Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 344 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
P: Pollution shun!
S: And uncleanness do shun,
074.006 Y: Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
P: And show not favour, seeking wordly gain!
S: And bestow not favors that you may receive again with increase,
074.007 Y: But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
P: For the sake of thy Lord, be patient!
S: And for the sake of your Lord, be patient.
074.008 Y: Finally, when the Trumpet is sounded,
P: For when the trumpet shall sound,
S: For when the trumpet is sounded,
074.009 Y: That will be- that Day - a Day of Distress,-
P: Surely that day will be a day of anguish,
S: That, at that time, shall be a difficult day,
074.010 Y: Far from easy for those without Faith.
P: Not of ease, for disbelievers.
S: For the unbelievers, anything but easy.
074.011 Y: Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
P: Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,
S: Leave Me and him whom I created alone,
074.012 Y: To whom I granted resources in abundance,
P: And then bestowed upon him ample means,
S: And give him vast riches,
074.013 Y: And sons to be by his side!-
P: And sons abiding in his presence
S: And sons dwelling in his presence,
074.014 Y: To whom I made (life) smooth and comfortable!
P: And made (life) smooth for him.
S: And I adjusted affairs for him adjustably;
074.015 Y: Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
P: Yet he desireth that I should give more.
S: And yet he desires that I should add more!
074.016 Y: By no means! For to Our Signs he has been refractory!
P: Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
S: By no means! surely he offers opposition to Our communications.
074.017 Y: Soon will I visit him with a mount of calamities!
P: On him I shall impose a fearful doom.
S: I will make a distressing punishment overtake him.
074.018 Y: For he thought and he plotted;-
P: For lo! he did consider; then he planned -
S: Surely he reflected and guessed,
074.019 Y: And woe to him! How he plotted!-
P: (Self-)destroyed is he, how he planned!
S: But may he be cursed how he plotted;
074.020 Y: Yea, Woe to him; How he plotted!-
P: Again (self-)destroyed is he, how he planned! -
S: Again, may he be cursed how he plotted;
074.021 Y: Then he looked round;
P: Then looked he,
S: Then he looked,