A Concise Dictionary of Middle English - novelonlinefull.com
You’re read light novel A Concise Dictionary of Middle English Part 252 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
+Ich+, _adj._ each, S, S2; see +Eche+.
+Ieden+, _pt. pl._ went, S; see +Eode+.
+Joutes.+ For _juta_ read _juta_. For other cognates of this wide-spread word, see Kluge (s.v. _jauche_). See also s.v. _kase_, where Kluge remarks that Icel. _ostr_, cheese, and Finnish _juusto_, cheese, are etymologically connected with G. _jauche_, and Latin _jus_.
+Kepen.+ AS. _cepan_, to keep, should be kept quite distinct from AS.
_cpan_, to sell. AS. _cpan_ is the phonetic representative of OTeut.
_kaupjan_, whereas _cepan_, to keep, represents an OTeut. *_kopjan_. Cp.
E. _keen_, the representative of AS. _cene_, OTeut. *_koni_ (G. _kuhn_).
See Kluge's note in P. & B. Beitrage, viii. 538.
+Mo.+ Add ) at the end.
+Note+, _sb._ nut. A better explanation of _not-heed_ is 'with the hair of the head closely cut.' The verb to _nott_ means to cut the hair close. '_Tondre_, to sheer, clip, cut, powle, _nott_'; Cotgrave.
+Onond+, _prep._ as regards, respecting, S; +onont+, S; see +An-ent+.
+Quene.+ It should be noted that E. _queen_ is not precisely the same word as E. _quean_. For _queen_ is the phonetic equivalent of AS.
_cwen_, Goth. _kwens_, whereas _quean_ represents AS. _cwene_, Goth.
_kwino_.
+Senged+, _pp._ sun-burnt, S3 (p. 364, l. 29); see +Sengin+.
+Sisour+, _sb._ juror, PP; +sysour+, P; see +Asisour+.
+Stok.+ Prof. Napier maintains that the +stokess+ of the Ormulum cannot be identified with AS. _stocc_, as the gemination of the consonant persists in the Ormulum. He suggests that +stokess+ means 'places,'
comparing the use of _stoke_ in place-names, e.g. _Wude stoke_ in Chron.
(Earle, p. 249), He also cites in ill.u.s.tration AS. _stoc-weard_, 'oppida.n.u.s,' see Leo, p. 206.
+Sum+ (1). _Dele_ '+sumere+, dat., S;'
+Twichand+, _pres. pt._ touching, regarding, S3 (13. 271).
+Tyred+, _pp._ attired, dressed, S2; see +Atyren+.
+Ure+ (written +Vre+), _sb._ earth, S2; see +Erthe+.
+Whicche+, a chest, trunk, box; +whucche+, PP; +whyche+, Prompt.; +hoche+, Prompt.--AS. _hwicce_; 'Cl.u.s.tella, _hwicce_;' Engl. Studien, xi. 65.
+Wike+, _sb. pl._ the corners of the mouth, S (4 a. 49).--Cf. Icel.
_munnvik_, pl., the corners of the mouth; see CV (s.v. _munnr_). The word _wikes_ is still in use in this sense at Whitby. See Whitby Glossary (E.D.S.).
+Wone+, _adj._ one, S3 (7. 97); see +Oon+.
+Wyne-grapis+, _sb. pl._ vine-grapes, S3 (13. 99).
ERRORS AND INCONSISTENCIES
Misprinted words or letters are extremely rare. Significant errors were noted at the point of occurrence.
Variations in source and language abbreviations such as "O.H.G." for "OHG." have been regularized to the forms given in the Authorities and Language lists. Errors in Greek accents were silently corrected. A few minor variations were retained, including:
"hedgehog" and "hedghog"
(_n_) or (_n._) _pt. pr._ or _pt.-pr._
The word "invisible" means that there is an appropriately sized blank s.p.a.ce in the printed text.
Corrections by Author
+Almain+, _sb._ ... _Comb._: +almain-leap+, ND [almain-lean]
+An-leth+, _sb._ face, countenance... [_sb._ changed from _v._]
+Autour+, _sb._ author, S3; see +Auctour+.
[_original entry in full:_ +Autour+; see +Auctor+.]
+Blynke+; see +Blenken+. [sie]
+Deserited+; see +Disheriten+. [+Desheriten+]
+Hulpen+; see +Helpen+. [_paragraph indentation corrected_]
+Ioutes+, _sb. pl._ ... Low Lat. _juta_ [_juta_]
+Mo+, _adj._ and _adv._ ... greater in magnitude.) [_closing parenthesis added_]
+Sum+, _adj._ and _p.r.o.n._ some, a certain one, S; +zom+, S2; +sumere+, dat., S [_dat. form deleted_]
Cross-References
As noted at the beginning of the e-text, errors in cross-references are shown in [[double brackets]] at the end of the entry. Most errors are minor lapses in editing, such as adding or omitting a final "e" or "n" (in verbs), or forgetting that the text does not use the letter "J".
More serious errors, such as references to words that could not be found in the Dictionary, are explained in separate paragraphs.
Typographical Errors
Listed here are minor errors such as missing, incorrect or superfluous punctuation, or mistakes in typesetting such as wrong italics. More substantive errors were noted in [[double brackets]] within the main text.
[List of Authorities:]
NOTE.--The abbreviations ... words (A.D. 1150-1580) [AD.]
48. _Palsg._: Palsgrave, Lesclairciss.e.m.e.nt ... [_Palsg_:]
[Languages:]
AS.: Anglo-Saxon, see 10, 31, 45, 62. [AS]
[Dictionary:]
+A-+, _prefix_ (1) ... OHG. [OHG]