ibn ?azm, who was born at Cordova in 994 A.D. He came of a 'Renegade' family, but he was so far from honouring his Christian ancestors that he pretended to trace his descent to a Persian freedman of Yazid b. Abi Sufyan, a brother of the first Umayyad Caliph, Mu'awiya; and his contempt for Christianity was in proportion to his fanatical zeal on behalf of Islam. His father, A?mad, had filled the office of Vizier under Man?ur Ibn Abi 'amir, and Ibn ?azm himself plunged ardently into politics as a client--through his false pedigree--of the Umayyad House, to which he was devotedly attached.

Before the age of thirty he became prime minister of 'Abdu 'l-Ra?man V (1023-1024 A.D.), but on the fall of the Umayyad Government he retired from public life and gave himself wholly to literature. Ibn Bashkuwal, author of a well-known biographical dictionary of Spanish celebrities ent.i.tled _al-?ila fi akhbari a'immati 'l-Andalus_, speaks of him in these terms: "Of all the natives of Spain Ibn ?azm was the most eminent by the universality and the depth of his learning in the sciences cultivated by the Moslems; add to this his profound acquaintance with the Arabic tongue, and his vast abilities as an elegant writer, a poet, a biographer, and an historian; his son possessed about 400 volumes, containing nearly 80,000 leaves, which Ibn ?azm had composed and written out."[784] It is recorded that he said, "My only desire in seeking knowledge was to attain a high scientific rank in this world and the next."[785] He got little encouragement from his contemporaries. The mere fact that he belonged to the ?ahirite school of theology would not have mattered, but the caustic style in which he attacked the most venerable religious authorities of Islam aroused such bitter hostility that he was virtually excommunicated by the orthodox divines. People were warned against having anything to do with him, and at Seville his writings were solemnly committed to the flames. On this occasion he is said to have remarked--

"The paper ye may burn, but what the paper holds Ye cannot burn: 'tis safe within my breast: where I Remove, it goes with me, alights when I alight, And in my tomb will lie."[786]

[Sidenote: 'The Book of Religions and Sects.']

After being expelled from several provinces of Spain, Ibn ?azm withdrew to a village, of which he was the owner, and remained there until his death. Of his numerous writings only a few have escaped destruction, but fortunately we possess the most valuable of them all, the 'Book of Religions and Sects' (_Kitabu 'l-Milal wa-'l-Ni?al_),[787] which was recently printed in Cairo for the first time. This work treats in controversial fashion (1) of the non-Mu?ammadan religious systems, especially Judaism, Christianity, and Zoroastrianism, and (2) of Islam and its dogmas, which are of course regarded from the ?ahirite standpoint, and of the four princ.i.p.al Mu?ammadan sects, viz., the Mu'tazilites, the Murjites, the Shi'ites, and the Kharijites. The author maintains that these sects owed their rise to the Persians, who sought thus to revenge themselves upon victorious Islam.[788]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Chaos' Heir

Chaos' Heir

Chaos' Heir Chapter 944 Next step Author(s) : Eveofchaos View : 689,297

A Literary History of the Arabs Part 40 summary

You're reading A Literary History of the Arabs. This manga has been translated by Updating. Author(s): Reynold Nicholson. Already has 607 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com