Home

Without Dogma Part 40

Without Dogma - novelonlinefull.com

You’re read light novel Without Dogma Part 40 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

24 October.

This is what Clara writes:--

Dear Monsieur Leon,--Upon receiving your letter I felt so foolishly happy that I wanted to start for Berlin at once. But it is because I love you sincerely that I listened to the voice which said to me that the greatest love ought not to be the greatest egoism, and that I had no right to sacrifice you for myself.

You do not love me, Monsieur Leon. I would give my life were it otherwise; but you do not love me. Your letter has been written in a moment of impulse and despair. From the first instant of meeting you in Berlin I noticed that you were neither well in body nor easy in your mind, and it troubled me; the best proof of this is that although you had wished me good-by, I sent every day to the hotel inquiring whether you had gone, until I was told you were ill. Afterwards, nursing you in your illness, I became convinced that my second fear had been also right, and that you had some hidden sorrow, one of those painful disappointments, after which it is difficult to be reconciled to life.

Now I have a conviction--and G.o.d knows how heavily it weighs upon my heart--that you want to bind your life to mine in order to drown certain memories, to forget and put a barrier between you and the past. In the face of that is it possible that I could agree to what you ask? In refusing your hand, the worst that can happen to me is that I shall feel very unhappy, but I shall not have to reproach myself with having become a burden and a dead weight upon you. I have loved you from the first time we met, therefore it is nothing new to me; and I have got used to the sorrow which is the inevitable consequence of separation and the hopeless certainty that my love will never be returned. But even if my life be sad, I can weep either with tears in the usual woman-fashion, or through my music as an artist. I shall always have that comfort at least, that when you think of me it will be as a dear friend or sister. With this I can live. But if I were your wife and came to see that you regretted your impulsiveness, were not happy, perhaps learned to hate me, I should certainly die. Besides, I say to myself: "What have you done to deserve such happiness?" It is almost impossible to imagine perfect happiness. Can you understand that one may love somebody with all one's heart in a humble spirit? I can understand it, for I love thus.

What I am going to say seems to me overbold, yet I do not feel it in my heart to give up hope altogether. Do not be angry with me; G.o.d is merciful, and the human soul is so athirst for happiness that it would fain leave a door open for it to enter. If you ask me again in half a year, a year, or any time in life the same question, I shall consider myself rewarded for all I have suffered, and for the tears I am shedding even at this moment.

Clara.

There is within me something that is keenly conscious and can appreciate every word of this n.o.ble letter. Not a syllable is lost to me, and I say to myself: "All the more reason for asking her again; she is so honest, simple, and loving." But there is also that other self, very tired, who had all the strength taken out of him, who can give sympathy but no love; because he has staked his all upon one feeling, and sees clearly that for him there is no return.

28 October.

I am quite certain that Clara will not come back to Berlin; and what is more, that when she went away it was with the intention of not coming back again. She wanted to avoid my grat.i.tude. I think of her gratefully and sadly, and am sorry she did not meet a different man from me. There is such an irony of fate in this! But what is the use of deceiving myself? I am still yoked to my memories. I see before me Aniela, as she appeared to me at Warsaw, as I saw her at Ploszow and Gastein; and I cannot tear myself away from the past. Besides, it has absorbed so much of my strength and life that I am not surprised at it. The difficulty is, not to remember. Every instant I catch myself in the act of thinking about Aniela, and I have to remind myself that she is changed now, that her feelings will be going, have gone already, into another direction, and that I am nothing to her now.

Formerly I preferred not to think of my wrecked condition, because my brain could not stand the thought; now I do it sometimes on purpose, if only to defend myself against the voice that calls out: "Is it her fault? and how do you know what is pa.s.sing in her heart? She would not be a woman if she did not love her own child when it comes into the world, but who told you that she is not as unhappy as you are?" At times it seems to me that she is even more unhappy, and then I wish for another inflammation of the lungs. Life with such a chaos of thoughts is impossible.

30 October.

With my returning health I am gradually drifting back into the magic circle. The doctor says that in a few days I shall be able to travel.

I will go hence, for it is too near Warsaw and Ploszow. It may be one of my nervous whims, but I feel I shall be better and more at rest in Rome on the Babuino. I do not promise myself to forget the past; on the contrary, I shall think of it from morning until night, but the thoughts will be like unto meditations behind cloister walls. Besides, what can I know of how it will be? All I know is that I cannot remain here any longer. I shall call upon Angeli by the way; I must have her portrait at Rome.

2 November.

I leave Berlin, I renounce Rome, and go back to Ploszow. I wrote some time ago that Aniela is not only the beloved woman, but the very crown of my head. Yes, it is a fact; let it be called by any name,--neurosis, or an old man's madness; I have got it in my blood and in my soul.

I am going to Ploszow. I will serve her, take care of her, do for her what I can; and for all reward let me be able to look at her. I wonder at myself that I fancied I should be able to live without seeing her.

One letter from my aunt brought out all that was buried within me. My aunt says:--

"I did not write much about us, because I had nothing cheerful to tell you; and as I am not clever at disguising things, I feared I should make you uneasy, knowing that you were not well. I am in terrible anxiety about Kromitzki, and should like to have your advice.

Chwastowski showed me his son's letter, in which he says that Kromitzki's affairs are in a deplorable state, and that he is threatened with legal prosecution. Everybody has deceived him. He suddenly received orders to deliver a great quant.i.ty of goods, and as the appointed term was very short, he had no time to look into things and see whether everything was as it should be. It turned out that all the goods were bad,--imitations, and second and third rate quality.

They were rejected; and in addition Kromitzki is threatened with a trial for defrauding the agency. G.o.d grant that we may be able to prevent this, especially as he is innocent. Ruin does not matter, provided there be no disgrace. I am altogether at a loss what to do and how to save him. I do not like to risk the money I intended Aniela to have, and yet we must not let it come to a trial. Tell me what to do, Leon; for you are wise and will know what is expedient in these matters. I have not told Celina anything about it, nor Aniela,--and I am very anxious about Aniela. I cannot understand what is the matter with her. Celina is the worthiest of women, but she always had exaggerated ideas about modesty, and has brought up Aniela in the same way. I do not doubt that Aniela will be the best of mothers, but now I am quite angry with her. A married woman ought to be prepared for consequences, and Aniela seems to be in despair, as if it were a disgrace. Nearly every day I see traces of tears in her eyes. It torments me to see her looking so thin and pale, with those dark rings under her eyes and ready to burst into tears at the slightest provocation; and there is always an expression of pain and humiliation in her face. I have never in my life seen a young woman so distressed at her situation. I tried persuasion and I tried scolding,--all in vain. Perhaps I love her too much, and in my old age am losing my former energy; but then she is such an affectionate creature! If you only knew how she asks after you day by day, whether a letter has arrived and if you were well, when you will be going, and how long you mean to stop at Berlin. She knows I like to speak about you, and she makes me talk for hours. G.o.d give her strength to bear all the troubles that are awaiting her. I am really so concerned about her health that I positively dare not give her any hint about her husband's position. But sooner or later it must come to her ears. I have not said anything to Celina either, because she is troubled about Aniela, and cannot understand why she should take her position so tragically."

Why? I alone in the world understand and could have answered that question,--and that is the reason I go back to Ploszow. It is not her position she takes tragically, but my desertion. My despair she is aware of, the sundering of those ties that have grown dear to her from the time when after so much suffering, so many efforts, she contrived to change them into ideal relations. Only now I enter into her thoughts, into her very soul. From the moment I came back to Ploszow there arose a struggle between duty and feeling in that n.o.ble heart.

She wished to remain true to him to whom she had promised her faith, because her spiritual nature abhors impurity and falsehood; and at the same time she could not help being drawn to the man she had loved with all the fresh feelings of her young heart,--all the more as the man was near her, loved her, and was supremely unhappy. Whole months had pa.s.sed in that struggle. At last there came a moment of peace, when the feeling had become a union of souls so pure and unearthly that neither her modesty nor her loyalty could take exception to it. This is the reason of her unhappiness; I am reading now her soul as an open book,--therefore I go back.

I also now see clearly that I would not have left her if I had had a complete certainty that her feelings would outlast all changes in her life. The mere animal jealousy that fills my mind with rage because another has rights over her which are denied to me would not have been sufficient to drive me away from the one woman who is all the world to me. But I thought that the child, even before it was born, would take possession of her heart, draw her closer to her husband, and blot me out of her heart and life forever.

I do not delude myself even now, for I know that I shall not be to her what I have been, nor what I might have been but for the combined forces of circ.u.mstances. I might have been the dearest and only one for her, attaching her to life and happiness; now it will be quite different. But as long as there is a glimmering spark of feeling for me I will not leave her, because I cannot; I have nowhere to go.

Therefore I return; I shall nurse that spark, fan it into life again, and get some warmth from it for myself. I am reading again my aunt's words: "If you only knew how she asks after you day by day, whether a letter has arrived, and if you were well, when you will be going, and how long you mean to stop at Berlin," and I cannot fill myself enough with these words. It is as if I had been starving, and somebody had given me a piece of bread. I am eating it, and feel as if I could cry from sheer grat.i.tude. Perhaps G.o.d's mercy toward me is beginning to appear at last. For I feel that I am changed; the former self has died in me. I shall not revolt against her will any more; I will bear everything, will soothe and comfort her; I will even save her husband.

4 November.

After thinking it over, I remain two days more at Berlin. It is a great sacrifice for me, because I can scarcely contain myself in my impatience; but it is necessary to send a letter to prepare her for my coming. A telegram might alarm her, as also my sudden arrival. I have sent off a cheerful letter, winding up with a friendly message for Aniela as if nothing ever had happened between us. I want her to understand that I am reconciled to my fate, and that I come back the same I was before I left her. My aunt must have counted upon my coming on receipt of her letter.

Warsaw, 6 November.

I arrived this morning. My aunt awaited me at Warsaw. At Ploszow things are a little better. Aniela is much calmer. There is no news from Kromitzki.

The poor old aunt met me with a horrified exclamation,--"Leon, whatever has happened to you?" She did not know I had been so ill, and protracted illness alters one's appearance; and my hair has grown quite gray on the temples. I even thought of darkening it artificially. I do not want to look old now. My aunt, too, had changed very much, and although it is not so long since we parted, I found a great difference in her appearance. Her face has lost its familiar determined expression, though her features have grown more immovable.

I noticed that her head is trembling a little, especially when she is listening with deep attention. When with some inward trouble I inquired after her health, she said, with her usual frankness, "After my return from Gastein I felt very well; but now everything seems to go wrong, and I feel that my time is coming. We Ploszowskis all end with paralysis; and I feel a numbness in my arm every morning. But it is not worth talking about; it will be as G.o.d ordains."

She would not say anything more. Instead of that we took counsel together how to help Kromitzki, and we resolved not to let it come to a criminal prosecution if we could help it. We could not save him from ruin, as this would have involved our own ruin, which, if only in consideration for Aniela, we must avoid. I made a proposition to settle Kromitzki here, by giving him one of the larger farms. G.o.d knows how my mind recoiled from, the very thought of his being always with Aniela, but to make my sacrifice complete I had made up my mind to swallow the bitter draught.

My aunt offers one of her farms, and I am furnishing the necessary capital to establish him, which, taken together, will be Aniela's dowry. Kromitzki will have to pa.s.s his word not to embark in further speculation. But before that can be done we must get him free, and for that purpose we are going to send out an able lawyer with instructions and ample means.

When we had finished our consultation I began to inquire after Aniela.

My aunt told me, among other things, that she was very much changed, and her former beauty almost gone. Hearing this, I felt the more pity for her. Nothing will be able to turn my heart from her. She is the very crown of my head. I wanted to start off at once for Ploszow, but my aunt said she felt tired, and wanted to pa.s.s the night at Warsaw.

As I had told her about my having had inflammation of the lungs, I suspect she remained on purpose so as not to let me travel in bad weather. It has been raining since morning. Besides we should not have been able to go, as Kromitzki's affairs must be dealt with at once.

7 November.

We arrived in Ploszow at seven in the evening. It is now midnight, and the whole house is asleep. Thank G.o.d, the meeting did not excite her much. She came out to me with hesitating step, and there was fear and shame in her eyes; but I had vowed to myself to meet her as if we had parted yesterday, and take care to avoid anything in the nature of reconciliation, anything to remind her that we had parted under unusual circ.u.mstances. When I saw her coming, I put out my hand, saying cheerfully,--

"How do you do, dear Aniela? I have been longing to see you all, and it made me put off my sea voyage for another time."

She understood at once that such a greeting meant reconciliation, peace, and the sacrifice of myself for her sake. For a moment there pa.s.sed across her face a wave of such emotion that I felt afraid she would lose command over herself. She wanted to say something and could not; she only pressed my hand. I thought she might burst into tears, but I did not give her time, and continued quickly in the same tone:--

"What about the portrait? The head was finished when you left Vienna, was it not? Angeli will not send it soon, because he said to me it would be his masterpiece. He will want to exhibit it in Vienna, Munich, and Paris. It is lucky I asked him to make a copy, otherwise we might wait a year before we got it. I wanted a copy for myself."

She was obliged to fall in with my humor in spite of all the emotions that worked in her breast, especially as my aunt and Pani Celina took part in the conversation. In this way the first awkward moments were tided over. Everything I said was intended to divert our attention from the real state of feelings. I kept on in the same strain all the evening, although at times I felt the perspiration breaking out on my forehead from the effort. I was still weak after my recent illness, and all this told upon me terribly.

During supper Aniela looked at my pale face and the gray hairs. I saw she guessed what I must have suffered. I spoke about my Berlin experiences almost gayly. I avoided looking at her changed appearance, so as not to let her see that I had noticed it, and that the sight moved me deeply. Towards the end of the evening I felt faint several times, but I fought against it, and she did not see anything in my face except calmness, serenity, and boundless affection. She is very keen-sighted; she knows, perceives, understands things very quickly; but I fairly surpa.s.sed myself,--I was so natural and so much at my ease. Even if there be still any lingering doubt in her mind as to my submission, she has none as to my affection and her being to me the same worshipped Aniela.

I noticed that she seemed better and evidently began to revive in the warmer atmosphere. I had indeed reason to be proud of myself, for I brought at once an appearance of cheerfulness into a house where dulness had reigned paramount. My aunt and Pani Celina appreciated it keenly. The latter said frankly when I wished her good-night:--

"Thank Heaven, you have come. Everything looks different at once with you in the house."

Aniela, pressing my hand, said shyly, "You will not go away soon, will you?"

"No, Aniela," I replied; "I will not go away again." And I went, or rather fled, to my room, because I felt that I could bear the strain no longer. There had been such an acc.u.mulation of misery and tears in my heart during that evening that I felt half choked. There are small sacrifices that cost more than great ones.

8 November.

Why do I repeat to myself so often that she is as the crown of my head? Because one must love a woman more than life, consider her as the crown of life, if he does not leave her under circ.u.mstances like these. I am perfectly aware that mere physical repugnance would have driven me from any other woman; and since I remain here the thought occurs to me again that my love must be an aberration of the nerves, which could not exist were I a normally healthy specimen of mankind.

The modern man, who explains to himself everything by the word "neurosis," and is conscious of all that is going on within himself, has not even the comfort which a conviction of his own faithfulness might give him. For if he says to himself, "Your faithfulness and perseverance are signs of disease, not virtues," it adds one bitterness the more. If consciousness of all these things makes life so much more difficult, why do we take so much care to cultivate it.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Ms. Doctor Divine

Ms. Doctor Divine

Ms. Doctor Divine Chapter 2663: Mission 49 Author(s) : 9000 Dreams View : 1,635,658

Without Dogma Part 40 summary

You're reading Without Dogma. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henryk Sienkiewicz. Already has 579 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com