Home

A Book About the Theater Part 12

A Book About the Theater - novelonlinefull.com

You’re read light novel A Book About the Theater Part 12 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

When we compare the account which Professor Lawrence has here given of the Italian puppet-shows in New York with the description of these same performances in their native land half a century ago, which we find in the 'Roba di Roma' of W. W. Story, the American sculptor-poet, we perceive that there has been little modification of method in the past threescore years. Story studied all sides of the Roman populace, and he maintained that nothing was more characteristically Italian than the marionette theater. He tells us that the love for the acting of _burattini_ [or puppets] is universal among the lower cla.s.ses thruout Italy, and in some cities, especially in Genoa, no pains are spared "in their costume, construction, and movement to render them lifelike. They are made of wood, generally from two to three feet in height, with very large heads, and supernatural glaring eyes that never wink, and are clad in all the splendor of tinsel, velvet, and steel. Their joints are so flexible that the least weight or strain upon them effects a dislocation, and they are moved by wires attached to their heads and extremities. The largest are only about half the height of a man, yet as the stage and all the appointments and scenery are upon the same scale of proportion, the eye is soon deceived, and accepts them as of life-size. But if by accident a hand or arm of one of the wire-pullers appears from behind the scenes or descends below the hangings, it startles you by its portentous size; and the audience in the stage-boxes instead of reducing the _burattini_ to Lilliputians by contrast, as they lean forward, become themselves Brobdingnagians, with elephantine hands and heads."

Story insisted that there is nothing ludicrous to an Italian audience in the performances of these diminutive men and women. On the contrary, nothing is more serious both to the spectators and to the unforeseen operators. In fact, he declared, no human being could be so serious as these tiny performers. "Their countenances are as solemn as death, and more unchanging than the face of a clock. Their terrible gravity when, with drooping heads and collapsed arms, they fix on you their great goggle-eyes is at times ghastly. The plays they perform are mostly heroic, romantic, and historical. They stoop to nothing which is not startling in incident, imposing in style, and grandiose in movement. And the Italian audience listens with a grave and profound interest, as tho the performers were not mere puppets, but actually the heroes they are supposed to be. The inflated and extravagant discourse of the characters is accepted at its face value; to the spectators it is grand and n.o.ble.

And the foreign visitor must control any desire he may feel to smile at the extraordinary spectacle he is witnessing, and at the marvelous rodomontade he is hearing. To laugh out loud at one of these heroic puppet-plays would be as indecorous as to indulge in laughter during a church service."

[Ill.u.s.tration: A Belgian puppet A Chinese puppet theater Puppet figure representing the younger Coquelin]

Incidental to the heroic dramas which the puppets play are interludes of ballet-dancing like those which are intercalated, more or less adroitly, into the grand opera performed by full-grown men and women. The Italians are born pantomimists, and they are accomplished dancers. Therefore, there is no reason for surprise that human pantomime and human dancing are imitated in the marionette theaters. There is reason for surprise, however, that Story did not perceive clearly the advantages possessed by the dancing puppets over the dancers of more solid flesh and blood. He found something comic in the pantomime of the puppets, "whose every motion is effected by wires, who imitate the gestures of despair with hands that cannot shut, and, with a wooden gravity of countenance, throw their bodies into terrible contortions to make up for the lack of expression in the face." In mere pantomime it is probable that the puppets would labor under a serious disability, for if a performer cannot use his voice, he needs facial expression to a.s.sist the gestures by which only can he then convey his meaning to the other performers and to the spectators. Perhaps it is not too much to a.s.sert that the puppet-show is not the proper place for pantomime.

III

We need not wonder that Story admitted their dancing to be superior to their pantomime. Yet he failed to appreciate the true cause of this superiority, and he was inclined to comment upon the dancing of the _burattini_ in a somewhat satiric fashion. He tells us how the princ.i.p.al dancer suddenly appears, "knocks her wooden knees together, and jerking her head about, salutes the audience with a smile quite as artificial as we could see in the best trained of her fleshly rivals." But this artificial smile must have been fixed and permanent on the features of this diminutive dancer--or else the Roman-American essayist merely imagined its presence. "Then, with a masterly ease, after describing air-circles with her toes far higher than her head and poising herself in impossible positions, she bounds or rather flies forward with superhuman lightness, performs feats of ch.o.r.eography to awaken envy in Cerito and drive Elssler to despair, and, poising on her pointed toe that disdains to touch the floor, turns never-ending pirouettes on nothing at all, till at last, throwing both her wooden hands forward, she suddenly comes to a swift stop to receive your applause."

This description is unsympathetic, and it induces the surmise that the operator of the _burattini_ at the performance described was not a master of his art and did not know how to profit by the possibilities of that art. Yet one of Story's phrases serves to explain why the suspended puppet is superbly qualified to excel in ballet-dancing; that phrase is the one which credits the dancing doll with "supernatural lightness." A skilful operator of the wires which bestow life and movement and grace, is able to imitate easily and exquisitely the most difficult feats of the human dancer. If he is sufficiently adroit he robs his suspended figure of all awkwardness, and he dowers her with a floating ethereality surpa.s.sing that attainable by any living performer. Now, this floating ethereality is precisely the quality which gives us most pleasure when we are spectators at the performance of a really fine ballet. It is the supreme art of the great dancer to soar lightly aloft, seeming to spurn the stage and to abide in the air. Only very rarely is this illusion possible to the merely human dancer; and when achieved it is but fleeting. Yet this illusion is absolutely within the control of the manipulator of the puppet-dancers. He can make them execute feats of levitation, achievable only by the most marvelously gifted and by the most arduously trained of human dancers.

[Ill.u.s.tration: Puppets in Burma]

[Ill.u.s.tration: The puppet play of Master Peter (Italian)]

Of course, the skilful performer must carefully avoid swinging his tiny figures aimlessly thru the air. He must limit the feats that he permits them to accomplish to those which can be actually accomplished by human beings, altho he can do easily what the human beings can achieve only with more or less obvious effort, and he can impart a volatile elasticity a little beyond the power of any human being however favored by Terpsich.o.r.e. When 'Salome' was, for a season, the sensation of the hour, it was produced by Holden's marionettes; and it afforded a delightful spectacle long to be remembered by all who had the felicity of beholding it. Whatever of vulgarity or of grossness there might be in the play itself, or in the Dance of the Seven Veils, was purged away by the single fact that all the performers were puppets. So dexterous was the manipulation of the unseen operator who controlled the wires and strings which gave life to the seductive Salome as she circled around the stage in most bewitching fashion, and so precise and accurate was the imitation of a human dancer, that the receptive spectator could not but feel that here at last the play of doubtful propriety had found its only fit stage and its only proper performer. The memory of that exhibition is a perennial pleasure to all who possess it. A thing of beauty it was; and it abides in remembrance as a joy forever. It revealed the art of the puppet-show at its summit. And the art itself was eternally justified by that one performance of the highest technical skill and of the utmost delicacy of taste.

If the most marvelous exploits of terpsich.o.r.ean art, almost inexecutable by the human toes and the human legs of living dancers, are capable of reproduction by puppets skilfully manipulated by the puller of the wires and strings whereby the little figures are suspended, so also are the dexterous feats of the juggler. One of the specialties of the sole surviving puppet-show of this sort in the Champs-Elysees is the performance of a juggler who tosses aloft and catches in turn a number of glittering b.a.l.l.s. The delicate balancing of the tight-rope walker, with her frequent pirouettes on her toes, and with her surprising summersets, is also one of the exhibitions in which the puppet can defy the rivalry of any living executant, however skilful in the art. At the circus we feel that the tightrope dancer might fall, whereas at the puppet-show we know with certainty that any fatal mishap is impossible.

In Holden's marionette program the miniature mimicry of humanity was carried to the utmost edge of the possible; and no item on his bill of fare was more delectable than the series of scenes in which the traditional Clown and Pantaloon played tricks on the traditional Policeman, and in which they joined forces in belaboring an inoffensive donkey. As the unfortunate quadruped was also a puppet, there was no painful strain on our sympathy.

IV

If a performance by puppets deprived 'Salome' of its vulgar grossness by removing it outside the arena of humanity, so to speak, and by relegating it to an unreal world beyond the strict diocese of the conscience, so a performance by puppets of a pa.s.sion-play or of any other drama in which the Deity has perforce to appear as a character, is thereby relieved of any tincture of irreverence. We no longer see a divine being interpreted by a human being. We cannot help feeling that all the persons in the play, whether they dwell in heaven or on earth, are equally remote from our common humanity. And therefore we need not be surprised when we discover that the marionette has long been allowed to appear in religious drama. Indeed, it appears probable that the very name _marionette_ is directly derived from the name of the Virgin.

Very early in the history of the Christian Church were the puppets permitted to perform pa.s.sion-plays and little dramas derived from the stories contained both in the New and the Old Testaments. In England under Elizabeth and James religious puppet-shows of this kind went wandering about the kingdom, taking into the smallest villages an entertainment which would afford to the rural inhabitants the same kind of pleasant instruction which the dwellers in the larger towns had in the more elaborate and long-drawn mysteries performed by the trade-guilds on the Corpus Christi day. That masterly rogue Autolycus in the 'Winter's Tale' tells us that in his time he had been on the road with "a motion of the Prodigal Son"--and a _motion_ was the Elizabethan term for a marionette-exhibition. In like manner one of the characters in Ben Jonson's 'Every Man out of His Humor' speaks of "a new motion of the city of Nineveh, with Jonas and the whale." Of course, the puppet performers, like the grown-up actors, did not long confine themselves to sacred themes; they ventured also into contemporary history. A puppet showman who appears in Ben Jonson's 'Bartholomew Fair' tells us that a certain motion setting forth the mysterious Gunpowder Plot, was "a get-penny."

Story described one puppet-play which he saw in a little village on the main road from Rome to Naples, and which had for its central figure Judas Iscariot. But here again his att.i.tude is unsympathetic, perhaps because the performance was clumsy. "The kiss of Judas, when, after sliding along the stage, he suddenly turned with a sidelong jerk and rapped the other wooden puppet's head with his own, as well as the subsequent scene in which he goes out and hangs himself, beggar description." Yet the expatriated American spectator honestly recorded that the Italian spectators "looked and listened with great gravity, seemed to be highly edified, and certainly showed no signs of seeing anything ludicrous in the performance." We may venture the suggestion that even the sophisticated sculptor-poet himself would have seen nothing ludicrous in this performance if the operator of Judas had been as skilful as the operator of Salome in Holden's marionettes.

[Ill.u.s.tration: A Neapolitan Punchinella From "By Italian Seas," by Ernest C. Peixotto]

A few years ago in Paris one of the younger poets wrote a pa.s.sion-play which was performed during Lent by a company of dolls, designed and dressed in fit and appropriate costumes by an artist friend familiar with the manners and customs of the Holy Land. While the wires were managed by expert hands, the words of the dialog were spoken by the poet himself, and by two or three other poets who came to his aid. This must have been a seemly spectacle, and it won careful consideration from more than one of the most eminent dramatic critics of France. Here we may find a useful suggestion for those who wish to see certain plays by modern dramatic poets, in which the Deity is a necessary character--Rostand's 'Samaritaine,' for one, and Hauptmann's 'Hannele,'

for another. Many of the devout have a natural repugnance to any performance on the stage (with its materialistic environment and its often sordid conditions) which calls for the impersonation of a divine being by an actor of ordinary flesh and blood. Yet if these same plays were reverently performed by marionettes the aroma of irreverence would be removed. It might even be possible to reproduce in the puppet-show not a little of the solemn religious effect which is felt by all visitors to the pa.s.sion-play at Oberammergau.

(1912.)

XVIII

SHADOW-PANTOMIME WITH ALL THE MODERN IMPROVEMENTS

SHADOW-PANTOMIME WITH ALL THE MODERN IMPROVEMENTS

I

An American; improving on a suggestion of a Frenchman, has declared that "language was given to man to conceal his thoughts--and to woman to express her emotions." Unfortunately, language is so often inexact that even when it is sufficient to express emotion, it is not precise enough even to conceal thought. Sometimes a term is wholly devoid of truth, as when we call a certain solid a "lead-pencil," which contains no lead, and when we label a certain liquid "soda-water," which contains no soda.

Sometimes the term is so vague that it may mean all things to all men.

Who, for example, would be bold enough to insist on his own definition of "romanticism"? Sometimes again the term covers two or three things which demand a sharper differentiation. This is the case with the compound word "shadow-pantomime." It is the only name for three distinct things.

First, there is the representation by the dark profile of the human hand upon a wall or a screen, of human heads, and of animal figures, either by an adroit arrangement of the fingers alone, or by the aid of adjusted shapes of cardboard, so as to suggest a hat on the head and a pipe in the mouth and other needed accessories; this primitive entertainment is sometimes styled "shadowgraphy."

Second, there is the full-sized silhouette of a human figure, due to the shadow cast by the body standing before a lamp, and magnified or diminished as it approaches or recedes the spectators. This is the familiar parlor amus.e.m.e.nt which Sir James Barrie cleverly utilized with dramatic effect in the final act of his 'Professor's Love-Story,' when one of the characters, standing outside a house, sees the black profiles of other characters projected clearly on the drawn shade of the window before which he is placed.

Then, thirdly, there is the true shadow-pantomime, called by the French "Chinese shadows," _ombres chinoises_, in which the tiny figures, made either of flat cardboard or of metal, are exhibited behind a translucent screen and before a strong light. This is by far the most interesting and the most important of the three widely different kinds of semi-dramatic entertainment, often carelessly confounded together even in the special treatises devoted to this humble art. In France these Chinese shadows have been popular for more than a hundred years, since it was in the eighteenth century that the performer who took the name of Seraphin established his little theater and won the favor of the younger members of the royal family by his presentation of the alluring spectacle, the rudimentary little piece, still popular with children, and still known by its original t.i.tle, the 'Broken Bridge.'

It may not be fanciful to infer that the immediate suggestion for this spectacle was derived from the contemporary vogue of the silhouette itself, this portrait in solid black taking its name from the Frenchman who was minister of finance in 1759. At all events, it was in 1770 that Seraphin began to amuse the children of Paris; and it was more than a century thereafter that M. Lemercier de Neuville elaborated his ingeniously articulated _Pupazzi noirs_. It was a little later still that Caran d'Ache delighted the more sophisticated children of a larger growth, who were wont to a.s.semble at the Chat Noir, with the striking series of military silhouettes resuscitating the mighty Napoleonic epic.

And it was at the Chat Noir again that Riviere revealed the further possibilities latent in shadow-pantomime, and to be developed by the aid of colored backgrounds supplied by a magic lantern. Restricted as the sphere of the shadow-pantomime necessarily is, the native artistic impulse of the French has been rarely better disclosed than by their surprising elaboration of a form of amus.e.m.e.nt, seemingly fitted only to charm the infant mind, into an entertainment satisfactory to the richly developed esthetic sense of mature Parisian playgoers. Just as the rustic revels of remote villagers contained the germ out of which the Greeks were able to develop their austere and elevating tragedy, and just as the modern drama was evolved in the course of centuries out of the medieval mysteries, one source of which we may discover in the infant Christ in the cradle still displayed at Christmastide in Christian churches thruout the world, so the simple Chinese shadows of Seraphin supplied the root on which Parisian artists were able to graft their ingenious improvements.

The little spectacle proffered originally by Seraphin was frankly infantile in its appeal, and the 'Broken Bridge' is as plainly adjusted to the simple likings of the child as is the lamentable tragedy of Punch and Judy or the puppet-show in which Polichinelle exhibits his hump and his terpsich.o.r.ean agility. The two arms of the broken bridge arch over a little stream but fail to meet in the center. A flock of ducks crosses leisurely from one bank to the other. A laborer appears on the left-hand fragment of the bridge and begins to swing his pick to loosen stones at the end, and these fragments are then seen to fall into the water. The figure of the workman is articulated, or at least one arm is on a separate piece and moves on a pivot so that a hidden string can raise the pick and let it fall. The laborer sings at his work; and in France he indulges in the traditional lyric about the Bridge of Avignon, where everybody dances in a circle. Then a traveler appears on the right-hand end of the bridge. He hails the laborer, who is hard of hearing at first, but who finally asks him what he wants. The traveler explains that he wishes to cross and asks how he can do this. The laborer keeps on picking away, and sings that "the ducks and the geese they all swim over." The irritated traveler then asks how far it is across, and the laborer again sings, this time to the effect that "when you're in the middle you're half-way over." Then the traveler inquires how deep the stream may be, and he gets the exasperating response in song, that if he will only throw in a stone, he'll soon find the bottom. This dialog bears an obvious resemblance to that traditionally a.s.sociated with the tune of the 'Arkansaw Traveler.'

[Ill.u.s.tration: The broken bridge]

[Ill.u.s.tration: _Reproduced by permission of Hachette & Co., Paris_ Plan showing the construction of a shadow-picture theater]

[Ill.u.s.tration: A Hungarian dancer. This explains the mechanism of the shadow picture opposite A Hungarian dancer From a shadow picture by Lemercier de Neuville]

Then a boatman appears, rowing his little skiff, his backbone pivoted so that his body can move to and fro. The traveler makes a bargain with him and is taken across, after many misadventures, one of them with a crocodile, which opens its jaws and threatens to engulf the boat--this amphibious beast having been a recent addition to the original playlet, and probably borrowed from the Green Monster not long ago added to the group of Punch and Judy figures. And the exciting conclusion of this entrancing spectacle displays a most moral application of the principle of poetic justice. The ill-natured laborer advances too far out on his edge of the broken bridge, and detaches a large fragment. As this tumbles into the water he loses his footing and falls forward himself, only to be instantly devoured by the crocodile, which disappears with its unexpected prey, whereupon the placid ducks and geese again swim over--and the curtain falls.

II

There are a score of other little plays like the 'Broken Bridge,'

adroitly adjusted to the caliber of the juvenile mind. In a British collection may be found a piece representing a succession of appalling episodes supposed to take place in a 'Haunted House,' and in a French manual for the use of youthful amateurs may be discovered a rudimentary version of Moliere's 'Imaginary Invalid,' to be performed by silhouettes with articulated limbs. Here again we perceive the inaccuracy of the term "shadow-pantomime," since the most of the figures are not articulated, and, being motionless, they are deprived of the freedom of gesture which is the essential element of true pantomime. Moreover, they are all made to take part in various dialogs, and this again is a negation of the fundamental principle of pantomime, which ought to be wordless. Here the French term "Chinese shadows" is more exact and less limiting than the English "shadow-pantomime." It is perhaps a pity that the old-fashioned term "gallanty-show," has not won a wider acceptance in English.

The little pieces due to Seraphin and his humble followers in France and in England, devised to amuse children only, were simple enough in plot, and yet they were sufficient to suggest to admirers of this unpretending form of theatrical art plays of a more imposing proportion. M. Paul Eudel, the art critic, has published an amply ill.u.s.trated volume in which he collected the fairy-pieces, and the more spectacular melodramas composed by his grandfather in the first quarter of the nineteenth century, in the dark days that preceded Waterloo. And in the third quarter of the nineteenth century, in the dark days that preceded Sedan, M. Lemercier de Neuville, relinquishing for a while the Punch and Judy puppets which he called _Pupazzi_, and which he had exhibited in a succession of gentle caricatures of Parisian personalities with a mildly Aristophanic flavor of contemporary satire, turned to the familiar Chinese shadows of his childhood and devised what he called his _Pupazzi noirs_, animated shadows. He also has issued a collection of these little pieces with a full explanation of the method of performance and with half a hundred ill.u.s.trations, revealing all the secrets of maneuvering the little figures. Indeed, Lemercier de Neuville's manual is the most ample which has yet appeared; and it is the most interesting in that he was at once his own playwright, his own designer of figures, and his own performer.

[Ill.u.s.tration: The return from the Bois de Boulogne Four shadow pictures by Caran d'Ache]

[Ill.u.s.tration: The ballet From a shadow picture by Lemercier de Neuville]

[Ill.u.s.tration: _Reproduced by permission of Hachette & Co., Paris_ A regiment of French soldiers From a shadow picture by R. de La Neziere]

As the grandfather of M. Eudel had been more ambitious than Seraphin, so Lemercier de Neuville was more ambitious than the elder Eudel. And yet his procedure was precisely that of his predecessors, and he did not in any way modify the principles of the art. All he did was to elaborate the performance by the use of more scenery, of more spectacular effects, and of more numerous characters. He introduced a company of Spanish dancers, for example, and he did not hesitate to throw on his screen the sable and serrated profile of a long line of ballet dancers. He followed Eudel in arranging a procession of animals, rivaling a circus parade, many of them being articulated so that they could make the appropriate movements of their jaws and their paws. And he paid special attention to his silhouette caricatures of contemporary celebrities, Zola for one, and Sarah-Bernhardt for another.

Then the Franco-Russian draftsman, who called himself Caran d'Ache, made a new departure and started the art of the shadow-pantomime in a new career. He called his figures "French shadows," _ombres francaises_, and he surrendered the privilege of articulating his figures so that they could move. At least, he refrained from this except on rare occasions, preferring the effect of immobility and relying mainly upon a new principle not before employed by any of his predecessors. He made a specialty of long lines and of large ma.s.ses of troops, not all on the same plane, but presented in perspective. He chose also to forgo the aid of speech and his figures were silent, except when some officer called out a word of command, or when a company of Cossacks rode past singing one of the wailing lyrics of the Caucasus as melancholy as the steppes.

One of the most attractive items on his program was a representation of the return of vehicles and equestrians from the Bois de Boulogne in the afternoon. Some of the figures were merely characteristic types sharply seized and outlined with all the artist's masterly draftsmanship, and some of them were well-known personages easily recognizable by his Parisian spectators--Lesseps on horseback, for example, and Rochefort in an open cab. These successive figures were simply pushed across the screen one after another, each of them as motionless as a statue, the men fixed in one att.i.tude, and the legs of the horses retaining always the same position. This absence of animal movement was, of course, a violation from the facts of life, like that which permits the painter to depict a breaking wave or a sculptor to model a running boy at a single moment of the movement. Yet this artistic conversion was immediately acceptable since the spectator received a simplified impression and his attention was not distracted by the inevitable jerkiness of the limbs of the men and the beasts.

[Ill.u.s.tration: _Reproduced by permission of E. Flammarion, Paris_ The Sphinx I: Pharaoh pa.s.sing in triumph From a shadow picture by Amedee Vignola]

Caran d'Ache's masterpiece, however--and it may honestly be styled a masterpiece--was not the 'Return from the Bois de Boulogne' but his 'Epopee,' his epic evocation of the grand army of Napoleon. Single figures like the Little Corporal on horseback, and like Murat and others of the Emperor's staff, he projected with a fidelity and a veracity of accent worthy of Detaille or even Meissonier. Yet fine as these single figures might be, they were only what had been attempted by earlier exponents of the art--even if they were more impressive than had been achieved by any one of his predecessors. These single figures were necessarily presented all on the same plane, and the startling and successful innovation of the Franco-Russian draftsmanship was his skilful use of perspective, a device which had not occurred to any of those in whose footsteps he was following, even Lemercier de Neuville having presented his ballet dancers in a flat row. What Caran d'Ache did was to bring before us company after company of the Old Guard, and troop after troop of cuira.s.siers, their profiles diminishing in height as the figures receded from the eye. He thus attained to an effect of solidity and even of immensity, far beyond anything ever before achieved by any earlier exhibitor of shadows. He succeeded in suggesting s.p.a.ce, and of maneuvering before the astonished eyes of the entranced spectators a vast ma.s.s of men under arms, marching forward resolutely in serried ranks to victory or to death.

The late Jules Lemaitre, the most open-minded of French dramatic critics, and the most hospitable in his att.i.tude toward the minor manifestations of theatric art, has recorded that this Napoleonic epic of Caran d'Ache communicated to him not only an emotion of actual grandeur, but also the thrill of war itself. He declared that "by the exactness of the perspective preserved in his long files of soldiers, Caran d'Ache gives us the illusion of number and of a number immense and indefinite. And by the automatic movement which sets all his troops in action at once, he gives us the illusion of a single soul, of a communal thought animating innumerable bodies--and thereby he evokes in us the impression of measureless power.... His silent poem, with its sliding profiles is, I think, the only epic in all French literature." And those who are familiar with the other French efforts to attain to lyric largeness, and who have had also the unforgetable felicity of beholding Caran d'Ache's marvelous projection of the Napoleonic legend, will be prepared to admit that Lemaitre did not overstate the case.

[Ill.u.s.tration: _Reproduced by permission of E. Flammarion, Paris_ The Sphinx II: Moses leading his people out of Egypt From a shadow picture by Amedee Vignola]

III

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 825: The Operation Begins Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,281,804
Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6142: God's Power Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,361,803

A Book About the Theater Part 12 summary

You're reading A Book About the Theater. This manga has been translated by Updating. Author(s): Brander Matthews. Already has 597 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com