Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com
You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 337 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
S: Dragging by the head,
070.017 Y: Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
P: It calleth him who turned and fled (from truth),
S: It shall claim him who turned and fled (from truth),
070.018 Y: And collect (wealth) and hide it (from use)!
P: And h.o.a.rded (wealth) and withheld it.
S: And ama.s.ses (wealth) then shuts it up.
070.019 Y: Truly man was created very impatient;-
P: Lo! man was created anxious,
S: Surely man is created of a hasty temperament
070.020 Y: Fretful when evil touches him;
P: Fretful when evil befalleth him
S: Being greatly grieved when evil afflicts him
070.021 Y: And n.i.g.g.ardly when good reaches him;-
P: And, when good befalleth him, grudging;
S: And n.i.g.g.ardly when good befalls him
070.022 Y: Not so those devoted to Prayer;-
P: Save worshippers.
S: Except those who pray,
070.023 Y: Those who remain steadfast to their prayer;
P: Who are constant at their worship
S: Those who are constant at their prayer
070.024 Y: And those in whose wealth is a recognised right.
P: And in whose wealth there is a right acknowledged
S: And those in whose wealth there is a fixed portion.
070.025 Y: For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
P: For the beggar and the dest.i.tute;
S: For him who begs and for him who is denied (good)
070.026 Y: And those who hold to the truth of the Day of Judgment;
P: And those who believe in the Day of Judgment,
S: And those who accept the truth of the judgment day
070.027 Y: And those who fear the displeasure of their Lord,-
P: And those who are fearful of their Lord's doom -
S: And those who are fearful of the chastis.e.m.e.nt of their Lord--
070.028 Y: For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
P: Lo! the doom of their Lord is that before which none can feel secure-
S: Surely the chastis.e.m.e.nt of their Lord is (a thing) not to be felt secure of--
070.029 Y: And those who guard their chast.i.ty,
P: And those who preserve their chast.i.ty
S: And those who guard their private parts,
070.030 Y: Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
P: Save with their wives and those whom their right hands possess, for thus they are not blameworthy;
S: Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed,
070.031 Y: But those who trespa.s.s beyond this are transgressors;-
P: But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors;
S: But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits--
070.032 Y: And those who respect their trusts and covenants;
P: And those who keep their pledges and their covenant,
S: And those who are faithful to their trusts and their covenant
070.033 Y: And those who stand firm in their testimonies;