A Forgotten Empire (Vijayanagar) - novelonlinefull.com
You’re read light novel A Forgotten Empire (Vijayanagar) Part 28 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[180] -- Scott's note to this is "about one million eight hundred thousand pounds sterling." Briggs (iii. p. 13) says two millions.
[181] -- April 1509 to April 1510.
[182] -- Da Orta was at Vijayanagar in 1534, at the same time as our chronicler Nuniz.
[183] -- Colloq., x.
[184] -- May 20th, according to Barros.
[185] -- Published by the Hakluyt Society in English.
[186] -- The origin of the name "Sabayo" has often been discussed, and never, I think, quite satisfactorily explained. Several of the old writers have exercised their ingenuity on the question. Barros (Dec. II. l. v. cap. 1) writes: "AO TEMPO CUE NOS ENTRAMOS NA INDIA, ERA SENHOR DESTA CIDADE GOA HUM MOURO PER NOME SOAI, CAPITAO D'EL REY DO DECAN, A QUE COMMUNAMENTE CHAMAMOS SABAYO" -- "When we arrived in India, the lord of this city of Goa was a Moor, by name Soai, captain of the king of the Dakhan, whom we commonly call Sabayo." But Barros must not always be depended upon for Indian names. He explains "Sabayo" as derived from SABA or SAVA -- "Persian," and says that the Sabayo's son was Adil Shah. Garcia da Orta derives it from SAHIB, Burton (LUSIADS, iii. p. 290) thinks it was a corruption of SIPANDAR or "military governor."
[187] -- I have not seen the original, and suspect an error of translation here.
[188] -- Compare the account given by Paes as to his horse, which he saw at the Mahanavami festival, and at the review which followed (pp. 272, 278 below).
[189] -- EPIG. IND., i. 366; IND. ANT., xxiv. 205.
[190] -- Henry VIII. of England succeeded to the throne on April 22nd of the same year. It is interesting, when reading the description of the splendours of Krishna Raya's court in the narrative of Nuniz, to remember that in Western Europe magnificence of display and personal adornment seems to have reached its highest pitch at the same period.
[191] -- The chief of Bankapur seems to have been a Mahratta. Nuniz calls him the "Guym de Bengapor." Albuquerque styles him "King Vengapor" about A.D. 1512 (Hakluyt edit., iii. 187).
Osorio writes: -- "EST AUTEM VENGAPOR REGIO MEDITERRANEA, c.u.m ZABAIMI REGIONE CONTINENS" (p. 263).
Castanheda states that Albuquerque, then Governor-General of Goa, sent two emba.s.sies, one to Vijayanagar and one to "Vengapor," as if the latter were independent; and adds of the chief of Vengapor, "His kingdom is a veritable and safe road to Narsinga, and well supplied with provisions."
Barros speaks of the same event, calling the place "Bengapor"
and stating explicitly that its king was "va.s.sal of Narsinga" (or Vijayanagar) (Dec. II. l. v. cap. 3). Subsequently, writing of the chiefs in the same neighbourhood, Barros speaks of two brothers, "Comogij" and "Appagij" (Dec. III. l. iv. cap. 5), and describing Krishna Deva Raya's march towards Raichur -- recapitulating the story and details given by Nuniz -- he speaks of "the Gim of the city of Bengapor." In l. v. cap. 3 of the same Decade Barros says that "Bengapor" was "on the road" to Vijayanagar. "Gim," "Guym" and other names appear to be renderings of the Mahratta honorific "Ji."
Bankapur was one of the most important fortresses in the Karnataka country, situated forty miles south of Dharwar on the direct road from Honawar to Vijayanagar. The road from Bhatkal, a favourite landing-place, first went northwards to Honawar, then inland to Bankapur, and thence to Banavasi, Ranibennur, and over the plains to Hospett and Vijayanagar. It was known as early as A.D. 848, and remained in possession of Hindu rulers down to 1573, when it was captured by Ali Adil Shah and its beautiful temple destroyed. Firishtah calls the place "Beekapore" and "Binkapor" (Scott's edit., i. 47, 69, 85, 86, 119, 301, &c).
[192] -- "Commentaries of Afonso Dalboquerque" (Hakluyt edit., ii. p. 73). Fr. Luis left Cochin, travelled to Bhatkal, and thence to Vijayanagar.
[193] -- Dec II. l. v. cap. 3.
[194] -- See also Castanheda, who was in India in 1529 (Lib. iii. cap. 12).
[195] -- As before stated, Firishtah mentions this event (Scott, i. 225).
[196] -- Purchas's summary of the Portuguese conquest of Goa runs as follows: "SABAIUS (I.E. the "Sabayo") when he died, left his sonne IDALCAN (Adil Khan) very young; whereupon his Subjects rebelled, and the King of Narsinga warred upon him, to dispossesse him of his Dominion. Albuquerque, taking his opportunitie, besieged and ... took Goa with the Iland. Which was soon after recovered by Idalcan, comming with a strong Armie thither, the Portugal flying away by night. But when the King of Narsinga again invaded Idalcan, He was forced to resist the more dangerous Enemy, leaving a strong Garrison at Goa, which yet ALBUQUERK overcame, and sacked the Citie." Purchas's work was published (folio) in 1626. He merely follows Barros (Dec. I. l. viii cap. 10).
[197] -- "Commentaries of Afonso Dalboquerque" (Hakluyt edit, iii. 35).
[198] -- The name may represent "Timma Raja."
[199] -- "Commentaries of Dalboquerque," iii. pp. 246 -- 247.
[200] -- Firishtah (Scott), i. p. 236.
[201] -- "Commentaries of Dalboquerque," iv. 121.
[202] -- "East Africa and Malabar" (Hakluyt edit., pp. 73, &c.). Barbosa was son of Diego Barbosa, who sailed in the first fleet sent out under Joao de Nova in 1501. He gives no dates in his own writings except that he finished his work in 1516 (Preface), after "having navigated for a great part of his youth in the East Indies." It was probably begun about 1514. He was certainly in the Indian Ocean in 1508 -- 9. The heading of the work is "Description of the East Indies and Countries on the sea-board of the Indian Ocean in 1514." It was published in Spanish (translated from the Portuguese) in 1524. The copy in the Library at Barcelona is said to be the oldest extant.
[203] -- This name awaits explanation.
[204] -- This probably refers to the highly decorated building in the interior of what I believe to have been the Government offices, surrounded by a lofty wall with watch-towers, and often called "The Zenana" The elephant stables lie to the east of it. The building in question is "No. 29 Council Room" on the Government plan.
[205] -- Barbosa in A.D. 1514 mentions this expedition.
[206] -- An inscription at Kondavid glorifying Saluva Timma states that he took the fortress on Sat.u.r.day, June 23, A.D. 1515 (Ashadha Sukla Harivasara Saurau, Saka 1437). This information was kindly supplied to me by Dr. Luders.
[207] -- There is a long inscription in the temple of Varadarajasvami at Conjeeveram exactly confirming this whole story, It relates that the king first captured Udayagiri, Bellamkonda, Vinukonda, Kondavid, and other places; then Bezvada and Kondapalle, and finally Rajahmundry.
[208] -- Pp 354 to 371.
[209] -- Krishna Raya in 1515 was only about twenty-nine years old; but we must not forget the Hindu custom of the marriages of girls while infants.
[210] -- If this refers to Krishna Raya's capture of that place in 1515, it is to be noted here that Nuniz a.s.serts that it was taken, not from the Muhammadans, but from the king of Orissa.
[211] -- Firishtah's account of this is that Ismail Adil joined with Amir Barid in an attack on Telingana and laid siege to Kovilkonda. Vijayanagar had no part in the causes of the campaign.
[212] -- Firishtah tells this story of Jamshid Qutb Shah, Quli's successor (1543 -- 50).
[213] -- So says Nuniz, but, as before stated, Firishtah differs. In my opinion we must accept the former as correct, for his account is so graphic and detailed that it is impossible to believe that he could have been mistaken. Firishtah did not write for many years later and was much more liable to en on Several Portuguese were present at the siege, and, if I am not mistaken, either Nuniz was there himself, or obtained his information from those who were so. The story bears all the marks of a personal narrative.
[214] -- Pp. 323 to 347 below.
[215] -- On the Ordnance Map I observe on the river-bank, thirteen miles N.N.E. of Raichur, a plan of what appears to be a large fortified camp, with its base on the river, the average of its west, south, and east faces being about a mile each It lies just below the junction of the Bhima and Krishna rivers, and two miles west of the present railway station on the latter river. What this may be I know not, but it looks like the remains of an entrenched camp erected in some former year. Perhaps some one will examine the place.
[216] -- Below, p. 263. "These feasts begin on the twelfth of September, and they last nine days."
[217] -- Below, p. 281. "At the beginning of the month of October when eleven of its days had pa.s.sed.... On this day begins their year; it is their New Year's Day.... They begin the year in this month with the new moon, and they count the months always from moon to moon."
[218] -- Below, p. 243.
[219] -- "On the upper platform, close to the king, was Christovao de Figueiredo, with all of us who came with him, for the king commanded that he should be in such a place, so as best to see the feasts and magnificence." (Paes, p. 264 below.)
[220] -- Lib. v. c 57.
[221] -- TANADARIS are small local divisions of the kingdom, each under its own petty official. A THANAH is a police-station in modern parlance. I can think of no English word exactly suitable, but, as far as area is concerned, perhaps the term "parish" would best express the meaning.
[222] -- LENDAS DA INDIA, ii. 581.
[223] -- Menezes a.s.sumed charge of the Viceroyalty on January 22, 1522. A short summary of Sequeira's career is given in the interesting MS. volume called the LIVRO DAS FORTALEZAS DA INDIA, of which the text was written by Antonio Bocarro, and the numerous portraits and plans were drawn and coloured by Pero Barretto de Rezenda. The British Museum copy is in the Sloane Collection and bears the number "197."
[224] -- Dec. III. 1. in cap. 4.
[225] -- IDEM, cap. 5.