Home

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 283

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - novelonlinefull.com

You’re read light novel Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 283 online at NovelOnlineFull.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit NovelOnlineFull.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

S: And on the day when those who disbelieve shall be brought before the fire: Is it not true? They shall say: Aye! by our Lord! He will say: Then taste the punishment, because you disbelieved.

046.035 Y: Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress?

P: Then have patience (O Muhammad) even as the stout of heart among the messengers (of old) had patience, and seek not to hasten on (the doom) for them. On the day when they see that which they are promised (it will seem to them) as though they had tarried but an hour of daylight.

A clear message. Shall any be destroyed save evil-living folk?

S: Therefore bear up patiently as did the messengers endowed with constancy bear up with patience and do not seek to hasten for them (their doom). On the day that they shall see what they are promised they shall be as if they had not tarried save an hour of the day. A sufficient exposition! Shall then any be destroyed save the transgressing people?

Chapter 47:

MUHAMMAD (MUHAMMAD) Total Verses: 38 Revealed At: MADINA

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

047.001 Y: Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah,- their deeds will Allah render astray (from their mark).

P: Those who disbelieve and turn (men) from the way of Allah, He rendereth their actions vain.

S: (As for) those who disbelieve and turn away from Allah's way, He shall render their works ineffective.

047.002 Y: But those who believe and work deeds of righteousness, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills and improve their condition.

P: And those who believe and do good works and believe in that which is revealed unto Muhammad - and it is the truth from their Lord - He riddeth them of their ill-deeds and improveth their state.

S: And (as for) those who believe and do good, and believe in what has been revealed to Muhammad, and it is the very truth from their Lord, He will remove their evil from them and improve their condition.

047.003 Y: This because those who reject Allah follow vanities, while those who believe follow the Truth from their Lord: Thus does Allah set forth for men their lessons by similitudes.

P: That is because those who disbelieve follow falsehood and because those who believe follow the truth from their Lord. Thus Allah coineth their similitudes for mankind.

S: That is because those who disbelieve follow falsehood, and have given them their dowries, taking (them) in marriage, not fornicating nor taking them for paramours in secret; and whoever denies faith, his work indeed is of no account, and in the hereafter he shall be one of the losers.

047.004 Y: Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been Allah's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of Allah,- He will never let their deeds be lost.

P: Now when ye meet in battle those who disbelieve, then it is smiting of the necks until, when ye have routed them, then making fast of bonds; and afterward either grace or ransom till the war lay down its burdens. That (is the ordinance). And if Allah willed He could have punished them (without you) but (thus it is ordained) that He may try some of you by means of others. And those who are slain in the way of Allah, He rendereth not their actions vain.

S: So when you meet in battle those who disbelieve, then smite the necks until when you have overcome them, then make (them) prisoners, and afterwards either set them free as a favor or let them ransom (themselves) until the war terminates. That (shall be so); and if Allah had pleased He would certainly have exacted what is due from them, but that He may try some of you by means of others; and (as for) those who are slain in the way of Allah, He will by no means allow their deeds to perish.

047.005 Y: Soon will He guide them and improve their condition,

P: He will guide them and improve their state,

S: He will guide them and improve their condition.

047.006 Y: And admit them to the Garden which He has announced for them.

P: And bring them in unto the Garden which He hath made known to them.

S: And cause them to enter the garden which He has made known to them.

047.007 Y: O ye who believe! If ye will aid (the cause of) Allah, He will aid you, and plant your feet firmly.

P: O ye who believe! If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm.

S: O you who believe! if you help (the cause of) Allah, He will help you and make firm your feet.

047.008 Y: But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).

P: And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.

S: And (as for) those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.

047.009 Y: That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless.

P: That is because they are averse to that which Allah hath revealed, therefor maketh He their actions fruitless.

S: That is because they hated what Allah revealed, so He rendered their deeds null.

047.010 Y: Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah.

P: Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.

S: Have they not then journeyed in the land and seen how was the end of those before them: Allah brought down destruction upon them, and the unbelievers shall have the like of it.

047.011 Y: That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector.

P: That is because Allah is patron of those who believe, and because the disbelievers have no patron.

S: That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the unbelievers shall have no protector for them.

047.012 Y: Verily Allah will admit those who believe and do righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow; while those who reject Allah will enjoy (this world) and eat as cattle eat; and the Fire will be their abode.

P: Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow; while those who disbelieve take their comfort in this life and eat even as the cattle eat, and the Fire is their habitation.

S: Surely Allah will make those who believe and do good enter gardens beneath which rivers flow; and those who disbelieve enjoy themselves and eat as the beasts eat, and the fire is their abode.

047.013 Y: And how many cities, with more power than thy city which has driven thee out, have We destroyed (for their sins)? and there was none to aid them.

P: And how many a township stronger than thy township (O Muhammad) which hath cast thee out, have We destroyed, and they had no helper!

S: And how many a town which was far more powerful than the town of yours which has driven you out: We destroyed them so there was no helper for them.

047.014 Y: Is then one who is on a clear (Path) from his Lord, no better than one to whom the evil of his conduct seems pleasing, and such as follow their own l.u.s.ts?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shadow Slave

Shadow Slave

Shadow Slave Chapter 2072: Fragments of War (9) Author(s) : Guiltythree View : 5,503,885
My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie

My Girlfriend is a Zombie Chapter 829: Our Goal is to Tire Him Out! Author(s) : Dark Litchi, 黑暗荔枝, Dark Lychee View : 2,285,269
Martial God Asura

Martial God Asura

Martial God Asura Chapter 6146: Ouyang Heavenly Clan Author(s) : Kindhearted Bee,Shan Liang de Mi Feng,善良的蜜蜂 View : 57,383,731
Legend of Swordsman

Legend of Swordsman

Legend of Swordsman Chapter 6370: Even Mortals Have Strong Beings Author(s) : 打死都要钱, Mr. Money View : 10,271,555

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 283 summary

You're reading Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side. This manga has been translated by Updating. Author(s): Abdullah Yusuf Ali et al. Already has 716 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

NovelOnlineFull.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to NovelOnlineFull.com